DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing hacer | all forms | exact matches only
SpanishRussian
aceptación haciendo honor a la firmaакцепт в порядке уважения к векселедателю
acuerdo de no hacer algoдоговорённость воздерживаться от действий
acuerdo de no hacer algoдоговор о невмешательстве
costo de hacer negociosтрансакционные расходы
Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la leyКодекс поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка (ООН)
dirección para hacer seguir el correoадрес для доставки почты
funcionario encargado de hacer cumplir la leyсотрудник правоохранительных органов
funcionario encargado de hacer cumplir la leyчиновник правоприменяющего органа
funcionario encargado de hacer cumplir la leyчиновник органа уголовной юстиции
funcionario encargado de hacer cumplir la leyполицейский чиновник
hacer a alguien objeto de persecuciónпреследовать (кого-л.)
hacer a alguien objeto de persecuciónвыбирать кого-л. в качестве объекта преследования
hacer acto de contricciónраскаяться
hacer acto de contricciónпокаяться
hacer acto de presenciaприсутствовать
hacer agiotajeспекулировать (в крупных размерах)
hacer agiotajeиграть на бирже
hacer anticiposдавать задаток
hacer anticiposвыдавать аванс
hacer arrendamientoсдавать в аренду
hacer arrendamientoбрать в аренду
hacer balanceсоставлять баланс
hacer balanceготовить балансовый отчёт
hacer balanceзакрывать счёт
hacer bancarrotaстановиться банкротом
hacer campaña de marketingпроводить маркетинговые исследования
hacer campaña políticaпроводить политическую кампанию
hacer capazделать правомочным
hacer caso omisoотклонять (жалобу)
hacer cesiónпереуступать
hacer cesiónпередавать
hacer cesiónпере уступать (права)
hacer cesiónцедировать
hacer cesiónотчуждать
hacer chanchullosзаниматься тёмными делами
hacer chanchullosмошенничать
hacer chanchullosзаниматься махинациями
hacer compensaciónкомпенсировать
hacer compensaciónвыплачивать компенсацию
hacer conснабжать
hacer concesionesделать уступки
hacer concesionesпринимать во внимание
hacer concesionesделать скидки
hacer constarвключать
hacer constarзасвидетельствовать
hacer constarзаносить в протокол
hacer constarдемонстрировать
hacer constarвносить в протокол
hacer constarпротоколировать
hacer constarпротоколировать заносить дело в список к слушанию
hacer constarзаписывать
hacer constarпоказывать
hacer constarофициально заявлять
hacer constar en actaуказывать в протоколе судебного заседания
hacer constar en actaзаносить в протокол
hacer constar en actaделать отметку в протоколе судебного заседания
hacer constar en el expedienteприобщать к материалам дела
hacer constar en el expedienteзафиксировать в протоколе
hacer constar la ejecución del delitoустанавливать факт совершения преступления
hacer constar por declaraciones de testigosустанавливать на основании показаний свидетелей
hacer contrabandoпровозить контрабандным путём
hacer cumplirпринудительно проводить в жизнь
hacer cumplirпринудительно осуществлять или взыскивать в судебном порядке
hacer cumplirпринудительно применять (право, закон)
hacer cumplirобеспечивать соблюдение
hacer cumplirобеспечивать исполнение
hacer cumplirобеспечивать правовой санкцией
hacer cumplirисполнение
hacer cálculosпросчитывать
hacer cálculosрассчитывать
hacer cálculosстроить предположения
hacer cálculosстроить предположения
hacer de las suyasделать по-своему
hacer de las suyasдействовать
hacer declaraciónдавать показания
hacer declaración bajo juramentoдавать показания под присягой
hacer diligenciaпринимать меры
hacer donacionesпредавать имущество по договору дарения
hacer duplicaподавать вторичное возражение (об ответчике)
hacer dádivasдавать взятки
hacer efectivoпретворять
hacer efectivoисполнять
hacer efectivoпревращать в наличные
hacer efectivoпроизводить окончательный расчёт
hacer efectivo el pagoпроизводить платёж
hacer ejecuciónприводить в действие
hacer ejecuciónналагать арест
hacer ejecución en los bienesналагать арест на имущество
hacer el altoостановиться
hacer el inventarioпроизводить опись
hacer el juramentoпринимать присягу
hacer el juramentoприводить к присяге
hacer el retratoфотографировать
hacer empecoвносить залог
hacer entrar en razónуговорить
hacer estradosзаслушать стороны
hacer explosiónподрывать
hacer frenteоказывать сопротивление
hacer frente aсоответствовать
hacer frente aпротивостоять
hacer frente aотвечать
hacer frente a los compromisos contraídosвыполнять принятые обязательства
hacer fuerza a unoизнасиловать
hacer funcionarдавать юридическую силу
hacer gestionesподавать иск в суд
hacer gestionesвозбуждать дело
hacer honor a sus compromisosс честью справляться со своими обязанностями
hacer inventarioпроводить инвентаризацию
hacer inventarioделать переучёт
hacer juramentoприсягать
hacer juramentoприносить присягу
hacer juramento en falsoлжесвидетельствовать
hacer juramento en falsoдавать ложные показания под присягой
hacer justiciaотправлять правосудие
hacer la amonestaciónсделать предупреждение
hacer la amonestación en lo privadoсделать предупреждение в частном порядке
hacer la amonestación en públicoсделать публичное предупреждение
hacer la entradaвносить запись (Bogotano)
hacer la falsificaciónподделывать
hacer la guerraвести войну
hacer la ratificaciónутверждать
hacer la ratificaciónратифицировать
hacer la vista gordaзакрывать глаза на (что-л.)
hacer la vista gorda a algoзакрывать глаза на что-л. (Lavrov)
hacer las pacesзаключить мировую сделку
hacer las reservas y advertencias legalesделать законные разъяснения и предупреждения (serdelaciudad)
hacer las veces deзамещать (кого-л.)
hacer las veces deисполнять обязанности (кого-л.)
hacer las veces deвыступать как (кто-л.)
hacer las veces del juez instructorвыполнять функции судебного следователя
hacer leyesиздавать законы
hacer lugarутверждать
hacer lugarсанкционировать
hacer lugarоправдывать
hacer lugarподдерживать
hacer lugarодобрять
hacer manifestación bajo juramentoдавать показания под присягой
hacer modificaciones fraudulentasфальсифицировать
hacer modificaciones fraudulentasподделывать
hacer negocios con alguienпереговоры (с кем-л.)
hacer negocios con alguienвести дела
hacer nombramientoназначать
hacer notarставить на вид
hacer notarделать замечание
hacer notificarуведомлять
hacer penitenciaраскаяться
hacer penitenciaпокаяться
hacer pesquisasрасследовать
hacer pesquisasвести расследование
hacer presentación de los documentosпредъявлять документы
hacer propagandaраспространять
hacer quebraобанкротиться
hacer remesasпересылать деньги
hacer remesasпереводить
hacer remesasосвобождать (от наказания, ответственности, уплаты)
hacer responsableвозлагать ответственность
hacer saberдоводить до сведения
hacer saberобнародовать
hacer salir del salónудалять из зала суда
hacer salvedadesотходить от общего принципа
hacer salvedadesделать оговорки
hacer señalesподавать знаки
hacer suyosприсваивать
hacer trampasувиливать
hacer trampasуклоняться
hacer trampasхитрить
hacer trampasувёртываться
hacer tranceобратить взыскание
hacer tranceналожить арест
hacer un empréstitoбрать заём
hacer un empréstitoбрать ссуду
hacer un empréstitoпредоставлять ссуду
hacer un empréstitoссужать
hacer un empréstitoпредоставлять заём
hacer un empréstitoдавать взаймы
hacer un pedidoдавать поручение
hacer un pedidoдавать заказ
hacer un presupuestoформировать бюджет
hacer un presupuestoделать смету
hacer un reglamentoвырабатывать правила
hacer un roboсовершать кражу
hacer un roboсовершать грабеж
hacer una declaraciónпоказать
hacer una deposiciónдать показание
hacer una instrucción una encuesta suplementariaдоследовать
hacer una manifestación en lo privadoзаявлять в частном порядке
hacer una manifestación en públicoзаявлять публично
hacer una ofertaнаправлять оферту
hacer una ofertaделать выгодное предложение
hacer una redadaсовершать облаву (внезапный налёт на место предполагаемого преступления)
hacer una transferenciaперечислять
hacer una transferenciaпереводить
hacer una transferenciaделать перевод
hacer uso deиспользовать
hacer uso de la palabraвыступить
hacer uso de la violenciaприменять насилие
hacer uso del derechoпользоваться правом
hacer valerпритязать
hacer valerобеспечивать соблюдение
hacer valerпроводить в действие
hacer valerпредписывать
hacer valerпредусматривать
hacer valerвводить в действие
hacer valerпринудительно применять
hacer valer su derechoосуществлять своё право
hacerse cargo deвзять на себя
hacerse cargo de un negocioвзять бизнес под свой контроль
hacerse cargo de un negocioвзять бизнес в свои руки
hacerse efectivoвступать в силу (tania_mouse)
hacerse garante deстановиться гарантом
hacerse garante deстановиться поручителем
hacerse garante deдавать поручительство (за кого-л.)
hacerse pasar porвыдавать себя за (кого-л.)
hacerse ricoразбогатеть
hacerse ricoобогащаться
hágase saberнастоящим уведомляем
impulso de hacer fuegoпиромания
no hacer caso deотклонять (жалобу)
no hacer caso deигнорировать
no hacer caso deне обращать внимание
no hacer frente a los pagosне платить в срок
no hacer frente a los pagosнарушать обязательства по оплате (чего-л.)
obligación de hacerобязанность осуществить определенное действие
obligación de hacerобязательство сделать (что-л.)
organismo responsable de hacer cumplir la leyправоприменяющий орган
organismo responsable de hacer cumplir la leyправоохранительный орган
organismo responsable de hacer cumplir la leyорган юстиции (Alex Lilo)
organismo responsable de hacer cumplir la leyорган исполнения судебных решений и приговоров
organismo responsable de hacer cumplir la leyполицейский орган
pacto de no hacer algoдоговорное обязательство о воздержании от действий
pacto de no hacer algoдоговорное обязательство о воздержании от действия
pago haciendo honor a la firmaплатёж для спасения кредита
pago haciendo honor a la firmaоплата опротестованной тратты третьим лицом
prestación de hacerобязательство сделать (в контракте; что-л.)
prestación de hacerобязательство выполнить (в контракте; что-л.)