DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing from | all forms | exact matches only
EnglishGerman
a judgment from which an appeal still liesUrteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt werden kann
a person may be removed from the list of professional representativeseine Person kann von der Liste der zugelassenen Vertreter gestrichen werden
absence from workArbeitsversäumnis
absence of the parties from the hearingNichterscheinen der Parteien in der mündlichen Verhandlung
abstract from the baptismal registerAuszug aus dem Taufregister
Act on the Detection of Proceeds from Serious CrimesGesetz über das Aufspüren von Gewinnen aus schweren Straftaten
Act on the Detection of Proceeds from Serious CrimesGeldwäschegesetz
action arising from the bankruptcyKlage aufgrund des Konkurses
action for separation from bed and boardKlage auf Trennung von Tisch und Bett
actions arising from the contract of carriage may be brought in the courtseinen Anspruch geltend machen
aid provided from public fundsaus staatlichen Mitteln finanzierte Beihilfe
appeal fromWiderspruch einlegen
appeal fromBerufung einlegen gegen
to appeal from a judgementBerufung einlegen
are all prevented from attendinggleichzeitige Verhinderung
argument from the contraryUmkehrschluss
arise fromsich ergeben aus
arise from the circumstancessich aus den Umständen ergeben
authority from which the necessary authorization must comeBehörde,die die erforderliche Genehmigung zu erteilen hat
banned from entering the EEZVerbot des Fahrens
"base from base" methodVorumsatzabzugsmethode
be absent from dutydienstabwesend sein
be derived from the circumstancessich aus den Umständen ergeben
be derived from the circumstancesden Umständen zu entnehmen sein
to be exempt from national taxesvon innerstaatlichen Steuern befreit sein
to be prohibited from giving evidenceAussageverbot
by way of derogation fromabweichend von
by way of derogation fromin Abweichung von
to cancel the mark from the registerdie Marke im Register löschen
capital payment resulting from a divorceGeldzahlung im Anschluß an eine Scheidung
case removed from the Court Registeraus dem Register des Gerichtshofes gestrichene Rechtssache
case withdrawn from Court of JusticeKlagerücknahme bei dem Gerichtshof
child born from incestuous intercoursein Blutschande erzeugtes Kind
claim due fromfällige Forderung (smb)
clause removed from the agreementin dem Vertrag gestrichene Bestimmung
Code of Conduct of companies from the EC with subsidiaries, branches or representation in South AfricaVerhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika haben
to collect evidence from a witnessjenes Zeugnis abnehmen
Commission notice on immunity from fines and reduction of fines in cartel casesMitteilung der Kommission über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen
Communication from the Commission to the Council and the European Parliament on European Contract LawMitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament zum europäischen Vertragsrecht
complaint from any citizen of the UnionBeschwerde von jedem Bürger der Union
date from which prosecution is barredAblauf der Frist
debarred from successionerbunwürdig
debts resulting from new business activitiesim Zusammenhang mit der neuen Geschäftstätigkeit entstandene Schulden
Declaration on the Enhancement of the Effectiveness of the Principle of Refraining from the Threat or Use of Force in International RelationsErklärung über die Verstärkung der Wirksamkeit des Grundsatzes der Unterlassung einer Androhung oder Anwendung von Gewalt in den internationalen Beziehungen
deduction from wagesGehaltsabzug
to delete a name from the register of electorsjmdn.aus dem Wählerverzeichnis streichen
departure from the territoryVerlassen des Hoheitsgebiets
departure from the territoryAusreise
derogation from a lawAbweichung von einem Gesetz
derogation from suspensionErteilung von Befreiungen
designation of members of the european Parliament from among members of national parliamentsdie Benennung der Mitglieder des Europäischen Parlaments durch die nationalen Parlamente
differentiate fromabgrenzen gegen
discharge from custodyEntlassung aus der Haft
discharge from prisonEntlassung aus der Haft
discharge from prosecutionEinstellung einer Verfolgung
dispensation from legalizationBefreiung von Legalisation
dispute arising from the bankruptcyaus dem Konkurs entstandene Rechtsstreitigkeit
disqualification from drivingEntzug des Führerscheins
disqualification from drivingEntzug der Fahrerlaubnis
disqualification from drivingEntzug der Lenkberechtigung
disqualification from drivingEntziehung des Führerscheins
disqualification from holding public officeUntersagung der Ausübung eines Amtes im öffentlichen Dienst
disqualification from receiving benefitEntzug der Unterstützung
disqualified from making a contractbeschraenkte Geschaeftsfaehigkeit
disqualified from making a contractGeschaeftsunfaehigkeit
distinguish fromunterscheiden (abgrenzen von)
distinguish fromabgrenzen gegen
documents arising from the implementationim Zuge der Erledigung angefallene Vorgänge
EEC pattern approval sign for instruments exempt from initial verificationZeichen für die EWG-Bauartzulassung im Falle einer Befreiung von der Ersteichung
Electricity-from-Coal LawVerstromungsgesetz
escape from prisonFlucht aus dem Gefängnis
evaluation of the situation, resulting from economic facts or circumstancesWürdigung der aus wirtschaftlichen Tatsachen oder Umständen sich ergebenden Gesamtlage
event from which the period is to runFristbeginnD:Par.221 ZPO
exaction of an oath from a personEideszuschiebung
exceptions from the right of accessEinschränkung des Auskunftsrechts
exceptions from the right of accessBeschränkung des Auskunftsrechts
exclusion for life from a Member State's territoryAufenthaltsverbot auf Lebenszeit
exclusion from patentabilityAusschluß von der Patentierbarkeit
exclusion from successionAusschließung von der Erbfolge
exclusion from the suffrage/right to voteder Ausschluß vom Wahlrecht
exempt from executionunpfändbar
exempt from taking the oathauf die Vereidigung verzichten
exempt from taxationsteuerfrei
to exempt from taxesvon Steuern befreien
exempt from the procedurevom Verfahren ausnehmen
exempt smb. from workjdn von der Arbeit freistellen
exempted from seizurevon der Beschlagnahme ausgenommen
exemption from chargesGebührenfreiheit
exemption from customs duties and taxesZoll-und Steuerbefreiungen
exemption from directionWeisungsfreiheit
exemption from liabilityHaftungsausschluss
exemption from liability clauseFreizeichnungsklausel
exemption from punishmentStrafbefreiung
exemption from punishmentStraflosigkeit
exemption from the requirement to make a bidBefreiung von der Verpflichtung zum Übernahmeangebot
exit from the Community fisheries zoneAusfahrt aus der Gemeinschaftsfischereizone
exit from the territoryAusreise
exit from the territoryVerlassen des Hoheitsgebiets
to exonerate the accused from prosecutionden Angeklagten von der Anklage freisprechen
to expel someone from a partyjmdn.aus einer Partei ausschließen
extract from an accountKontoauszug
extract from filesAktenauszug
extract from land registry officeGrundbuchauszug
extract from police recordsStrafregisterauszug
extract from police recordsAuszug aus dem Strafregister
extract from register office recordsAbschrift aus dem Standesamtsregister
extract from the "judicial record"Führungszeugnis
extract from the "judicial record"Strafregisterauszug
extract from the "judicial record"Auszug aus dem Strafregister
extract from the register of companies, firms or associationsAuszug aus dem Handelsregister/Vereinsregister
extracts from the judical recordsAuskünfte aus dem Strafregister
follow on fromsich ergeben aus
free from averagefrei von Haverei
free from averagefrei von Beschädigung,unbeschädigt
free from averagefrei von Beschädigung
free from liabilityunverbindlich
free from taxessteuerfrei
freedom from encumbrancesLastenfreiheit
freedom of assets from restrictionsBefreiung der Vermögenswerte von Beschränkungen
from the circumstancesnach den Umständen
from the report it has been established that...aus dem Protokoll geht hervor,daß...
giving evidence from a distanceFernvernehmung eines Zeugen
giving evidence from a distanceFernvernehmung
goods from the final consumption stageaus der Endstufe des Verbrauchs stammender Gegenstand
goods from the final consumption stageaus der Endstufe des Verbrauches stammender Gegenstand
government body enjoying immunity from enforcementvon der Vollstreckung ausgenommenes staatliches Organ
government body enjoying immunity from suitvon der Gerichtsbarkeit ausgenommenes staatliches Organ
Green Paper from the Commission on policy options for progress towards a European Contract Law for consumers and businessesGrünbuch der Kommission : Optionen für die Einführung eines Europäischen Vertragsrechts für Verbraucher und Unternehmen
personal ground for exemption from punishment for an unlawful actStrafausschließungsgrund
guarantee smb exemption from punishmentjdm Straffreiheit zusichern
homestead immune from attachmentunpfändbarer Familienbesitz
immunity from criminal liabilityStrafunmündigkeit
immunity from executionImmunität von der Vollstreckung
immunity from prosecutionSchutz vor Strafverfolgung
immunity from search and any form of seizureImmunität von Durchsuchung und jeder sonstigen Form des Zugriffs
income derived from capitalzivile Früchte
income derived from capitalZinsen
income derived from capitalEinkünfte
income from debt-claimEinkunft aus Forderung
income from property for own useGrundstückvermögen zum Eigengebrauch
information from the judical recordsAuskünfte aus dem Strafregister
Information note on references from national courts for a preliminary rulingHinweise zur Vorlage von Vorabentscheidungsersuchen durch die nationalen Gerichte
interpretation from each of the languages Spanish, German, English, French and ItalianDolmetschen aus dem Spanischen, dem Deutschen, dem Englischen, dem Französischen und dem Italienischen
intrusion from outsideEindringung von außen
intrusion from outsideEindringen von außen
invention excluded from patentabilityvon der Patentierbarkeit ausgenommene Erfindung
issue of an extract from the RegisterErteilung eines Auszugs aus dem Register
issue of an extract from the registerErteilung eines Auszugs aus dem Register
joint proposal from the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and the Commissiongemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommission
joint proposal from the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and the Commissiongemeinsamer Vorschlag
judgment delivered from the bench, without leaving the court roomwährend der Sitzung erlassener Entscheid
jurisdiction implied from submissionstillschweigende Zuständigkeitsvereinbarung
justified absence from workentschuldigtes Fehlen
justified absence from workentschuldigtes Arbeitsversäumnis
legal advice from the EPORechtsauskunft des EPA
legal scope of the obligations resulting from this articleRechtscharakter der sich aus diesem Artikel ergebenden Verpflichtungen
legal separation resulting ipso jure from separation from bed and boardgesetzliche Gütertrennung
liability resulting from foundationGründungshaftung
to lift a passage from an authoreinen literarischen Diebstahl begehen
to lift a passage from an authorplagiieren
to lift a passage from an authorein Plagiat begehen
lodge an appeal fromBerufung einlegen gegen
loss not deductible from profits made by the head officenicht vom Gewinn des Stammhauses abgezogener Verlust
loss of rights resulting from any failure to perform actsRechtsverlust durch nicht fristgemäß vorgenommene Rechtshandlungen
notice of the removal of cases from the RegisterMitteilung über die Streichung einer Rechtssache im Register
notification of the decision appealed fromZustellung der angefochtenen Entscheidung
object of property existing separately from the undertakingunabhängiger Gegenstand von dem Unternehmen
obligation arising for the Judge from his dutiesVerpflichtung,die sich für den Richter aus seinem Amt ergibt
obligation arising from a guaranteeGewährleistungspflicht
obligation to refrain fromUnterlassungspflicht
obligations resulting from joint ownershipDienstbarkeit aus Grenzgemeinschaft
obligations resulting from joint ownershipDienstbarkeit aus Gemeinschaftsbesitz
on the expiry of a period of three months from the date of referral to the Councilnach Ablauf von drei Monaten nach Anrufung des Rates
one of the Judges of a Chamber prevented from attendingVerhinderung eines Richters einer Kammer
Order on the disposal of waste from packagingVerordnung über die Beseitigung von Verpackungsmüll
order prohibiting the defendant from proceeding with the infringements actsdem Beklagten verbieten,die Verletzungshandlungen fortzusetzen
to oust from the marketvom Markt verdrängen
papers shall be exempt from search and seizuredie Schriftstücke dürfen weder durchsucht noch beschlagnahmt werden
part release from debtSchuldnachlass
partial removal from the registerteilweise Streichung
to pass from a de facto situation into a de jure oneeine tatsächlich bestehende Situation legalisieren
pecuniary reparation from the CommunityEntschädigung in Geld zu Lasten der Gemeinschaft
peremptory order from the kingköniglicher Befehl
period after signature during which they can withdraw from the contractRücktrittsfrist nach Vertragsunterzeichnung
person excluded from the labour marketaus dem Arbeitsmarkt ausgegrenzte Person
pollution from or through the atmosphereVerschmutzung aus der Luft oder durch die Luft
power to dismiss the President shall lie with the Council, acting on a proposal from the Administrative Boardder Präsident des Amtes wird auf Vorschlag des Verwaltungsrates vom Rat entlassen
privileged from productionnicht vorlegungspflichtig
proceeding in matters arising from non-contractual liabilityAnspruch aus außervertraglicher Haftung
to prohibit from sharing sales commissionsverbieten,die Verkaufsprovisionen zu teilen
promotion from withinBeförderung innerhalb der Dienststelle
promotion from withinBeförderung innerhalb des Betriebs
promotion from withinBeförderung innerhalb der Behörde
promotion from withininnerbetriebliche Beförderung
promotion from withininterne Beförderung
protected earnings rate up to which an amount is exempt from attachmentPfändungsfreigrenze (für Arbeitseinkommen)
protected from seizurevon der Beschlagnahme ausgenommen
Protocol for the protection of the Mediterranean Sea against pollution from land-based sources, Athens, 17-5-1980Protokoll über den Schutz des Mittelmeers gegen Verschmutzung vom Lande aus,Athen,den 17.Mai 1980
to provide compensation from public fundsaus öffentlichen Mitteln Entschädigungen leisten
rates which depart from the bracket tariffsBeförderungsentgelte ausserhalb der Margentarife
recent extract from the register of firms or associationsneuerer Auszug aus dem Vereinsregister
to recover their debts from the proceedsseine Forderungen aus dem Erlös decken
refrain from data processingDatenbearbeitung unterlassen
rejoinder from the defendantGegenerwiderung des Beklagten
release from jailaus dem Gefängnis entlassen
to release from obligationsvon Verpflichtungen befreien
to release from obligationsvon Verpflichtungen entbinden
to release from obligationsaus Verpflichtungen entlassen
release from prisonHaffentlassungsbefehl
release from prisonEntlassungsbefehl
to release someone from his oathjn.von einem Eid entbinden
released from their ordinary dutiesfreizustellendes Mitglied
relief from the effects of expiryWiedereinsetzung in den vorherigen Stand
removal from officeEntfernung aus dem Amt
removal from officeAbsetzung (aus einem Amt, Posten)
removal from office by electoral processAbwahl
removal of a case from the registerStreichung einer Rechtssache
remove a dead body from the final positioneinen Toten aus der Endlage entfernen
remove the case from the Court RegisterStreichung der Rechtssache im Register des Gerichtshofes
remuneration from a professionEinkünfte aus freiberuflicher Tätigkeit
replacement of the Registrar when he is prevented from attendingVertretung des Kanzlers für den Fall der Verhinderung
report from the Commission to the CouncilBericht der Kommission an den Rat
resign from officeausscheiden
resign from officeaus dem Amt ausscheiden
resign from officeabtreten (von einem Amt)
restriction resulting from the bankruptcy of companiesVerbot,das sich aus dem Konkurs von Gesellschaften ergibt
result fromsich ergeben aus (zu einem Ergebnis führen)
retirement from officeRücktritt
revenue from fees paid by the users of the systemAufkommen an Gebühren,die von den Benutzern des Systems zu zahlen sind
right arising from the registrationRecht aus der Eintragung
right of access to and from the seaRecht auf Zugang zum und vom Meer
right of the wife to withdraw from the community or to realise certain jointly owned real estate at the time of dissolutionÜbernahme durch die Ehefraubei Gemeinschaftsauflösungeines Bruchteils eines ungeteilten Grundbesitzes,an dem sie Miteigentümerin ist
right to have windows not shut off from lightFensterrecht
risk arising from an act of GodSchäden aus höherer Gewalt
risk arising from "force majeure"Schäden aus höherer Gewalt
risks arising from circumstances beyond controlSchäden aus höherer Gewalt
safety from destructionSichersein vor Zerstörung
safety from destructionSicherheit vor Zestörung
safety from disclosureSichersein vor Offenlegung
safety from disclosureSicherheit vor Einsichtnahme
safety from modificationSichersein vor Änderung
safety from modificationSicherheit vor Veränderung
to separate from bed and boardAufhebung des gemeinsamen Haushaltes der Ehegatten
separation of inherited property from the existing estate of the heirVermögensabsonderung
separation of inherited property from the existing estate of the heirAbsonderung der Vermögensmasse eines Nachlasses vom persönlichen Vermögen des Erben
solution derived from case law subject to revisionsich stets wandelnde Rechtsprechung
statutory obligation arising from a guaranteegesetzliche Gewährleistungspflicht
stop the period of limitation from runningdie Verjährung hemmen
successor from disposerErbe von einem Verfügungsberechtigten
sudden inflow of nationals from a third countryplötzlicher Zustrom von Staatsangehörigen dritter Länder
sudden inflow of nationals from a third country into the Communityplötzlicher Zustrom von Staatsangehörigen eines dritten Landes in die Gemeinschaft
sum of money which a spouse has the right to deduct first from the assets of the communityvertraglich eingeräumter Voraus
suspension from officeDienstenthebung
to take a break from work to look after the childrendie Erwerbstätigkeit unterbrechen,um sich der Erziehung der Kinder zu widmen
temporary exemption from capital dutybefristete Befreiung von der Gesellschaftssteuer
territorial protection from one anothergegenseitiger Gebietsschutz
the Administrative Board shall elect a chairman and a deputy chairman from among its membersder Verwaltungsrat wählt aus seinen Mitgliedern einen Präsidenten und einen Vizepräsidenten
the court may dispense with the production of these documents by the applicant if it considers that it has sufficient information before it from other evidencedas Gericht kann den Antragsteller von der Vorlegung dieser Urkunden befreien,wenn es die Sache durch andere Beweismittel für hinreichend geklärt hält
the implied decision of refusal which is to be inferred from the silence on the matterdie diesem Schweigen zu entnehmende ablehnende Entscheidung
the independent States resulting from the former Soviet Uniondie unabhaengigen Staaten der ehemaligen UdSSR
the independent States resulting from the former Soviet Uniondie aus der Auflösung der Sowjetunion hervorgegangenen
the Judges shall be immune from legal proceedingsdie Richter geniessen Immunität gegen gerichtliche Verfolgung
"the parties are prohibited from...""es ist jedermann untersagt..."
the period runs from the date when the decision was served,either on the party in person or at his residenceZustellung entweder in Person oder in der Wohnung
the proceeds from the realization of the debtor's assets may be impoundedSicherstellung des Liquidationserlöses
the rights and obligations arising from agreementsdie Rechte und Pflichten aus Uebereinkuenften
the successor in title may not invoke the rights arising from the registration of the Community trade markder Rechtsnachfolger kann seine Rechte aus der Eintragung der Gemeinschaftsmarke nicht geltend machen
the time within which an action must be brought shall run only from the date of this publicationdie Fristen für die Klageerhebung laufen erst vor diesem Zeitpunkt an
theft from a churchKirchendiebstahl
theft from a private collectionDiebstahl aus einer Privatsammlung
theft from a private homeDiebstahl in einem Privathaus
theft from an archeological excavationDiebstahl im Gelände archäologischer Ausgrabungen
theft from art galleriesDiebstahl in Gemäldegalerien
theft from caravansDiebstahl aus Wohnwagen
theft from carsDiebstahl aus Kraftfahrzeugen
theft from casinosDiebstahl in Spielkasinos
theft from country housesDiebstahl in Schlössern
theft from hotelsHoteldiebstahl
theft from jewellers' shopsDiebstahl in Juweliergeschäften
theft from museumsMuseumsdiebstahl
theft from poor boxesOpferstockdiebstahl
theft from residential premisesWohnungsdiebstahl
theft from trainsDiebstahl in Eisenbahnzügen
this law shall be operative from the day of publicationdieses Gesetz tritt in Kraft am Tag seiner Bekanntmachung
unjustified absence from workungerechtfertigtes Arbeitsversäumnis
unjustified absence from workungerechtfertigtes Fehlen im Dienst
unjustified absence from workungerechtfertigtes Fernbleiben von der Arbeit
unjustified absence from workwillkürliches Feiern
unjustified absence from workunentschuldigtes Fehlen im Dienst
unjustified absence from workunentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst
unjustified absence from workunentschuldigtes Fernbleiben von der Arbeit
unjustified absence from workunentschuldigtes Arbeitsversäumnis
to withdraw a case from the cognizance of a courteinen Prozeß der Gerichtsbarkeit eines Gerichtes entziehen
withdraw from a contractvon einem Vertrag zurücktreten
withdraw from a contractvon e-m Vertrag zurücktreten
withdraw from a partnershipals Teilhaber ausscheiden
to withdraw from a partnershipvon einer Gesellschaft zurücktreten
withdraw from a partnershipals Gesellschafter ausscheiden
to withdraw from political lifesich aus dem politischen Leben zurückziehen
withdrawal from an organizationAustritt aus einer Organisation
withdrawal of a candidate from the electionder Verzicht auf die Bewerbung seitens des Kandidaten
withdrawal of militias from the capitalAbzug Milizen aus der Hauptstadt
withdrawal of property from the assetsAussonderung einer Sache aus der Konkursmasse