Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Chinese
Czech
English
Finnish
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
gleichen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Aktien mit
gleichen
Rechten
акции, предоставляющие одинаковые права
(
mirelamoru
)
alle Menschen sind vor dem Gesetz
gleich
все люди равны перед законом
Ansprüche der
gleichen
Kategorie
пункты одной категории
auf
gleiche
Art
одинаково
(
Лорина
)
auf
gleiche
Art
равным образом
(
Лорина
)
das
Gleiche
gilt für
то же самое распространяется на
(
Лорина
)
das
gleiche
gilt, wenn
такое же правило действует, если
(
Unc
)
die
gleichen
Rechte einräumen
уравнять в правах
formale Anerkennung
gleicher
Rechte
формальное признание равенства прав
gleich
aus welchem Grund
независимо от причины
(
Лорина
)
gleich
aus welchem Grund
по любой причине
(
Лорина
)
gleich
aus welchem Rechtsgrund
независимо от правового основания
(
Лорина
)
gleich
günstig
равновыгодный
(
Лорина
)
gleiche
Aufteilung
равный раздел
(имущества, нажитого супругами во время брака
Sergei Aprelikov
)
gleiche
Aufteilung
раздел в равных долях
(
Sergei Aprelikov
)
gleiche
Bedingungen
равные условия
(
Лорина
)
gleiche
Modalitäten
равные условия
gleiche
Rechtsgültigkeit haben
иметь равную юридическую силу
(
Лорина
)
gleiche
Rechtsgültigkeit haben
иметь одинаковую юридическую силу
(
Лорина
)
gleiche
Rechtskraft haben
иметь равную юридическую силу
(
Лорина
)
gleiche
Rechtskraft haben
иметь одинаковую юридическую силу
(
Лорина
)
gleiche
Rechtskraft haben
иметь одинаковую силу
(
Лорина
)
gleiche
Rechtsstellung haben
иметь одинаковое правовое положение
gleiche
Wahl
равные выборы
gleiche
Wahlen
равные выборы
gleichen
Stammes
единокровный
gleiches
Wahlrecht
равное избирательное право
in freier, allgemeiner,
gleicher
und geheimer Wahl
на основании свободных, всеобщих, равных выборов при тайном голосовании
in
gleichen
monatlichen Raten
равными ежемесячными взносами
(
Лорина
)
in
gleichen
Teilen
равными частями
(
Лорина
)
in
gleicher
Frist
в такой же срок
(
Лорина
)
in
gleicher
Weise
таким же способом
(
Лорина
)
in
gleicher
Weise
тем же способом
(
platon
)
in
gleicher
Weise
равным образом
(
platon
)
in
gleicher
Weise
одинаково
(
Лорина
)
in
gleicher
Weise
в том же порядке
(
platon
)
in
gleicher
Weise haften
отвечать по тем же основаниям
(
platon
)
in
gleicher
Weise verantwortlich sein
нести такую же ответственность
(
platon
)
in
gleicher
Weise verantwortlich sein
нести ответственность в том же порядке
(
platon
)
in
gleicher
Weise verpflichtet
равнообязанный
Kollision
gleicher
technischer Lösungen
совпадение технических решений
Kosten zu
gleichen
Teilen tragen
нести расходы в равных частях
(
Лорина
)
mehrfache Anordnung der
gleichen
Maßregeln
повторное назначение одинаковых мер
mehrfache Anordnung der
gleichen
Maßregeln
неоднократное назначение одних и тех же мер
mit den
gleichen
Rechten
наравне
mit
gleichen
Pflichten
равнообязанный
Miteigentum nach
gleichen
Bruchteilen
равнодолевая собственность
(
Лорина
)
Miteigentum zu
gleichen
Bruchteilen
равнодолевая собственность
(
Лорина
)
nicht dem
gleichen
zentralen Organ unterstellt
вневедомственный
Recht auf
gleichen
Lohn für gleiche Arbeitsleistung
право на равную оплату за равный труд
Sachen der
gleichen
Art
однородные вещи
Sachen der
gleichen
Gattung
однородные вещи
Schaden zu
gleichen
Teilen tragen
покрыть убытки в равных частях
Verbrechen der
gleichen
Art
однородное преступление
vom
gleichen
Vater
единокровный
von der
gleichen
Qualität
того же качества
(
Лорина
)
von
gleicher
Geltungskraft
равносильный
(z.B. Rechtsnorm)
vor dem Gesetz
gleich
sein
быть равными перед законом
(
Andrey Truhachev
)
vor dem Gesetz
gleich
sein
быть равным перед законом
(
Andrey Truhachev
)
zu
gleichen
Bedingungen
наравне
zu
gleichen
Teilen
в равных долях
zu
gleichen
Teilen
в равных частях
(
Лорина
)
zu
gleichen
Teilen erben
наследовать в равных долях
(
wanderer1
)
Get short URL