DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing für | all forms | exact matches only
GermanItalian
Abschreibungsordnung für die schweizerischen konzessionierten Eisenbahn-,Trolleybus-und SchiffahrtsunternehmungenRegolamento concernente gli ammortamenti nelle imprese svizzere al beneficio di una concessione ferroviaria,filoviaria e di navigazione
am für die Gerichtssitzung festgesetzten Tagegiorno de udienza
Anreiz- und Austauschprogramm für Verantwortliche für die Bekämpfung von Menschenhandel und sexueller Ausbeutung von Kindernprogramma di incentivazione e di scambi destinato alle persone responsabili della lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini
Ansatz für die Benützung der Baustelleneinrichtungentariffa per l'uso delle istallazioni di cantiere
Auffanglager für Asylbewerbercentro di accoglienza richiedenti asilo
Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkursautorità di vigilanza delle esecuzioni e dei fallimenti
Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und KonkursCamera esecuzione e fallimenti
Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs und über das HandelsregisterCamera esecuzione e fallimenti
Aufsichtsbehörde für Ärzteautorità di sorveglianza dei medici
ausdrücklich für fremde Rechnung handelnagire espressamente per conto di terzi
Ausschuss für Außenwirtschaftsbeziehungencommissione per le relazioni economiche esterne
Ausschuss für die Assoziation mit der Türkeicommissione per l'associazone con la Turchia
Ausschuss für die Assoziation mit Griechenlandcommissione per l'associazione con la Grecia
Ausschuss für die langfristige Wirtschaftspolitikcommissione per la politica economica a lunga scadenza
Ausschuss für Einfuhrlizenzverfahrencomitato per le licenze di importazione
Ausschuss für Energiela ricerca ed i problemi atomici
Ausschuss für Energiecommissione per l'energia
Ausschuss für Energie und Forschungcommissione per l'energia e la ricerca
Ausschuss für Finanzenl'amministrazione e la contabilità
Ausschuss für Finanzencommissione per le finanze
Ausschuss für Folgenabschätzungcomitato per la valutazione d'impatto
Ausschuss für Forschungl'energia e i problemi atomici
Ausschuss für Forschungcommissione per la ricerca
Ausschuss für Gesundheitsschutzcommissione per la protezione sanitaria
Ausschuss für Haushalt und Verwaltungcommissione per i bilanci e l'amministrazione
Ausschuss für politische Angelegenheiten und Außenbeziehungen der Gemeinschaftcommissione per gli affari politici per le relazioni della comunità con l'esterno
Ausschuss für politische Angelegenheiten und institutionelle Fragencommissione per gli affari politici e i problemi istituzionali
Ausschuss für Recht und MenschenrechteCommissione questioni giuridiche e dei diritti dell'uomo
Ausschuss für Recht und MenschenrechteCommissione Affari Legali e Diritti Umani
Ausschuss für Rechtsfragenil regolamento e le immunità
Ausschuss für Rechtsfragencommissione per i problemi giuridici
Ausschuss für Rechtsfragen und für die Geschäftsordnung der gemeinsamen Versammlungil regolamento
Ausschuss für Rechtsfragen und für die Geschäftsordnung der gemeinsamen Versammlungle petizioni e le immunità dell'assemblea comune
Ausschuss für Rechtsfragen und für die Geschäftsordnung der gemeinsamen Versammlungcommissione per i problemi giuridici
Ausschuss für Regionalpolitik und Raumordnungcommissione per la politica regionale e l'assetto territoriale
Ausschuss für Regionalpolitik und Verkehrcommissione per la politica regionale e i trasporti
Ausschuss für Sozial- und Gesundheitsfragencommissione sociale e sanitaria
Ausschuss für Verfassung und Gesetzgebungcommissione per la costituzione e le questioni legislative
Aussetzung der Wirkungen der für nichtig erklärten Entscheidungsospensione dell'efficacia della decisione annullata
Beauftragter für die Schadenregulierungmandatario per la liquidazione dei sinistri
Bedeutung für die Rechtsprechnungautorità sul piano giuridico
Beratender Ausschuss für den Binnenmarktcomitato consultivo per il mercato interno
Beratender Ausschuss für den Binnenmarktcomitato consultivo per il coordinamento nel campo del mercato interno
Beratender Ausschuss für die Koordinierung der Betrugsbekämpfungcomitato consultivo per il coordinamento della lotta contro le frodi
Beratender Ausschuss für UnternehmenszusammenschlüsseComitato consultivo in materia di concentrazioni
Berater für den Datenschutzconsulente per la protezione dei dati
Beraterin für den Datenschutzconsulente per la protezione dei dati
besondere Sicherheit für Luftfahrzeugegaranzia speciale avente per oggetto aeromobili
Bundesbeauftragter für den Datenschutzgarante federale della protezione dei dati
Bundesbeauftragter für den Datenschutzdelegato federale per la protezione dei dati
Bundesbeschluss betreffend den Bau und Betrieb eines Institutes für Haustierernährung an der landwirtschaftlichen Abteilung der Eidgenössischen Technischen Hochschule in ZürichDecreto federale concernente la creazione e l'esercizio di un istituto per lo studio dell'alimentazione del bestiame alla scuola di agricoltura del Politecnico federale di Zurigo
Bundesbeschluss betreffend den Beitritt der Schweiz zum Abkommen über die Nomenklatur für die Einreihung von Waren in den ZolltarifenDecreto federale conc.la convenzione sulla nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali
Bundesbeschluss betreffend den Ersatz für Waldrodungen und ÜbernutzungenDecreto federale concernente la compensazione dei disboscamenti e degli sfruttamenti eccessivi delle foreste
Bundesbeschluss betreffend die Abänderung und Ergänzung der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den BodenseeDecreto federale che modifica e completa il regolamento internazionale per la navigazione e i porti del lago di Costanza
Bundesbeschluss betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an die Kantone für die AutomobilstrassenDecreto federale che accorda dei sussidi ai Cantoni per le strade aperte alle automobili
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung der vorläufigen Statuten der Versicherungskasse für das Personal der allgemeinen BundesverwaltungEidgenössische VersicherungskasseDecreto federale che approva gli statuti provvisori della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazione
Bundesbeschluss betreffend die Gewährung eines jährlichen festen Bundesbeitrages an die Schweizerische Vereinigung für LandesplanungDecreto federale che assegna un sussidio annuale fisso all'Associazione svizzera per il piano di assestamento nazionale
Bundesbeschluss betreffend die Subventionierung einer schweizerischen Zentrale für HandelsförderungDecreto federale che accorda un sussidio all'Ufficio svizzero per l'espansione commerciale
Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung der Bundesbeschluss über Mietzinse für Immobilien und über den Aufschub von UmzugsterminenDecreto federale che proroga quello sulle pigioni di immobili e quello concernente la proroga del termine dei traslochi
Bundesbeschluss betreffend die Übernahme der Versuchsanstalt für Obst-,Wein-und Gartenbau in Wädenswil durch den Bund und die Bewilligung eines Kredites für die Errichtung eines Laboratoriums und eines KeltergebäudesDecreto federale concernente il trapasso alla Confederazione dello stabilimento d'esperienze per la pomicultura,la viticultura e l'orticultura,in Wädenswil,e la concessione di un credito per la costruzione di un laboratorio e di un locale per gli strettoi
Bundesbeschluss betreffend ein Uebergangssystem für den Informationsaustausch im BörsenwesenDecreto federale su un sistema transitorio di scambio d'informazioni in materia borsistica
Bundesbeschluss betreffend staatliche Hilfeleistung für die schweizerische StickereiindustrieDecreto federale concernente il soccorso da accordarsi dallo Stato all'industria svizzera dei ricami
Bundesbeschluss betreffend Subventionierung einer schweizerischen Zentrale für HandelsförderungDecreto federale che accorda un sussidio all'Ufficio svizzero per l'espansione commerciale
Bundesbeschluss betreffend Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton St.Gallen für die Vollendungsarbeiten der Rheinregulierung von der Illmündung bis zum BodenseeDecreto federale che accorda un sussido federale al Cantone di San Gallo per compire i lavori di sistemazione del Reno dalla foce dell'Ill al lago di Costanza
Bundesbeschluss betreffend Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Wallis für die Entsumpfung der Rhoneebene Visp-RaronDecreto federale che accorda al Cantone del Vallese un sussidio per il prosciugamento della pianura del Rodano tra Viège e Rarogne
Bundesbeschluss betreffend Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Wallis für die Entsumpfung der Rhoneebene zwischen Sitten und RiddesDecreto federale che accorda un sussidio al cantone Vallese per il prosciugamento della pianura del Rodano tra Sion e Riddes
Bundesbeschluss für eine sparsame und rationelle EnergienutzungEnergienutzungsbeschluss,ENBDecreto federale sull'impiego parsimonioso e razionale dell'energiaDecreto sull'energia,DEn
Bundesbeschluss zur Volksinitiative für eine glaubwürdige Sicherheitspolitik und eine Schweiz ohne ArmeeDecreto federale concernente l'iniziativa popolare per una politica di sicurezza credibile e una Svizzera senza esercito
Bundesbeschluss zur Volksinitiative für einen autofreien Sonntag pro Jahreszeit ein Versuch für vier Jahre"Decreto federale concernente l'iniziativa popolare per una domenica senz'auto ogni stagione una prova per quattro anni"
Bundesbeschluss über die Aufstellung allgemeiner Grundsätze für die Tarifbildung der schweizerischen EisenbahnunternehmungenDecreto federale concernente la determinazione dei principi generali per la fissazione delle tariffe delle imprese ferroviarie svizzere
Bundesbeschluss über die Bereitstellung der Kredite für den Ankauf von Liegenschaften sowie Neu-und UmbautenDecreto federale concernente l'apertura di crediti per l'acquisto di immobili,per costruzioni nuove e per lavori di trasformazione
Bundesbeschluss über die Bereitstellung weiterer Mittel zur Fortsetzung der Hilfsmassnahmen für das HotelgewerbeDecreto federale che mette a disposizione nuovi fondi per il proseguimento delle misure di soccorso a favore dell'industria degli alberghi
Bundesbeschluss über die Bewilligung eines Bundesbeitrages an den Kanton Genf für die infolge der Errichtung der Völkerbundesgebäulichkeiten notwendigen ArbeitenDecreto federale che accorda un sussidio federale al Cantone di Ginevra per l'esecuzione dei lavori diventati necessari in seguito alla costruzione degli edifici della Società delle Nazioni
Bundesbeschluss über die Bewilligung eines Bundesbeitrages an den Kanton St.Gallen und mitbeteiligte Kantone für den Umbau der Verkehrswege über den Zürichsee von Rapperswil nach PfäffikonDecreto federale che assegna un sussidio al Cantone di San Gallo e agli altri Cantoni interessati per il migliormento delle vie di comunicazione che collegano Rapperswil a Pfäffikon attraverso il Lago di Zurigo
Bundesbeschluss über die Bundeshilfe für die Melioration der Linthebene in den Kantonen Schwyz und St.GallenDecreto federale concernente l'aiuto della Confederazione per la bonifica della pianura della Linth nei Cantoni di Svitto e di San Gallo
Bundesbeschluss über die Fortsetzung der Bundeshilfe für die schweizerischen Milchproduzenten und für die Linderung der landwirtschaftlichen NotlageDecreto federale che prolunga l'aiuto ai produttori di latte e le misure prese per attenuare la crisi agricola
Bundesbeschluss über die Fortsetzung der Bundeshilfe für die schweizerischen Milchproduzenten und für die Linderung der landwirtschaftlichen NotlageDecreto federale che prolunga l'aiuto ai produttori del latte e le misure prese per attenuare la crisi agricola
Bundesbeschluss über die Gewährung eines Sonderbeitrages an die Europäische Organisation für kernphysikalische ForschungCERNDecreto federale concernente un sussidio straordinario all'Organizzazione europea per le ricerche nucleariCERN
Bundesbeschluss über die Subventionierung der Schweizerischen Zentrale für HandelsförderungDecreto federale che modifica il decreto federale che accorda un sussidio all'Ufficio svizzero per l'espansione commerciale
Bundesbeschluss über die Verlängerung der Übergangsfrist im Datenschutzgesetz für die Schaffung und Anpassung gesetzlicher GrundlagenDecreto federale concernente la proroga del termine transitorio previsto dalla legge sulla protezione dei dati per l'istituzione e l'adeguamento delle basi legali
Bundesbeschluss über die Weiterführung der Bewilligungspflicht für den Erwerb von Grundstücken durch Personen im AuslandDecreto federale che proroga l'ordinamento dell'autorizzazione per l'acquisto di fondi da parte di persone all'estero
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Graubünden für Ergänzungsarbeiten an der bündnerischen Rheinkorrektion von Reichenau bis FläschDecreto federale che accorda un sussidio federale al Cantone dei Grigioni per i lavori di compimento alla correzione del Reno da Reichenau a Fläsch
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Luzern für die Korrektion der Weissemme in den Gemeinden Schüpfheim und EscholzmattDecreto federale che assegna un sussido al Cantone di Lucerna per la correzione della Weissemme nei comuni di Schüpfheim e di Escholzmatt
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Neuenburg für die Korrektion der Areuse im TraverstalDecreto federale che assegna un sussidio al Cantone di Neuchâtel per la correzione dell'Areuse nella Val-de-Travers
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Unterwalden nid dem Wald für die Verbauung der Wildbäche von BeckenriedDecreto federale che accorda sussidi al Cantone d'Unterwaldo Sottoselva per la correzione dei torrenti di Beckenried
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Unterwalden ob dem Wald für die Verbauung der grossen Schlieren bei AlpnachDecreto federale che assegna un sussidio al Cantone di Untervaldo Soprasselva per la correzione della Grande Schlieren presso Alpnach
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Unterwalden ob dem Walde für die Verbauung der Grossen Schlieren bei AlpnachDecreto federale che accorda un sussidio federale al Cantone di Untervaldo Soprasselva per la correzione della Grande Schlieren presso Alpnach
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Wallis für die Entsumpfung der Rhone-Ebene Uvrier-Bramois bei SittenDecreto federale che assegna un sussidio al Cantone del Vallese per la bonifica del piano del Rodano nella zona di Uvrier-Bramois presso Sion
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Wallis für die Vervollständigung der Rhonekorrektion zwischen Chalais und VernayazDecreto federale che assegna un sussidio al Cantone del Vallese per completare la correzione del Rodano tra Chalais e Vernayaz
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Zürich für die Korrektion bzw.Vertiefung der Glatt,II.BauetappeDecreto federale che accorda un sussidio al Cantone di Zurigo per la correzione e l'abbassamento del letto della Glatt,seconda tappa
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Zürich für die Korrektion bzw.Vertiefung der Glatt,III.BauetappeDecreto federale che assegna un sussidio al Cantone di Zurigo per la correzione e l'abbassamento del letto della Glatt,terza tappa
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Zürich für die Korrektion der Eulach in WinterthurDecreto federale che assegna un sussidio al Cantone di Zurigo per la correzione dell'Eulach a Winterthur
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Zürich für die Korrektion der Jona in den Gemeinden Rüti,Dürnten und WaldDecreto federale che assegna un sussido al Cantone di Zurigo per la correzione della Jona nei comuni di Rüti,Dürnten e Wald
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an die Kantone Basellandschaft und Solothurn für die Korrektion der Birs von Aesch bis DornachbruggDecreto federale che assegna un sussidio ai Cantoni di Basilea Campagna e di Soletta per la correzione della Birs tra Aesch e Dornachbrugg
Bundesbeschluss über eine weitere Fortsetzung der Bundeshilfe für die schweizerischen Milchproduzenten und für die Linderung der landwirtschaftlichen NotlageDecreto federale che prolunga l'aiuto ai produttori di latte e le misure prese per attenuare la crisi agricola
Bundesgesetz betreffend Gewährung von Subsidien für AlpenbahnenLegge federale sui sussidi per le ferrovie delle Alpi
Bundesgesetz für Ausländerinnen und AusländerLegge federale sugli stranieri
Bundesgesetz zur Koordination und Vereinfachung der Veranlagungsverfahren für die direkten Steuern im interkantonalen VerhältnisLegge federale sul coordinamento e la semplificazione delle procedure di imposizione delle imposte dirette nei rapporti intercantonali
Bundesgesetz über die Sozialversicherung für Bauernlegge federale sulla previdenza sociale per il personale dell'agricoltura
Bundesgesetz über die Sozialversicherung für Gewerbetreibendelegge federale sulla previdenza sociale per il personale del commercio
Bundesgesetz über einen Beitrag für die Unfallverhütung im StrassenverkehrUnfallverhütungsbeitragsgesetzLegge federale concernente un contributo alla prevenzione degli infortuni nella circolazione stradaleLegge sul contributo alla prevenzione degli infortuni
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Fischereiordnung für den Untersee und RheinDecreto del Consiglio federale che modifica il regolamento per la pesca nel lago Inferiore di Costanza e nel Reno
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Fischereiordnung für den Untersee und RheinDecreto del Consiglio federale che modifica il regolamento di pesca per il Lago Inferiore di Costanza e il Reno
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Polizeivorschriften für den Transport lebender Tiere auf den schweizerischen Eisenbahnen und DampfschiffenDecreto del Consiglio federale che modifica le prescrizioni di polizia pel trasporto di animali vivi sulle ferrovie e sui battelli a vapore svizzeri
Bundesratsbeschluss betreffend anerkannte Flüchtlinge mit eidgenössischem Diplom für TierärzteDecreto del Consiglio federale concernente i rifugiati titolari del diploma federale di veterinaria
Bundesratsbeschluss betreffend Aufstellung einheitlicher Polizeivorschriften für den Viehtransport auf dem BodenseeDecreto del Consiglio federale concernente prescrizioni di polizia uniformi pel trasporto del bestiame sul lago di Costanza
Bundesratsbeschluss betreffend Ausrichtung der an die Kantone für den Unterhalt und Instandstellung der Bekleidung und persönlichen Ausrüstung zu leistenden EntschädigungDecreto del Consiglio federale concernente l'indennità da corrispondersi ai Cantoni per la conservazione e il riassetto del vestiario e dell'equipaggiamento personale
Bundesratsbeschluss betreffend bauliche Massnahmen für den LuftschutzDecreto del Consiglio federale concernente i lavori di protezione antiaerea
Bundesratsbeschluss betreffend Betäubungsmittel für das Internationale Komitee vom Roten KreuzDecreto del Consiglio federale concernente i prodotti stupefacenti per il Comitato internazionale della Croce Rossa
Bundesratsbeschluss betreffend Betäubungsmittel für LuftschutzorganisationenDecreto del Consiglio federale concernente gli stupefacenti necessari alle organizzazioni della protezione antiaerea
Bundesratsbeschluss betreffend den Normalarbeitsvertrag über Versicherungsleistungen für das beruflich strahlenexponierte PersonalDecreto del Consiglio federale che stabilisce un contratto normale di lavoro concernente le prestazioni assicurative per il personale esposto nell'esercizio della professione a radiazioni ionizzanti
Bundesratsbeschluss betreffend die abgestufte Bezahlung der Milch nach Qualität in Sammelstellen für KonsummilchDecreto del Consiglio federale concernente il pagamento del latte secondo la qualità nei centri di raccolta del latte di consumo
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung und Ergänzung der Gemeinsamen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausenmit BeilagenDecreto del Consiglio federale che modifica e completa il regolamento internazionale per la navigazione e il servizio dei porti del Lago Inferiore e del Reno tra Costanza e Sciaffusacon allegati
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufgaben der Abteilung für LandestopographieDecreto del Consiglio federale che fissa i compiti del Servizio topografico
Bundesratsbeschluss betreffend die Beibringung von Ursprungs-oder Gesundheitsscheinen für Einfuhrsendungen von lebendem Hausgeflügel sowie von BienenDecreto del Consiglio federale concernente la presentazione di certificati d'origine o di sanità per gli invii di volatili domestici e di api,importati in Svizzera
Bundesratsbeschluss betreffend die Entschädigungen für die Mitglieder und Ersatzmänner der Rekurskommission der eidgenössischen MilitärverwaltungDecreto del Consiglio federale concernente le indennità per i membri e supplenti della commissione di ricorso dell'amministrazione militare federale
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Fischereiordnung für den Untersee und RheinDecreto del Consiglio federale concernente il regolamento sulla pesca nel Lago inferiore di Costanza e nel Reno.Aggiunta di un nuovo
Bundesratsbeschluss betreffend die Erhöhung der Gebühr für die praktische Prüfung über Wählbarkeit höherer ForstbeamterDecreto del Consiglio federale che aumenta la tassa dell'esame pratico per conseguire l'eleggibilità forestale superiore
Bundesratsbeschluss betreffend die Feldzeichen für die Pontonierbataillone,Grenzkompagnien,Artillerieabteilungen und FliegerabteilungenDecreto del Consiglio federale concernente le bandiere e gli standardi dei battaglioni pontieri,delle compagnie di frontiera,dei gruppi d'artiglieria e dei gruppi d'aviazione
Bundesratsbeschluss betreffend die Grosshandelspreise für ButterDecreto del Consiglio federale concernente il prezzo all'ingrosso del burro
Bundesratsbeschluss betreffend die Kompetenzen der Vorstände der unterm EVD stehenden Anstalten für InventaranschaffungenDecreto del Consiglio federale circa le competenze dei direttori degli stabilimenti dipendenti dal DFEP,per ciò che riguarda gli acquisti a conto dell'inventario
Bundesratsbeschluss betreffend die Organisation der eidgenössischen Versuchsanstalt für Obst-,Wein-und Gartenbau,Wädenswil,und der eidgenössischen Versuchsanstalt für Wein-und Obstbau,LausanneDecreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione della stazione federale sperimentale per l'arboricoltura,la viticoltura e l'orticoltura a Waedenswil,e della stazione federale sperimentale per la viticoltura a Losanna
Bundesratsbeschluss betreffend die Organisationsmusterungen für HilfsdienstpflichtigeDecreto del Consiglio federale concernente le riunioni di organizzazione dei complementari
Bundesratsbeschluss betreffend die Unterstellung der Abteilung für Luftschutz unter den GeneralstabschefDecreto del Consiglio federale che sottopone il Servizio della protezione antiaerea al capo dello Stato maggiore generale
Bundesratsbeschluss betreffend die Verbilligungungsbeiträge und die Handelspreise für ButterDecreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità intese a ridurre il prezzo del burro e la determinazione dei prezzi commerciali del burro
Bundesratsbeschluss betreffend die Vergütung der Seuchenschäden und die Ausrichtung von Bundesbeiträgen für die Bekämpfung der SeuchenDecreto del Consiglio federale concernente il risarcimento dei danni derivanti dalle epizoozie,e i sussidi federali per la lotta contro l'afta epizootica
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollbefreiung für im Ausland aus Leder schweizerischen Ursprungs hergestellte SchuhschäfteDecreto del Consiglio federale concernente l'esenzione temporanea dal dazio per le tomaie di scarpe fabbricate all'estero con cuoio di origine svizzera
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für DörrobstDecreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio su frutta essicate
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für Fleisch und SchlachtviehDecreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio su la carne e il bestiame da macello
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für frische Bananen am StrunkDecreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio sulle banane fresche in caschi
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für frische Bananen am StrunkDecreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio sulle banane fresche in caschi della voce 39 b della tariffa doganale
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für GemüseDecreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio sugli ortaggi
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für im Ausland aus Zuschnitten schweizerischen Ursprungs hergestellte Bekleidungswaren aus Leder und SpinnstoffenDecreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea dei diritti doganali gravanti sui vestimenti di cuoio e di tessili confezionati all'estero con ritagli di origine svizzera
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für Orangen und MandarinenDecreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio su arance e mandarini
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für ZeitungsdruckpapierDecreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio sulla carta da giornali
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Ausführungsverordnung zum Bundesbeschluss über den Fonds für gewerbliche HilfseinrichtungenDecreto del Consiglio federale che modifica il ordinanza di esecuzione del decreto federale che costituisce un fondo a favore delle istituzioni ausiliarie dell'artigianato e del commercio
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Preisausgleichskasse für Milch und die Preise für KonsummilchDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza su la cassa di compensazione dei prezzi del latte e i prezzi del latte di consumo
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Prüfung der Gefässe für die Beförderung von verdichteten,verflüssigten oder unter Druck gelösten Gasen und von brennbaren oder giftigen StoffenDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'esame dei recipienti che servono al trasporto dei gas compressi,liquefatti o disciolti sotto pressione,e delle materie combustibili o velenose
Bundesratsbeschluss betreffend die Übergangsbestimmungen für die LuftschutzorganisationenDecreto del Consiglio federale concernente disposizioni transitorie per le organizzazioni di protezione antiaerea
Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für KernobstbranntweinDecreto del Consiglio federale concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli
Bundesratsbeschluss betreffend die Übertragung der Aufgaben der Eidgenössischen Fischereiinspektion an das Eidgenössische Amt für GewässerschutzDecreto del Consiglio federale che trasferisce le attribuzioni dell'Ispettorato federale della pesca all'Ufficio federale per la protezione delle acque
Bundesratsbeschluss betreffend Entschädigungen für TruppenunterkunftDecreto del Consiglio federale che fissa le indennità d'alloggio della truppa
Bundesratsbeschluss betreffend Erhebung von Gebühren für die Erteilung von Konzessionen an Büchsenmacher,von Ausfuhrbewilligungen für Ordonanzmunition und von Ein-und Ausfuhrbewilligungen für WaffenDecreto del Consiglio federale concernente le tasse da riscuotersi sui permessi di esportazione per munizione di ordinanza e sui permessi di importazione ed esportazione per armi dati agli armaiuoli
Bundesratsbeschluss betreffend Ermässigung der Taxe für Postkarten nach dem Auslande,sowie der Mindesttaxe für ungenügend frankierte Briefpostsendungen vom AuslandeDecreto del Consiglio federale che riduce la tassa delle cartoline postali per l'estero e la tassa minima per gl'invii della posta lettere provenienti dall'estero e insufficientemente affrancati
Bundesratsbeschluss betreffend Feldzeichen für die Dragoner-Abteilungen,die Motor-Dragoner-Bataillone,die Motorradfahrer-Bataillone und die Panzerjäger-AbteilungenDecreto del Consiglio federale concernente gli stendardi dei gruppi di dragoni,dei battaglioni motorizzati di dragoni,dei battaglioni motociclisti e dei gruppi cacciatori di carri armati
Bundesratsbeschluss betreffend neue gesundheitliche Merkmale für die abgestufte Bezahlung der Milch nach QualitätDecreto del Consiglio federale concernente le proprietà igieniche nuovamente richieste per il pagamento del latte secondo la qualità
Bundesratsbeschluss betreffend Packungsaufschriften,Prospekte und Publikumsreklamen für Sera und ImpfstoffeDecreto del Consiglio federale concernente il testo degli imballaggi,dei prospetti e dei richiami destinati al pubblico per i sieri ed i vaccini
Bundesratsbeschluss betreffend Trainingskurse für die Bedienungsmannschaften der Telemeter der schweren FliegerabwehrDecreto del Consiglio federale concernente i corsi d'allenamento dei telemetristi della difesa antiaerea pesante
Bundesratsbeschluss betreffend vermehrte Förderung baulicher Massnahmen für den LuftschutzDecreto del Consiglio federale che promuove i lavori di protezione antiaerea
Bundesratsbeschluss betreffend Vorschriften für Konkurs-und anderweitige Liquidation von Kreditkassen mit WartezeitDecreto del Consiglio federale che stabilisce norme in materia di fallimento e di altri modi di liquidazione di casse di credito a termine differito
Bundesratsbeschluss betreffend Vorschriften für Konkurs-und anderweitige Liquidationen von Kreditkassen mit WartezeitDecreto del Consiglio federale che stabilisce norme in materia di fallimento e di altri modi di liquidazione di casse di credito a termine differito
Bundesratsbeschluss betreffend vorsorgliche Schutzmassnahmen für juristische Personen,Personengesellschaften und EinzelfirmenDecreto del Consiglio federale concernente misure preventive di protezione delle persone giuridiche,società di persone e ditte individuali
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Bundesbeiträge für die TuberkulosebekämpfungDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente le sovvenzioni federali per la lotta contro la tubercolosi
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Rechtsstellung der Mitglieder der Kommission für militärische Landesverteidigung und der Kommandanten der Divisionen und BrigadenDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la posizione giuridica dei membri della commissione per la difesa nazionale militare e dei comandanti di divisione e di brigata
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über Sicherheitsvorschriften für RohrleitungsanlagenDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sulle prescrizioni di sicurezza degli impianti di trasporto in condotta
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die Bewilligungspflicht für den Erwerb von Grundstücken durch Personen im AuslandDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione del decreto federale concernente l'autorizzazione per l'acquisto di fondi da parte di persone all'estero
Bundesratsbeschluss für eine Erhebung über die berufliche Alters-,Invaliden-und HinterlassenenvorsorgeSchweizerische Pensionskassenstatistik 1970Decreto del Consiglio federale concernente un'indagine sulla previdenza professionale per la vecchiaia,l'invalidità e i superstitiStatistica svizzera sulle casse di pensione nel 1970
Bundesratsbeschluss für eine Erhebung über die Versicherung und Fürsorge bei Alter,Invalidität und TodSchweizerische Pensionskassenstatistik 1955/56Decreto del Consiglio federale concernente un'indagine su l'assicurazione e l'assistenza in caso di vecchiaia,di invalidità e di morteStatistica svizzera delle casse pensioni 1955/56
Bundesratsbeschluss über Abschaffung der Gebühren für die grenztierärztlichen Untersuchungen von Waren,die im Rahmen der EFTA als Industrieerzeugnisse behandelt werdenDecreto del Consiglio federale che abolisce le tasse per le visite veterinarie al confine di merci considerate come prodotti industriali nell'ambito dell'AELS
Bundesratsbeschluss über Bundesbeiträge für die Ausbildung am landwirtschaftlichen TechnikumDecreto del Consiglio federale concernente i sussidi federali per la formazione professionale nella scuola tecnica superiore d'agraria
Bundesratsbeschluss über das Verhältnis der Militärversicherung zur Versicherungskasse für die eidgenössischen Beamten,Angestellten und ArbeiterDecreto del Consiglio federale sui rapporti tra l'assicurazione militare e la Cassa d'assicurazione dei funzionari,impiegati ed operai federali
Bundesratsbeschluss über den Abschluss der versuchsweisen Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenDecreto del Consiglio federale che pone termine alle deroghe sperimentali al regolamento degli esami federali per le arti sanitarie
Bundesratsbeschluss über den Erwerb von Liegenschaften als Kapitalanlage für Personalhilfskassen konzessionierter TransportunternehmungenDecreto del Consiglio federale concernente l'acquisto di beni immobili,a titolo d'investimento,da parte delle casse di soccorso del personale delle imprese di trasporto concessionarie
Bundesratsbeschluss über den Fähigkeitsausweis für die Eröffnung von Betrieben im GewerbeDecreto del Consiglio federale che fa dipendere da un titolo di capacità l'autorizzazione per l'apertura di aziende delle arti e mestieri
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Erziehungspersonal von Heimen und InternatenDecreto del Consiglio federale che stabilisce un contratto normale di lavoro per gli educatori negli istituti e nei convitti
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das im Käsegrosshandel beschäftigte Betriebspersonalmit BeilageDecreto del Consiglio federale che stabilisce un contratto normale di lavoro per il personale d'esercizio occupato nel commercio del formaggio all'ingrossocon allegato
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Kochpersonal von KrankenanstaltenDecreto del Consiglio federale concernente il contratto normale di lavoro per il personale di cucina degli stabilimenti ospedalieri
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das PflegepersonalSchwestern und PflegerDecreto del Consiglio federale concernente un contratto tipo di lavoro per il personale sanitarioInfermiere ed infermieri
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Vermessungspersonal in privaten GrundbuchgeometerbureauxDecreto del Consiglio federale che stabilisce un contratto normale di lavoro per il personale delle misurazioni occupato negli uffici privati di geometri del registro fondiario
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für nicht in Handelsgärtnereien beschäftigte Gärtner und GärtnerinnenPrivatgärtnerDecreto del Consiglio federale che stabilisce un contratto normale di lavoro per i giardinieri e le giardiniere che non esercitano il giardinaggio a scopo commerciale
Bundesratsbeschluss über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für KernobstbranntweinDecreto del Consiglio federale concernente il prezzo dell'acquavite di frutta a granelli venduta dalla Regia degli alcool
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der revidierten Bestimmungen der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee und der Gemeinsamen Schiffahrtsund Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und SchaffhausenDecreto del Consiglio federale che modifica le disposizioni rivedute dal regolamento internazionale per la navigazione e i porti del lago di Costanza e del regolamento internazionale per la navigazione e pel servizio dei porti del Lago Inferiore e del Reno tra Costanza e Sciaffusa
Bundesratsbeschluss über die Anpassung der Taxen für Auslandstelegramme und-gespräche an die abgewertete WährungDecreto del Consiglio federale concernente l'adattamento delle tasse dei telegrammi e delle conversazioni telefoniche internazionali alla moneta svalutata
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Bundesratsbeschlüsse betreffend die Wehrmannsausgleichskassen für das Bundespersonal und die AuslandschweizerDecreto del Consiglio federale che abroga quelli concernenti l'istituzione di casse di compensazione per militari,per il personale federale e per gli Svizzeri rientrati dall'estero
Bundesratsbeschluss über die Ausbildung von kantonalen Instruktoren für den passiven Luftschutz der ZivilbevölkerungDecreto del Consiglio federale concernente la formazione d'istruttori cantonali per la difesa passiva della popolazione civile da attacchi aerei
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an kantonale Aufwendungen für die Bekämpfung von EuterleidenDecreto del Consiglio federale sull'asseganzione di sussidi federali per le spese cantonali nella lotta contro le mastiti
Bundesratsbeschluss über die Bestellung und den Geschäftsverkehr der paritätischen Kommission für die Begutachtung von PersonalangelegenheitenDecreto del Consiglio federale concernente l'elezione e l'attività della Commissione paritetica e consultiva per le questioni del personale
Bundesratsbeschluss über die Bezeichnung der Behörden,die mit der Inkraftsetzung und dem Vollzug der Polizeivorschriften für die Rheinschiffahrt beauftragt sindDecreto del Consiglio federale che designa le autorità incaricate della messa in vigore e dell'esecuzione di prescrizioni di polizia per la navigazione del Reno
Bundesratsbeschluss über die Einmietung privater Motorräder für Schulen und KurseDecreto del Consiglio federale concernente il noleggio delle motociclette private destinate alle scuola ed ai corsi militari
Bundesratsbeschluss über die Feldzeichen für das Motor-Grenadier-Bataillon und die Fliegerabwehr-AbteilungenDecreto del Consiglio federale concernente lo stendardo del battaglione motorizzato di granatieri e dei gruppi di difesa antiaerea
Bundesratsbeschluss über die Fortsetzung der Hilfeleistung für die schweizerische Stickerei-IndustrieDecreto del Consiglio federale per il proseguimento delle misure di soccorso a favore dell'industria svizzera dei ricami
Bundesratsbeschluss über die Fortsetzung der Hilfsmassnahmen für das schweizerische HotelgewerbeDecreto del Consiglio federale per proseguimento delle misure di soccorso a favore dell'industria svizzera degli alberghi
Bundesratsbeschluss über die Gebühren für die Qualitätskontrolle in der UhrenindustrieDecreto del Consiglio federale concernente l'emolumento per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera
Bundesratsbeschluss über die Gewährung eines Kredits zur Fortsetzung der Hilfsmassnahmen für das HotelgewerbeDecreto del Consiglio federale che accorda un credito per il proseguimento delle misure di soccorso a favore dell'industria degli alberghi
Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung der Fabrikationsabgabe für Pfeifen-,Rollen-,Kau-und SchnupftabakDecreto del Consiglio federale concernente la riduzione della tassa di fabbricazione del tabacco da pipa,in rotoli,da masticare e da fiuto
Bundesratsbeschluss über die Leistung von Bundesbeiträgen an Anstalten für den StrafvollzugDecreto del Consiglio federale sulla concessione di sussidi federali agli stabilimenti che servono all'esecuzione delle pene
Bundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für in-und ausländische Saat-und SpeisekartoffelnDecreto del Consiglio federale concernente la formazione dei prezzi delle patate da semina e da tavola indigene ed estere
Bundesratsbeschluss über die Sanierung von Banken und die Zuständigkeit der Bankenkommission für die BankenstundungDecreto del Consiglio federale concernente il risanamento di banche e la competenza della commissione delle banche in materia di moratoria
Bundesratsbeschluss über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Erzeugnissen der Landwirtschaft für die Kriegs-und NachkriegszeitDecreto del Consiglio federale inteso ad assicurare l'approvvigionamento del paese con prodotti agricoli per il tempo di guerra e il dopoguerra
Bundesratsbeschluss über die Umwandlung der Abteilung für Kavallerie in eine Abteilung für leichte Truppen und die Ausbildungszeiten der motorisierten leichten TruppenDecreto del Consiglio federale concernente la trasformazione del servizio della cavalleria in servizio delle truppe leggere e la durata della istruzione delle truppe leggere motorizzate
Bundesratsbeschluss über die Unterstützung eines Versuches für die Einführung der integralen Milchleistungsprüfung in den BerggebietenDecreto del Consiglio federale che promuove esperimenti intesi a istituire un controllo integrale della produzione di latte nelle regioni di montagna
Bundesratsbeschluss über die Ursprungsregeln für die Gewährung von Zollpräferenzen an EntwicklungsländerDecreto del Consiglio federale concernente le regole d'origine che disciplinano la concessione di preferenze tariffali ai Paesi in via di sviluppo
Bundesratsbeschluss über die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für ButterDecreto del Consiglio federale concernente il pagamento d'indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali del burro
Bundesratsbeschluss über die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für ButterDecreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali del burro
Bundesratsbeschluss über die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für ButterDecreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali per il burro
Bundesratsbeschluss über die Verbilligungsbeiträge und Handelspreise für ButterDecreto del Consiglio federale concernente il pagamento d'indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali del burro
Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für denaturierten SekundaspritDecreto del Consiglio federale che stabilisce i prezzi dell'alcole secondario denaturato venduto dalla Regia degli alcool
Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sekunda-und Industriesprit in Box-PalettenDecreto del Consiglio federale che fissa i prezzi dell'alcole secondario e industriale venduto in box-palette dalla Regia degli alcool
Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zur Herstellung pharmazeutischer Erzeugnisse,Riechund SchönheitsmittelDecreto del Consiglio federale concernente i prezzi di vendita di regia per l'alcole destinato alla fabbricazione di prodotti farmaceutici,di profumi e di cosmetici
Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zur Herstellung pharmazeutischer Erzeugnisse,Riech-und SchönheitsmittelDecreto del Consiglio federale concernente il prezzo di vendita della regia degli alcool per l'alcool destinato alla fabbricazione di prodotti farmaceutici,di profumi e di cosmetici
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer befristeter rechtlicher Massnahmen für die Hotel-und StickereiindustrieDecreto del Consiglio federale che proroga i termini in materia di misure giuridiche a favore dell'industria degli alberghi e di quella dei ricami
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer befristeter rechtlicher Schutzmassnahmen für die Hotel-und die StickereiindustrieDecreto del Consiglio federale che proroga i termini in materia di misure giuridiche a favore dell'industria degli alberghi e di quella dei ricami
Bundesratsbeschluss über die Verschärfung der Schonbestimmungen für den Hecht und die Seeforelle im BodenseeDecreto del Consiglio federale che stabilisce disposizioni più rigorose per la protezione del luccio e della trota lacustre nel lago di Costanza
Bundesratsbeschluss über die Verschärfung der Schonbestimmungen für den Hecht,die Seeforelle und die Felchen im BodenseeDecreto del Consiglio federale che stabilisce disposizioni più rigorose per la protezione del luccio,della trota lacustre e dei coregoni nel lago di Costanza
Bundesratsbeschluss über die vorübergehende Zollermässigung für im Ausland aus Zuschnitten schweizerischen Ursprungs hergestellte Bekleidungswaren aus Leder und SpinnstoffenDecreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea dei diritti doganali gravanti sui vestimenti di cuoio e di tessili confezionati all'estero con ritagli di origine svizzera
Bundesratsbeschluss über die vorübergehende Zollrückvergütung für eingeführten Hartweizen und eingeführten HartweizengriessDecreto del Consiglio federale concernente il rimborso temporaneo del dazio sul semolino di grano duro importato
Bundesratsbeschluss über die vorübergehende Zollrückvergütung für eingeführten Hartweizen und eingeführten HartweizengriessDecreto del Consiglio federale concernente il rimborso temporaneo del dazio su il grano duro e il semolino di grano duro importati
Bundesratsbeschluss über die vorübergehende Zollrückvergütung für eingeführten Hartweizen und HartweizengriesDecreto del Consiglio federale concernente il rimborso temporaneo del dazio sul grano duro e il semolino di grano duro importati
Bundesratsbeschluss über die Zollfreiheit von Treibstoffen für nichtgewerbsmässige AuslandflügeDecreto del Consiglio federale concernente l'esenzione dal dazio sui carburanti impiegati per compiere voli non professionali a destinazione dell'estero
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Gehaltsordnung für die Gehilfinnen im Angestelltenverhältnis und der Lohnordnungen I und IIDecreto del Consiglio federale che modifica il regolamento sugli stipendi degli aiuti di sesso femminile occupati nell'amministrazione centrale della Confederazione in qualità di impiegate,come pure i regolamenti dei salari I e II
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung über die Bundesbeiträge für die TuberkulosebekämpfungDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente le sovvenzioni federali per la lotta contro la tubercolosi
Bundesratsbeschluss über Gebühren für den Fernseh-und den öffentlichen RundspruchempfangDecreto del Consiglio federale concernente le tasse per la ricezione della televisione e la ricezione pubblica della radiodiffusione
Bundesratsbeschluss über Halteprämien für diensttaugliche Trainpferde und MaultiereDecreto del Consiglio federale concernente il pagamento di premi di custodia ai detentori di cavalli del treno e di muli idonei al servizio
Bundesratsbeschluss über Preise und Margen für offen ausgemessene Konsummilch sowie für pasteurisierte und andere SpezialmilchDecreto del Consiglio federale concernente i prezzi e i margini del latte di consumo,venduto aperto,del latte pastorizzato e di altri latti speciali
Bundesratsbeschluss über Verbilligungsbeiträge und Handelspreise für ButterDecreto del Consiglio federale concernente il pagamento d'indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali del burro
Bundesratsbeschluss über versuchsweise Abweichungen vom Reglements für die eidgenössischen MedizinalprüfungenDecreto del Consiglio federale concernente deroghe sperimentali al regolamento degli esami federali per le arti sanitarie
Bundesratsbeschluss über vorübergehende rechtliche Schutzmassnahmen für notleidende BauernDecreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti giuridici temporanei per la protezione degli agricoltori nel disagio
Bundesratsbeschluss über Zollerleichterungen für frische Milch aus der ausländischen WirtschaftszoneDecreto del Consiglio federale che istituisce delle agevolezze doganali a favore del latte fresco proveniente dalla zona economica estera
Büro für die Gleichstellung von Frau und MannUfficio di conciliazione per questioni di uguaglianza
Büro für die Gleichstellung von Frau und MannUfficio di conciliazione in materia di parità dei sessi
Büro für schwere WirtschaftskriminalitätUfficio per le grandi frodi finanziarie
die Art, die Beschaffenheit oder die geographische Herkunft der Waren oder Dienstleistungen, für die die Marke eingetragen istla natura, qualità o provenienza geografica dei prodotti o dei servizi per i quali il marchio è registrato
die Gemeinschaftsmarke ist wegen Nichtbenutzung für verfallen erklärt wordenil titolare del marchio comunitario è stato dichiarato decaduto dai suoi diritti per mancanza di utilizzazione del marchio
die Spalte für den Stimmabgabevermerkl'apposita colonna della lista elettorale sezionale,destinata all'annotazione del numero dell'appendice della scheda di votazione
dieser Artikel gilt für alle Einrichtungenle disposizioni del presente articolo si applicano a qualsiasi organismo
Eichstellen für MessmittelLaboratori di controllo
eine Frist ansetzen fürconcedere un termine per
eine Frist ansetzen fürassegnare un termine per
eine Frist setzen fürconcedere un termine per
eine Frist setzen fürassegnare un termine per
Einheitliche Vorschriften für die Genehmigung der Fahrzeuge hinsichtlich der Emission luftverunreinigender Gase aus Motoren mit FremdzündungÄnderung 01 zum Reglement Nr.15Prescrizioni uniformi sull'omologazione dei veicoli equipaggiati di motori ad accensione comandata,riguardo alle emissioni di gas inquinantiEmendamenti 01 al regolamento n.15
einheitlicher europäischer Rechtsraum für Auslieferungenspazio giuridico europeo unico per l'estradizione
Einzelheit für die Bestellung der Generalanwältemodalità di designazione degli avvocati generali
erkennbarer Beweis für eine Unregelmäßigkeitindizio di irregolarità
Europäische Gemeinschaft für Kohle und StahlComunità europea del carbone e dell'acciaio
Europäische Gruppe für Internationales PrivatrechtGruppo europeo di diritto internazionale privato
europäische Politik für Lebensmittelsicherheitpolitica europea di sicurezza alimentare
Europäische Stelle für GrundstoffeUnità comune europea sui precursori
Europäische Stiftung für freie MeinungsäußerungFondazione europea per la libertà d'espressione
Europäische Vereinigung für den Transfer industrieller InformationAssociazione europea per il trasferimento dell'informazione industriale
Europäischer Ausrichtungsfonds für die FischereiFondo europeo di orientamento della pesca
Europäischer Ausschuss für rechtliche ZusammenarbeitComitato europeo di cooperazione giuridica
Europäischer Ausschuß für StrafrechtsfragenComitato europeo per i problemi criminali
Europäischer Beirat für Sicherheitsforschungcomitato consultivo europeo per la ricerca in materia di sicurezza
Europäischer Gerichtsatlas für Zivilsachenatlante giudiziario europeo in materia civile
Europäischer Verband für vermisste und sexuell ausgebeutete KinderFederazione europea per i bambini scomparsi e sfruttati a scope sessuale
Europäisches Forum zur Hilfe für Opfer von StraftatenForum europeo per i servizi di assistenza alle vittime
Europäisches Justizielles Netz für Strafsachenrete giudiziaria europea
Europäisches Netz für die außergerichtliche Streitbeilegungrete extragiudiziale europea
Europäisches Netz für Krimininalitätsverhütungrete europea di prevenzione della criminalità
Europäisches Netz nationaler Kontaktstellen für opferorientierte JustizRete europea di punti di contatto nazionali per la giustizia riparatoria
Europäisches Netzwerk der Ombudsleute für Kinderrete europea dei mediatori per i bambini
europäisches Verfahren für geringfügige Forderungenprocedimento europeo per le controversie di modesta entità
Fernmeldegesetz.Verfügbare Frequenzblöcke für den drahtlosen Teilnehmeranschluss,Wireless Local LoopWLLLegge sulle telecomunicazioni.Blocchi di frequenze disponibili per l'anello locale senza filo,Wireless Local LoopWLL
Flossordnung für den schweizerisch-badischen Rhein von der Aaremündung bis zur schweizerischelsässischen Grenze auf dem Gebiete der Kantone Zürich,Aargau,Basel-Landschaft und Basel-StadtRegolamento di fluitazione per il Reno svizzero-badese dalla confluenza dell'Aar sino al confine svizzero-alsaziano,sul territorio dei Cantoni di Zurigo,Argovia,Basilea Campagna e Basilea Città
Format für die Übertragung der überwachten Kommunikationformats di trasmissione della comunicazione intercettata
Formblatt für die Verbringung/Begleitblattmodulo di movimento/accompagnamento
Formular für das Grundbuchmodulo del registro fondiario
Formular für das Grundbuchformulario per il registro fondiario
Friedensregelung für Bosnien-Herzegowinaaccordo di pace per la Bosnia e Erzegovina
Förmlichkeiten der Publizität für die Gesellschaftenformalità di pubblicità delle società
Gebührenordnung für die regelmässige gewerbsmässige Beförderung von Personen mit MotorfahrzeugenRegolamento sulle tasse riscosse per il trasporto professionale regolare di persone mediante veicoli a motore
gegenseitige finanzielle Garantien für die gemeinsame Durchführung eines bestimmten Vorhabensgaranzie finanziarie reciproche per la realizzazione in comune di un progetto specifico
Gemeindeordnung für das Land Sachsen-Anhaltdisciplina degli enti comunali del Land Sassonia-Anhalt
Gemeinsames Programm für den Austausch und die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehördenprogramma comune di scambi, di formazione e di cooperazione per le autorità incaricate dell'applicazione della legge
gesetzliche Haftung für die Gesellschaftsschuldenobbligazine che per legge incombe al passivo sociale
Gewähr für die Zahlungsfähigkeitgaranzia di solvibilità
Grünbuch zu Detektionstechnologien für Strafverfolgungs-, Zoll- und andere SicherheitsbehördenLibro Verde sulle tecnologie di rilevazione nel lavoro delle autorità di contrasto, doganali ed altre autorità di sicurezza
Handbuch für die Rechnungsprüfungmanuale di controllo
Hilfen für die freiwillige Rückkehrintervento per consentire il rimpatrio volontario
Hilfen für die freiwillige Rückkehragevolazione del rimpatrio volontario
im Zweifel für den Angeklagtenin dubio pro reo
im Zweifel für den Angeklagtenbeneficio del dubbio
interaktives Ausbildungspaket für Europäische Patentepacchetto di formazione interattiva sul brevetto europeo
Interkantonale Kommission für SteueraufklärungCommissione intercantonale d'informazione fiscale
Interkantonale Vereinigung für ArbeitsrechtAssociazione Intercantonale per il diritto del lavoro
Interkantonaler Verband für ArbeitnehmerschutzAssociazione Intercantonale per la protezione dei lavoratori
Internationale Beobachtungsstelle für HaftanstaltenOsservatorio internazionale delle prigioni
Internationale Kommission für das ZivilstandswesenCommissione internazionale dello stato civile
internationale Kommission für europäisches Vertragsrechtgruppo Lando
Internationale Vereinigung für EuroparechtFederazione internazionale per il diritto europeo
Internationaler Gerichtshof für die Rechte der Tiere,GenfCorte internazionale dei diritti dell'animale,Ginevra
Internationaler Strafgerichtshof für RuandaTribunale penale internazionale per il Ruanda
Internationales Übereinkommen betreffend Vereinheitlichung der Vorschriften für die starkwirkenden ArzneimittelAccordo internazionale per l'unificazione delle formule dei medicinali eroici
Kautionen für Rechnung Drittercauzioni per conto terzi
Kommission der Vereinten Nationen für Internationales HandelsrechtCommissione delle Nazioni Unite per il diritto commerciale internazionale
Kommission für auswärtige AngelegenheitenCommissione degli affari esteri
Kommission für die Gleichstellung von Mann und FrauUfficio di conciliazione per questioni di uguaglianza
Kommission für die Gleichstellung von Mann und FrauUfficio di conciliazione in materia di parità dei sessi
Kommission für die Grundbuchverwalter-und NotarenprüfungCommissione d'esame per gli ufficiali del registro fondiario
Kommission für die Grundbuchverwalter-und NotarenprüfungCommissione esaminatrice per il notariato
Kommission für die Prüfung der Anwälte und NotareCommissione esaminatrice per il notariato
Kommission für die Prüfung der Anwälte und NotareCommissione esaminatrice per l'avvocatura
Kommission für die Prüfung der RechtsanwaltskandidatenCommissione esaminatrice per l'avvocatura
Kommission für Finanz- und Verwaltungsfragencommissione Affari finanziari e amministrativi
Kommission für RechtsfragenCommissione degli affari giuridici
Kommission für Soziale SicherheitCommissione della sicurezza sociale
Kommission für SozialversicherungTribunale cantonale delle assicurazioni
Kommission für transnationale GesellschaftenCommissione delle società transnazionali
Kommission für transnationale UnternehmenCommissione per le società transnazionali
Kommission für Umwelt,Raumplanung und EnergieCommissione dell'ambiente,della pianificazione del territorio e dell'energia
Kommission für Verkehr und FernmeldewesenCommissione dei trasporti e delle telecomunicazioni
Kommission für wirtschaftliche PlanungCommissione di pianificazione economica
Kommission für Wissenschaft und ForschungCommissione della scienza e della ricerca
Kommission für Wissenschaft,Bildung und KulturCommissione della scienza,dell'educazione e della cultura
Kommission für öffentliche BautenCommissione delle costruzioni pubbliche
Kongress der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung StraffälligerCongresso delle Nazioni Unite sulla prevenzione del crimine e il trattamento del reo
Konkordat betreffend Befreiung von der Verpflichtung zur Sicherheitsleistung für die ProzesskostenConcordato relativo all'esenzione dall'obbligo di prestar cauzione per le spese processuali
Konkordat betreffend Technikum für Obst-,Wein-und Gartenbau in WädenswilAusbildungszentrum mit Stufen Technikum,Fachschule und BerufsschuleConcordato concernente la Scuola tecnica superiore di ortovitifrutticoltura di WädenswilCentro di formazione a livello di scuola tecnica,scuola speciale e corsi professionali
Konkordat für gemeinsame Massregeln zur Vertilgung der Maikäfer und EngerlingeConcordato per la distruzione delle melolonte e delle larve di altri insetti mediante l'applicazione di misure in comune
Kontrollkarte für Taxiführercarta di lavoro per conducenti di tassì
Langfristiges Programm für die Entwicklung der wirtschaftlichen,industriellen und wissenschaftlichtechnischen Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen SowjetrepublikenProgramma a lungo termine per lo sviluppo della cooperazione economica,industriale e tecnico-scientifica tra la Confederazione Svizzera e l'Unione delle Repubbliche socialiste sovietiche
Leitfaden für die Anwendung der nach dem neuen Konzept und dem Gesamtkonzept verfassten gemeinschaftlichen Richtlinien zur technischen HarmonisierungGuida relativa all'applicazione delle direttive di armonizzazione tecnica comunitaria in base alle disposizioni del "nuovo approccio" e dell'"approccio globale"
Leitfaden für die Polizei- und Sicherheitsbehörden zur Zusammenarbeit bei Großveranstaltungen mit internationaler Dimensionmanuale per le autorità di polizia e di sicurezza concernente la cooperazione in occasione di eventi importanti di dimensione internazionale
Leitlinie für die Verlängerunglinea direttrice per il rinnovamento
Leitlinien für eine Wanderungspolitik der Gemeinschaftorientamenti per una politica comunitaria dei flussi migratori
Mehrkosten für Verpflegungspese per pasti
Minengesetz für den Festlandssockellegge miniera sulla piattaforma continentale
Mitgliedstaat,für den eine Ausnahmeregelung giltStato membro con deroga
Mitgliedstaat,für den keine Ausnahmeregelung giltStato membro senza deroga
Mitgliedstaat, für die eine Ausnahmeregelung giltStato membro con deroga
Nachtarbeit für Frauenlavoro notturno femminile
Netz für die aussergerichtliche Streitbeilegung im Bereich FinanzdienstleistungenRete per la risoluzione extragiudiziale delle liti transfrontaliere nel settore dei servizi finanziari
Notenwechsel zwischen der Schweiz und den Niederlanden über die Niederlassungsbewilligung für Angehörige der beiden Staaten,die seit fünf Jahren ununterbrochen im anderen Staat wohnenScambio di note tra la Svizzera e i Paesi Bassi relativo al permesso di domicilio accordato ai cittadini dei due Stati con cinque anni di residenza regolare e ininterrotta sul territorio dell'altro Stato
Organisationsreglement für die Schweizerische FilmkammerRegolamento per l'organizzazione della camera svizzera della cinematografia
Organisationsreglement für die Schweizerische FilmkammerRegolamento per l'organizzazione della camera svizzera della cinematografica
Paritätische Schlichtungskommission für MietangelegenheitenAutorità di conciliazione in materia di locazione
Paritätische Schlichtungskommission für MietangelegenheitenUfficio di conciliazione in materia di locazione e di affitto
Persönlichkeit, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietetpersonalità che offra tutte le garanzie di indipendenza
Plangenehmigungsverfahren für Eisenbahn-Grossprojekte.Neue AlpentransversalenProcedura d'approvazione dei piani per i grandi progetti ferroviari.Nuova trasversale ferroviaria alpina
Praktischer Leitfaden für die amtliche Kodifizierungguida pratica sulla codificazione ufficiale
Preisbindungsvereinbarung für Bücheraccordo per la vendita dei libri a prezzo netto
Prokuratorin für die Regionprocuratrice distrettuale
Protokoll betreffend den Transfer von Zahlungen für DienstleistungenAnlage I zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953Protocollo concernente il trasferimento di pagamenti per prestazioni di serviziallegato I all'accordo di pagamento del 10 novembre 1953 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
Protokoll betreffend die Finanzierung der Europäischen Organisation für Raumforschung während der ersten acht Jahre ihres BestehensProtocollo concernente il finanziamento dell'Organizzazione europea per le ricerche spaziali durante i suoi primi otto anni
Protokoll für die Verlängerung der Deklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenProtocollo che proroga la validità della dichiarazione concernente l'adesione provvisoria della Confederazione Svizzera all'accordo generale su le tariffe doganali e il commercioGATT
Protokoll über die Aufhebung der Übereinkommen von Brüssel betreffend Vereinheitlichung der Vorschriften für die stark wirkenden ArzneimittelProtocollo che pone fine agli accordi di Bruxelles per l'unificazione delle formule dei medicinali eroici
Protokoll über die Revision der gemeinsamen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen aufgenommen zu Schaffhausenmit BeilageProtocollo steso a Sciaffusa concernente la revisione della convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden che regola la navigazione e il servizio dei porti sul lago inferiore di Costanza e sul Reno tra Costanza e Sciaffusacon allegato
Protokoll über die Vorrechte und Immunitäten der Europäischen Organisation für Astronomische Forschung in der Südlichen HemisphäreProtocollo sui privilegi e le immunità dell'Organizzazione europea per le ricerche astronomiche nell'emisfero australe
Protokoll über die Vorrechte und Immunitäten der Europäischen Organisation für die Nutzung von meteorologischen SatellitenEUMETSATProtocollo relativo ai privilegi e alle immunità dell'Organizzazione europea per l'esecuzione di satelliti meteorologiciEUMETSAT
Prüfordnung für LuftfahrzeugeVerfügung des Eidgenössischen LuftamtesRegolamento concernente l'esame degli apparecchi aeronautici
Prüfungsfrist für das Werktermine di verifica dell'opera
Rahmenbestimmungen der Vereinten Nationen für die Jugendgerichtsbarkeitregole delle Nazioni Unite sugli standard minimi per l'amministrazione della giustizia minorile regole di Pechino
Rahmenlehrplan für schweizerische VerkehrsschulenProgramma quadro d'insegnamento per le scuole svizzere di amministrazione
Rechnungsstellung für Verbrauchskostenripartizione delle spese di consumo
Regel fürnorma applicabile a
Regel für die Arbeitsweiseregola di funzionamento
Regel für die Zurechnung der Aufwendungenregola di ripartizione delle spese
Reichsgruppenregelung für arbeitslose Arbeitnehmerdisciplina sui lavoratori disoccupati
Revision der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee,Protokoll,aufgenommen zu BregenzRevisione del regolamento internazionale per la navigazione e il servizio dei porti sul lago di Costanza Processo verbale steso in Bregenz
Rheinschiffahrtpolizeiverordnung mit den Vorschriften für die Reeden auf dem Rheingenehmigt von der RheinzentralkommissionRegolamento di polizia per la navigazione sul Reno con le prescriptions concernenti le rade del Reno
Rückstellung für die Altersversorgungsansprüche der Mitarbeiteraccantonamento per i regimi pensionistici dei dipendenti
Sammelunterkunft für Asylbewerbercentro di accoglienza richiedenti asilo
Schließung für den Verkehr mit der Kundschaftchiusura al pubblico
Schweizerische Gesellschaft für die Urheberrechte an theatralischen Werken,an Werken der nichttheatralischen Literatur,der bildenden Kunst und PhotographieProLitteris-Teledrama
sich für gemeinsame Prüfung...+Gen.entscheidendecidere di procedere a un esame congiunto di...
Sorgerecht für die Kinderdiritto di custodia
Sorgerecht für die Kinderdiritto di tutela dei figli
Sorgerecht für die Kinderdiritto all'affidamento
Stellvertretender Ankläger beim Internationalen Strafgerichtshof für Ruandaprocuratore aggiunto del tribunale penale internazionale per il Ruanda
Stempel für die EWG-Ersteichungmarchio di verifica prima CEE
Stilllegungsfonds für KernanlagenFondo per lo spegnimento di impianti nucleari
Strassen für alleDecreto federale concernente l'iniziativa popolare "per una maggiore sicurezza stradale grazie alla velocità massima di 30 km/h nelle località,con eccezioni"
Technische Normen für Anlagen,Apparate und Einrichtungen zur Fassung,Aufbereitung,Transport,Speicherung oder Verteilung von TrinkwasserNorme tecniche per gli impianti,gli apparecchi,le istallazioni per la captazione,il trattamento,l'adduzione,l'accumulazione o distribuzione di acqua potabile
US-Sonderbeauftragter für Wirtschaftsverhandlungenrappresentante speciale degli Stati Uniti per i negoziati commerciali
Vereinbarung für die Zusammenarbeitmemorandum d'intesa
Vereinbarung zwischen dem Bundesministerium für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland und dem EPED über den gewerblichen Strassenpersonen-und-güterverkehrAccordo tra il Ministero dei trasporti della Repubblica federale di Germania e il DFPF concernente il trasporto professionale su strada di persone e di merci
Vereinbarung zwischen dem EPED und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland über den gewerblichen Strassenpersonen-und-güterverkehrmit AnlagenAccordo tra il Dipartimento federale delle poste e delle ferrovie e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania concernente il trasporto professionale di persone e di cose con autoveicolicon allegato
Vereinbarung zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein über die Handhabung der Fremdenpolizei für Drittausländer im Fürstentum Liechtenstein und über fremdenpolizeiliche ZusammenarbeitAccordo tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sul trattamento dei cittadini di un terzo Stato nel Principato del Liechtenstein per quanto concerne la polizia degli stranieri e sulla collaborazione nell'ambito di quest'ultima
Vereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen für den Reisendenverkehr an der Autobahn bei BrogedaAccordo tra la Svizzera e l'Italia relativo alla istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati al valico autostradale turistico di Brogeda
Vereinbarung zwischen der Schweiz und Polen über das Ursprungszeugnis für die Einfuhr von schweizerischen Hutgeflechten in PolenAccordo tra la Svizzera e la Polonia concernente i certificati d'origine per l'importazione di trecce da cappelli svizzere in Polonia
Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland für die erleichterte Beschaffung von Ehefähigkeitszeugnissen sowie über den Austausch von PersonenstandsurkundenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente il rilascio di certificati di capacità al matrimonio e lo scambio di atti dello stato civile
Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Fürsorge für Hilfsbedürftigemit SchlussprotokollConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'assistenza agli indigenticon protocollo finale
Vereinbarung über die den Seeleuten der Handelsmarine für die Behandlung von Geschlechtskrankheiten zu gewährenden ErleichterungenAccordo internazionale riguardo alle facilitazioni al personale della marina mercantile per la cura delle malattie veneree
Vereinheitlichte Verhaltensregeln für den Austausch von Handelsdaten durch Fernübertragungnorme di condotta uniformate per la teletrasmissione di dati commerciali
Vereinigung für UmweltrechtAssociazione per il diritto dell'ambiente
Verfahren für Abweichungenprocedura di deroga
Verfahren für das Anbordgehenprocedura d'imbarco
Verfahren für den Beitritt zu dem Abkommenprocedura di adesione alla convenzione
Verfahren für den Transfer von Vermögenswertentecnica per il trasferimento delle attività
Verfahren für die Anerkennung von Konkursentscheidungenprocedura di riconoscimento delle sentenze di fallimento
Verfahren für mehrere Beschwerdeführerprocedura per reclami multipli
Verfolgungsrecht für bevorrechtigte Forderungendiritto di azione per i propri crediti privilegiati
Verfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr über die Anwendung der Verkehrsregeln für die Luftfahrzeuge auf MilitärluftfahrzeugeDecisione concernente l'applicazione agli aeromobili militari delle norme aeronautiche
Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft betreffend die Übernahme von inländischem MilchsäurekaseinOrdinanza della Divisione dell'agricoltura concernente il ritiro della caseina lattica indigena
Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft betreffend die Übernahme von inländischem MilchsäurekaseinOrdinanza della Divisione dell'agricoltura concernente il ritiro di caseina lattica indigena
Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft betreffend Übernahme von inländischem MilchsäurekaseinOrdinanza della Divisione dell'agricoltura concernente il ritiro di caseina lattica indigena
Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft über die Landesversorgung mit inländischem Heu und EmdOrdinanza della Divisione dell'agricoltura del DFEP concernente l'approvvigionamento del paese con fieno e guaime indigeni
Verfügung der Bundesanwaltschaft betreffend Einrichtung der Schweizerischen Zentralstelle für die Bekämpfung der Verbreitung unsittlicher VeröffentlichungenOrdinamento dell'Ufficio centrale svizzero per la repressione della diffusione delle pubblicazioni oscene
Verfügung der Eidgenössischen Oberzolldirektion betreffend die Änderung der Anlage I zur Ordnung für den Zollverschluss der RheinschiffeOrdinanza della direzione generale delle dogane che modifica l'allegatoI del regolamento concernente la chiusa doganale dei battelli del Renonon è pubblicata in italianoRU 1957 1085
Verfügung der EPK betreffen die Preise für Walliser BergerdbeerenPrescrizione dell'UFCP concernente i prezzi delle fragole di montagna del Vallese
Verfügung der EPK betreffend Abänderung der Verfügung über die Preisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und SchuhePrescrizioni dell'UFCP che modificano quelle concernenti la Cassa di compensazione dei prezzi delle pelli,del cuoio e delle calzature
Verfügung der EPK betreffend Abänderung der Verfügung über die Preisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und SchuhePrescrizioni dell'UFCP che modificano quello concernenti la Cassa di compensazione dei prezzi delle pelli,del cuoio e delle calzature
Verfügung der EPK betreffend Abänderung der Verfügung über Gerbereipreise für Leder aus Grossviehhäuten und KalbfellenPrescrizioni dell'UFCP che modificano quelle concernenti i prezzi delle concerie per le pelli del bestiame grosso e di vitello
Verfügung der EPK betreffend Anschrift der Detailpreise für Früchte und GemüsePrescrizioni dell'UFCP concernenti l'affissione dei prezzi al minuto per frutta e verdura
Verfügung der EPK betreffend den Übernahmepreis für TomatenPrescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi dei pomodori ritirati dagli importatori
Verfügung der EPK betreffend den Übernahmepreis für TomatenPrescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi dei pomodori ritirati dagl'importatori
Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung für Preise für schweizerische Grossviehhäute und KalbfellePrescrizioni dell'UFCP che abrogano quelle concernenti i prezzi delle pelli del bestiame grosso e di vitello di provenienza indigena
Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Gerberpreise für Leder aus Grossviehhäuten und KalbfellenPrescrizioni dell'UFCP che abrogano quelle concernenti i prezzi delle concerie per le pelli del bestiame grosso e di vitello
Verfügung der EPK betreffend die Handelsabgabepreise für Walliser AprikosenPrescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi delle albicocche del Vallese
Verfügung der EPK betreffend die Preisausgleichskasse für MilchPrescrizioni dell'UFCP concernenti la cassa di compensazione dei prezzi del latte
Verfügung der EPK betreffend die Preise für SteckzwiebelnPrescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi delle cipolline da semina
Verfügung der EPK betreffend die Preise für TreibzichorienPrescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi della cicoria di BruxellesWitloof
Verfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für SteckzwiebelnPrescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi delle cipolline da semina ritirate dagli importatori
Verfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für SteckzwiebelnPrescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi delle cipolline da semina ritirate dagl'importatori
Verfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für TafeläpfelPrescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi delle mele da tavola ritirate dagl'importatori
Verfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für TomatenPrescrizioni dell'UCFP concernenti i prezzi dei pomodori ritirati dagl'importatori
Verfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für TomatenPrescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi dei pomodori ritirati dagl'importatori
Verfügung der EPK betreffend Höchstpreise für Fichten-und Tannennutzholz im Kanton TessinPrescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi massimi del legname d'opera d'abete e di picea nel Cantone Ticino
Verfügung der EPK betreffend Preisausgleichskasse für Milch und MilchprodukteBeitragserhebung auf Milch und Milchprodukte; Rückerstattung des vom Bunde ausgerichteten Milchpreiszuschlages beim Export von Milch und MilchproduktenPrescrizioni dell'UFCP concernenti la cassa di compensazione dei prezzi del latte e dei latticiniRimborso del supplemento di prezzo del latte versato dalla Confederazione per il latte e i latticini esportati
Verfügung der EPK betreffend Preise für Milch und MilchproduktePrescrizioni dell'UFCP concernenti il prezzo del latte e dei latticini
Verfügung der EPK betreffend Übernahmepreis für TomatenPrescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi dei pomodori ritirati degli importatori
Verfügung der EPK über die Preisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und SchuhePrescrizioni dell'UFCP concernenti la cassa di compensazione dei prezzi delle pelli,del cuoio e delle calzature
Verfügung der EPK über die Preisausgleichskasse für Milch und MilchprodukteRückerstattung des vom Bunde ausgerichteten Milchpreiszuschlages auf exportierter Milch und MilchproduktenPrescrizioni dell'UFCP concernenti la Cassa di compensazione dei prezzi del latte e di latticinirimborso del supplemento di prezzo del latte versato dalla Confederazione per il latte e i latticini esportati
Verfügung der EPK über die Preisausgleichskasse für Milch und MilchprodukteBeitragserhebung auf Kondensmilch in FässernPrescrizioni del UFCP concernenti la Cassa di compensazione dei prezzi del latte e dei latticiniriscossione di tasse sul latte condensato in fusti
Verfügung der EPK über die Preise für Konsummilch und die Preisausgleichskasse für Milch und MilchproduktePrescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi del latte di consumo e la cassa di compensazione dei prezzi del latte e dei latticini
Verfügung der EPK über die Preise für Konsummilch und die Preisausgleichskasse für Milch und MilchproduktePrescrizioni dell'UFCP concernente i prezzi del latte di consumo e la cassa di compensazione dei prezzi del latte e dei latticini
Verhaltenskodex für Beobachtercodice di condotta degli osservatori
Verhaltenskodex für Linienkonferenzencodice di comportamento per le conferenze marittime di linea
Verhaltenskodex für LinienkonferenzenCodice di condotta sulle conferenze marittime
Verordnung betreffend die Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von AtomanlagenOrdinanza concernente la Commissione federale per la sicurezza degli impianti nucleari
Verordnung betreffend die Inkraftsetzung einer Ergänzung der Ordnung für den Zollverschluss der RheinschiffeOrdinanza che mette in vigore un complemento al regolamento concernente la chiusura doganale dei battelli del Reno
Verordnung betreffend die Kommission für NationalisierungsentschädigungenOrdinanza concernente la commissione delle indennità di nazionalizzazione
Verordnung betreffend die Kommission für Vorauszahlungen an schweizerische Opfer der nationalsozialistischen VerfolgungOrdinanza concernente la Commissione per le indennità anticipate agli Svizzeri vittime della persecuzione nazionale socialista
Verordnung betreffend die Rekurskommission für NationalisierungsentschädigungenOrdinanza concernente la commissione di ricorso delle indennità di nazionalizzazione
Verordnung der Eidgenössischen Bankenkommission über Geldmarkt-Buchforderungen als Anlagen für AnlagefondsOrdinanza della Commissione federale delle banche sui crediti contabili a breve termine,quali investimenti per i fondi di investimento
Verordnung der Zentralkommission für die Rheinschiffahrt über die vorübergehende Einführung von Massnahmen der Strukturbereinigung in der RheinschiffahrtRegolamento della Commissione centrale per la navigazione sul Reno concernente l'adozione temporanea di provvedimenti di risanamento strutturale nella navigazione renana
Verordnung für den schweizerischen Nationalpark im Kanton GraubündenOrdinanza concernente il Parco nazionale svizzero nel Cantone dei Grigioni
Verordnung für die eidgenössischen SchätzungskommissionenRegolamento concernente le commissioni federali di stima
Verordnung IV über die Krankenversicherung betreffend die Anerkennung kantonaler Befähigungsausweise der Chiropraktoren für die KrankenversicherungOrdinanza IV sull'assicurazione contro le malattie concernente il riconoscimento,per la medesima,dei certificati cantonali d'idoneità rilasciati ai chiropratici
Verordnung VII über die Krankenversicherung betreffend die Zulassung von Laboratorien zur Betätigung für die KrankenversicherungOrdinanza VII sull'assicurazione contro le malattie concernente l'autorizzazione data ai laboratori di eseguire analisi a carico dell'assicurazione contro le malattie
Verordnung zum Bundesbeschluss über den Transportkostenausgleich für BerggebieteOrdinanza di esecuzione del decreto federale concernente la compensazione delle spese di trasporto di merci nelle regioni montane
Verordnung zum Schutz von geographischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittelregolamento relativo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d'origine dei prodotti agricoli ed alimentari
Verordnung über Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirtschaft für erschwerte Produktionsbedingungen und ökologische LeistungenVerordnung BewirtschaftungsbeiträgeOrdinanza istituente contributi per la gestione del suolo agricolo in condizioni difficili e per prestazioni di carattere ecologicoOrdinanza sui contributi per la gestione agricola
Verordnung über den Einsatz Angehöriger der Luftschutztruppen für die Katastrophenhilfe im AuslandOrdinanza concernente l'impiego di militari delle truppe di protezione aerea per l'aiuto in caso di catastrofi all'estero
Verordnung über den Versuchsbetrieb eines Informationssystems für die Arbeitsvermittlung und ArbeitsmarktstatistikOrdinanza sulla sperimentazione di un sistema d'informazione in materia di servizio di collocamento e di statistica del mercato del lavoro
Verordnung über die Abteilung für Militärwissenschaften und die militärischen Fächer an der Allgemeinen Abteilung für Freifächer an der ETHMilitärschule ETHOrdinanza concernente la sezione di scienze militari e le materie militari nella sezione generale dei corsi liberi della SPFScuola militare della SPF
Verordnung über die Anerkennung von Revisionsverbänden und Treuhandgesellschaften als Revisionsstelle für die Kapitalherabsetzung bei Handelsgesellschaften und GenossenschaftenOrdinanza concernente il riconoscimento di sindacati di revisione e società fiduciarie come uffici di revisione per la riduzione del capitale di società commerciali e di società cooperative
Verordnung über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für InlandpferdeOrdinanza concernente la scozzonatura dei cavalli di rimonta dell'allevamento indigeno e le vendite all'asta di cavalli indigeni
Verordnung über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für InlandpferdeOrdinanza concernente la preparazione di stalloni dell'allevamento equino indigeno e le vendite all'asta di cavalli indigeni
Verordnung über die Beiträge an die Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung sowie an die Erwerbsersatzordnung für Wehr-und ZivilschutzpflichtigeOrdinanza sui contributi all'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità,come pure all'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno per gli obbligati al servizio militare e di protezione civile
Verordnung über die Berechnung der Gebühren und Beiträge für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen UhrenindustrieOrdinanza che fissa gli emolumenti e i contributi per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera svizzera
Verordnung über die Berechnung der Gebühren und Beiträge für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen UhrenindustrieOrdinanza che fissa gli emolumenti e i contributi per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera
Verordnung über die Eidgenössische Rekurskommission für die Abgrenzung der Berggebiete sowie der voralpinen HügelzoneOrdinanza concernente la Commissione federale di ricorso per la determinazione della regione di montagna e della zona prealpina collinare
Verordnung über die Eidgenössische Rekurskommission für die Stiftung Pro HelvetiaVerordnung "Pro-Helvetia-Rekurskommission"Ordinanza concernente la commissione federale di ricorso per la Fondazione Pro HelvetiaOrdinanza "Commissione di ricorso Pro Helvetia"
Verordnung über die Gebühren für die Erteilung von Bewilligungen,Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem AuslandOrdinanza sulle tasse per il rilascio di permessi,attestazioni e visti nel traffico delle merci con l'estero
Verordnung über die Konzessionierung von Unternehmungen für die Beförderung von Personen und deren Gepäck mit KraftwagenKraftwagen-VOrdinanza sulle concessioni d'imprese pel trasporto di persone e del loro bagaglio con automobili
Verordnung über die Organisation und den Betrieb der Eidgenössischen Anstalt für Wasserversorgung,Abwasserreinigung und GewässerschutzOrdinanza concernente l'organizzazione e l'attività dell'Istituto federale per l'approvvigionamento,la depurazione e la protezione delle acque
Verordnung über die Organisation und den Betrieb der Eidgenössischen Materialprüfungsund Versuchsanstalt für Industrie,Bauwesen und GewerbeOrdinanza concernente l'organizzazione e l'attività del Laboratorio federale per la prova dei materiali e per gli esperimenti nel campo dell'industria,dell'edilizia e delle arti e mestieri
Verordnung über die Prüfung der Gefässe für die Beförderung von verdichteten,verflüssigten oder unter Druck gelösten GasenOrdinanza concernente l'esame dei recipienti che servono al trasporto dei gas compressi,liquefatti e disciolti sotto pressione
Verordnung über die Prüfung der Gefässe für die Beförderung von verdichteten,verflüssigten oder unter Druck gelösten Gasen und von brennbaren oder giftigen StoffenOrdinanza concernente l'esame dei recipienti che servono al trasporto dei gas compressi,liquefatti o disciolti sotto pressione,e delle materie combustibili o velenose
Verordnung über die Untersuchung der Druckluftbehälter für Verbrennungsmotoren auf Schiffen konzessionierter UnternehmungenRegolamento concernente l'ispezione dei recipienti ad aria compressa per i motori a combustione dei battelli imprese concedute
Verordnung über die Ursprungsregeln für Zollpräferenzen an EntwicklungsländerOrdinanza concernente le regole d'origine che disciplinano la concessione di preferenze tariffali ai Paesi in via di sviluppo
Verordnung über die Ursprungsregeln für Zollpräferenzen an EntwicklungsländerOrdinanza concernente le regole d'origine che disciplinano la concessione di preferenze tariffali ai Paesi in sviluppo
Verordnung über die Zollansätze für Waren aus den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation,den Europäischen Gemeinschaften und FinnlandFreihandelsverordnungOrdinanza sulle aliquote di dazio per merci provenienti degli Stati membri dell'AELS,dalle Comunità europee e dalla FinlandiaOrdinanza sul libero scambio
Verordnung über die Zulassung von Flüssiggasanlagen an Bord von Schiffen,die für die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein bestimmt sindRegolamento particolare relativo all'ammissione di impianti per gas liquido a bordo delle navi destinare al trasporto di materie pericolose a sul Reno
Verordnung über Ferien für das Personal der allgemeinen BundesverwaltungaOrdinanza concernente le vacanze del personale dell'Amministrazione generale della Confederazione
Verordnung über Finanzhilfen für schweizerische Seeleute zur Sicherung eines ausreichenden Mannschaftsbestandes auf Hochseeschiffen unter Schweizer FlaggeFinanzhilfeverordnung SeeleuteOrdinanza sulla concessione di sussidi alla gente di mare svizzera,onde assicurare un effettivo sufficiente dell'equipaggio a bordo delle navi svizzere d'altomareOrdinanza sui sussidi alla gente di mare
Verordnung über Gebühren und Entschädigungen für EicharbeitenVerordnung über EichgebührenOrdinanza di esecuzione sulle tasse e indennità per la verificazione dei pesi e delle misureOrdinanza sulle tasse di verificazione
Verordnung über Gehaltsnormen und Verbilligungsbeiträge für MilchersatzfuttermittelOrdinanza concernente le norme di composizione e i contributi calmieristici per i succedanei del latte da foraggio
Verordnung über Ruhetage für das Personal der allgemeinen BundesverwaltungaOrdinanza sui giorni di riposo del personale dell'Amministrazione generale della Confederazione
Verordnung über Vollzugskosten für Freiheitsstrafen und Massnahmen nach MilitärstrafgesetzMVKVOrdinanza sulle spese d'esecuzione delle pene privative della libertà e delle misure previste dal Codice penale militareOSEM
Versicherung für den Fall der Arbeitsunfähigkeitlegge relativa all'assicurazione contro l'invalidità
Versicherung für die Besucherassicurazione per i visitatori
Versicherung für fremde Rechnungassicurazione sulla vita di un terzo
Versicherung für increased valueassicurazione dell'"increased value"
Versicherungssystem für bestimmte Gruppenregime speciale
Versorgung für Witwerpensione di vedovo
Vervielfältigung von Aufzeichnungen für private Zweckeriproduzione privata di registrazioni
Verwaltungskosten für die Weiterleitung der Anmeldungspesa amministrativa sostenuta per la trasmissione della domanda
Verwaltungskosten für Entgegennahme der Anmeldungspesa amministrativa sostenuta per la ricezione della domanda
Verwendung von Daten für Direkt-Marketingdato utilizzato ai fini di marketing diretto
Volksinitiative "für eine finanziell tragbare Krankenversicherung".KrankenkasseninitiativeIniziativa popolare federale "Per un'assicurazione malattia finanziariamente sopportabile".Iniziativa delle casse malati
Volksinitiative "für eine Schweiz ohne neue Kampfflugzeuge"Iniziativa popolare "per una Svizzera senza nuovi aviogetti da combattimento"
Volksinitiative "für eine Schweiz ohne neue Kampfflugzeuge"Iniziativa contro gli aviogetti da combattimento
Voraussetzung für die Einreise in das Bundesgebietcondizioni d'ingresso nel territorio nazionale
Voraussetzung für die Einreise in das Hoheitsgebietcondizioni d'ingresso nel territorio nazionale
Voraussetzung für die Patentierbarkeitrequisito di brevettibilità
Voraussetzung für die Patentierbarkeitcriterio di brevettibilità
Voraussetzung für die Schutzwürdigkeitrequisito di proteggibilità
Voraussetzungen für die Konkurseröffnungcondizioni per la dichiarazione di fallimento
Vorläufige Statuten der Versicherungskasse für das Personal der allgemeinen BundesverwaltungEidgenössische VersicherungskasseStatuti provvisori della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazione
Werkattest für die Schemelzenanalysecertificato di analisi di colata degli acciai
Wirkungen der für nichtig erklärten Verordnungeffetti del regolamento annullato
Zeitplan für die Ratifizierungcalendario di ratifica
Zeitplan für die RechtsetzungstätigkeitCalendario legislativo
Zeitpunkt für den Beginn der dritten Stufedata di inizio della terza fase
Zeitraum für Verlustvortragperiodo di riporto verso il futuro
Zeitschrift für die AusgleichskassenRivista per le casse di compensazione
Zeitschrift für schweizerisches RechtRivista di diritto svizzero
Zins für Handelsschuldinteresse sui debiti commerciali
zu einer Gemeingefahr für Personen führencomportare un pericolo collettivo per le persone
zum Nachteil der Ehefrau eines für tot erklärten Ausländersdecesso dichiarato con sentenza
zwei Voraussetzungen für die Zuständigkeitcumulo di competenze
Zwischenstaatliches Komitee für AuswanderungComitato intergovernativo per le migrazioni
Änderungsprotokoll zum Europäischen Übereinkommen zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten WirbeltiereProtocollo di emendamento alla Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici
Öffnungszeiten der Kanzlei für das Publikumorario di apertura al pubblico della cancelleria
Übereinkunft betreffend die Anwendung gleichartiger Bestimmungen für die Fischerei im Bodenseemit SchlussprotokollConvenzione che stabilisce disposizioni uniformi per la pesca nel lago di Costanzacon protocollo finale
Übereinkunft betreffend die Erlassung einer Fischereiordnung für den Untersee und RheinConvenzione concernente la pesca nel lago Inferiore di Costanza e nel Reno
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Italien betreffend Aufstellung eines Schiedsgerichts für die endgültige Bestimmung der schweizerisch-italienischen Grenze auf der Alp CravairolaConvenzione tra la Svizzera e l'Italia,concernente la nomina di arbitri per la fissazione definitiva del confine italo-svizzero sull'Alpe di Cravairola
Showing first 500 phrases