English | German |
a judgment from which an appeal still lies | Urteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt werden kann |
a person may be removed from the list of professional representatives | eine Person kann von der Liste der zugelassenen Vertreter gestrichen werden |
absence from work | Arbeitsversäumnis |
absence of the parties from the hearing | Nichterscheinen der Parteien in der mündlichen Verhandlung |
abstract from the baptismal register | Auszug aus dem Taufregister |
Act on the Detection of Proceeds from Serious Crimes | Gesetz über das Aufspüren von Gewinnen aus schweren Straftaten |
Act on the Detection of Proceeds from Serious Crimes | Geldwäschegesetz |
action arising from the bankruptcy | Klage aufgrund des Konkurses |
action for separation from bed and board | Klage auf Trennung von Tisch und Bett |
actions arising from the contract of carriage may be brought in the courts | einen Anspruch geltend machen |
aid provided from public funds | aus staatlichen Mitteln finanzierte Beihilfe |
appeal from | Widerspruch einlegen |
appeal from | Berufung einlegen gegen |
to appeal from a judgement | Berufung einlegen |
are all prevented from attending | gleichzeitige Verhinderung |
argument from the contrary | Umkehrschluss |
arise from | sich ergeben aus |
arise from the circumstances | sich aus den Umständen ergeben |
authority from which the necessary authorization must come | Behörde,die die erforderliche Genehmigung zu erteilen hat |
banned from entering the EEZ | Verbot des Fahrens |
"base from base" method | Vorumsatzabzugsmethode |
be absent from duty | dienstabwesend sein |
be derived from the circumstances | sich aus den Umständen ergeben |
be derived from the circumstances | den Umständen zu entnehmen sein |
to be exempt from national taxes | von innerstaatlichen Steuern befreit sein |
to be prohibited from giving evidence | Aussageverbot |
by way of derogation from | abweichend von |
by way of derogation from | in Abweichung von |
to cancel the mark from the register | die Marke im Register löschen |
capital payment resulting from a divorce | Geldzahlung im Anschluß an eine Scheidung |
case removed from the Court Register | aus dem Register des Gerichtshofes gestrichene Rechtssache |
case withdrawn from Court of Justice | Klagerücknahme bei dem Gerichtshof |
child born from incestuous intercourse | in Blutschande erzeugtes Kind |
claim due from | fällige Forderung (smb) |
clause removed from the agreement | in dem Vertrag gestrichene Bestimmung |
Code of Conduct of companies from the EC with subsidiaries, branches or representation in South Africa | Verhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika haben |
to collect evidence from a witness | jenes Zeugnis abnehmen |
Commission notice on immunity from fines and reduction of fines in cartel cases | Mitteilung der Kommission über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen |
Communication from the Commission to the Council and the European Parliament on European Contract Law | Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament zum europäischen Vertragsrecht |
complaint from any citizen of the Union | Beschwerde von jedem Bürger der Union |
date from which prosecution is barred | Ablauf der Frist |
debarred from succession | erbunwürdig |
debts resulting from new business activities | im Zusammenhang mit der neuen Geschäftstätigkeit entstandene Schulden |
Declaration on the Enhancement of the Effectiveness of the Principle of Refraining from the Threat or Use of Force in International Relations | Erklärung über die Verstärkung der Wirksamkeit des Grundsatzes der Unterlassung einer Androhung oder Anwendung von Gewalt in den internationalen Beziehungen |
deduction from wages | Gehaltsabzug |
to delete a name from the register of electors | jmdn.aus dem Wählerverzeichnis streichen |
departure from the territory | Verlassen des Hoheitsgebiets |
departure from the territory | Ausreise |
derogation from a law | Abweichung von einem Gesetz |
derogation from suspension | Erteilung von Befreiungen |
designation of members of the european Parliament from among members of national parliaments | die Benennung der Mitglieder des Europäischen Parlaments durch die nationalen Parlamente |
differentiate from | abgrenzen gegen |
discharge from custody | Entlassung aus der Haft |
discharge from prison | Entlassung aus der Haft |
discharge from prosecution | Einstellung einer Verfolgung |
dispensation from legalization | Befreiung von Legalisation |
dispute arising from the bankruptcy | aus dem Konkurs entstandene Rechtsstreitigkeit |
disqualification from driving | Entzug des Führerscheins |
disqualification from driving | Entzug der Fahrerlaubnis |
disqualification from driving | Entzug der Lenkberechtigung |
disqualification from driving | Entziehung des Führerscheins |
disqualification from holding public office | Untersagung der Ausübung eines Amtes im öffentlichen Dienst |
disqualification from receiving benefit | Entzug der Unterstützung |
disqualified from making a contract | beschraenkte Geschaeftsfaehigkeit |
disqualified from making a contract | Geschaeftsunfaehigkeit |
distinguish from | unterscheiden (abgrenzen von) |
distinguish from | abgrenzen gegen |
documents arising from the implementation | im Zuge der Erledigung angefallene Vorgänge |
EEC pattern approval sign for instruments exempt from initial verification | Zeichen für die EWG-Bauartzulassung im Falle einer Befreiung von der Ersteichung |
Electricity-from-Coal Law | Verstromungsgesetz |
escape from prison | Flucht aus dem Gefängnis |
evaluation of the situation, resulting from economic facts or circumstances | Würdigung der aus wirtschaftlichen Tatsachen oder Umständen sich ergebenden Gesamtlage |
event from which the period is to run | FristbeginnD:Par.221 ZPO |
exaction of an oath from a person | Eideszuschiebung |
exceptions from the right of access | Einschränkung des Auskunftsrechts |
exceptions from the right of access | Beschränkung des Auskunftsrechts |
exclusion for life from a Member State's territory | Aufenthaltsverbot auf Lebenszeit |
exclusion from patentability | Ausschluß von der Patentierbarkeit |
exclusion from succession | Ausschließung von der Erbfolge |
exclusion from the suffrage/right to vote | der Ausschluß vom Wahlrecht |
exempt from execution | unpfändbar |
exempt from taking the oath | auf die Vereidigung verzichten |
exempt from taxation | steuerfrei |
to exempt from taxes | von Steuern befreien |
exempt from the procedure | vom Verfahren ausnehmen |
exempt smb. from work | jdn von der Arbeit freistellen |
exempted from seizure | von der Beschlagnahme ausgenommen |
exemption from charges | Gebührenfreiheit |
exemption from customs duties and taxes | Zoll-und Steuerbefreiungen |
exemption from direction | Weisungsfreiheit |
exemption from liability | Haftungsausschluss |
exemption from liability clause | Freizeichnungsklausel |
exemption from punishment | Strafbefreiung |
exemption from punishment | Straflosigkeit |
exemption from the requirement to make a bid | Befreiung von der Verpflichtung zum Übernahmeangebot |
exit from the Community fisheries zone | Ausfahrt aus der Gemeinschaftsfischereizone |
exit from the territory | Ausreise |
exit from the territory | Verlassen des Hoheitsgebiets |
to exonerate the accused from prosecution | den Angeklagten von der Anklage freisprechen |
to expel someone from a party | jmdn.aus einer Partei ausschließen |
extract from an account | Kontoauszug |
extract from files | Aktenauszug |
extract from land registry office | Grundbuchauszug |
extract from police records | Strafregisterauszug |
extract from police records | Auszug aus dem Strafregister |
extract from register office records | Abschrift aus dem Standesamtsregister |
extract from the "judicial record" | Führungszeugnis |
extract from the "judicial record" | Strafregisterauszug |
extract from the "judicial record" | Auszug aus dem Strafregister |
extract from the register of companies, firms or associations | Auszug aus dem Handelsregister/Vereinsregister |
extracts from the judical records | Auskünfte aus dem Strafregister |
follow on from | sich ergeben aus |
free from average | frei von Haverei |
free from average | frei von Beschädigung,unbeschädigt |
free from average | frei von Beschädigung |
free from liability | unverbindlich |
free from taxes | steuerfrei |
freedom from encumbrances | Lastenfreiheit |
freedom of assets from restrictions | Befreiung der Vermögenswerte von Beschränkungen |
from the circumstances | nach den Umständen |
from the report it has been established that... | aus dem Protokoll geht hervor,daß... |
giving evidence from a distance | Fernvernehmung eines Zeugen |
giving evidence from a distance | Fernvernehmung |
goods from the final consumption stage | aus der Endstufe des Verbrauchs stammender Gegenstand |
goods from the final consumption stage | aus der Endstufe des Verbrauches stammender Gegenstand |
government body enjoying immunity from enforcement | von der Vollstreckung ausgenommenes staatliches Organ |
government body enjoying immunity from suit | von der Gerichtsbarkeit ausgenommenes staatliches Organ |
Green Paper from the Commission on policy options for progress towards a European Contract Law for consumers and businesses | Grünbuch der Kommission : Optionen für die Einführung eines Europäischen Vertragsrechts für Verbraucher und Unternehmen |
personal ground for exemption from punishment for an unlawful act | Strafausschließungsgrund |
guarantee smb exemption from punishment | jdm Straffreiheit zusichern |
homestead immune from attachment | unpfändbarer Familienbesitz |
immunity from criminal liability | Strafunmündigkeit |
immunity from execution | Immunität von der Vollstreckung |
immunity from prosecution | Schutz vor Strafverfolgung |
immunity from search and any form of seizure | Immunität von Durchsuchung und jeder sonstigen Form des Zugriffs |
income derived from capital | zivile Früchte |
income derived from capital | Zinsen |
income derived from capital | Einkünfte |
income from debt-claim | Einkunft aus Forderung |
income from property for own use | Grundstückvermögen zum Eigengebrauch |
information from the judical records | Auskünfte aus dem Strafregister |
Information note on references from national courts for a preliminary ruling | Hinweise zur Vorlage von Vorabentscheidungsersuchen durch die nationalen Gerichte |
interpretation from each of the languages Spanish, German, English, French and Italian | Dolmetschen aus dem Spanischen, dem Deutschen, dem Englischen, dem Französischen und dem Italienischen |
intrusion from outside | Eindringung von außen |
intrusion from outside | Eindringen von außen |
invention excluded from patentability | von der Patentierbarkeit ausgenommene Erfindung |
issue of an extract from the Register | Erteilung eines Auszugs aus dem Register |
issue of an extract from the register | Erteilung eines Auszugs aus dem Register |
joint proposal from the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and the Commission | gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommission |
joint proposal from the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and the Commission | gemeinsamer Vorschlag |
judgment delivered from the bench, without leaving the court room | während der Sitzung erlassener Entscheid |
jurisdiction implied from submission | stillschweigende Zuständigkeitsvereinbarung |
justified absence from work | entschuldigtes Fehlen |
justified absence from work | entschuldigtes Arbeitsversäumnis |
legal advice from the EPO | Rechtsauskunft des EPA |
legal scope of the obligations resulting from this article | Rechtscharakter der sich aus diesem Artikel ergebenden Verpflichtungen |
legal separation resulting ipso jure from separation from bed and board | gesetzliche Gütertrennung |
liability resulting from foundation | Gründungshaftung |
to lift a passage from an author | einen literarischen Diebstahl begehen |
to lift a passage from an author | plagiieren |
to lift a passage from an author | ein Plagiat begehen |
lodge an appeal from | Berufung einlegen gegen |
loss not deductible from profits made by the head office | nicht vom Gewinn des Stammhauses abgezogener Verlust |
loss of rights resulting from any failure to perform acts | Rechtsverlust durch nicht fristgemäß vorgenommene Rechtshandlungen |
notice of the removal of cases from the Register | Mitteilung über die Streichung einer Rechtssache im Register |
notification of the decision appealed from | Zustellung der angefochtenen Entscheidung |
object of property existing separately from the undertaking | unabhängiger Gegenstand von dem Unternehmen |
obligation arising for the Judge from his duties | Verpflichtung,die sich für den Richter aus seinem Amt ergibt |
obligation arising from a guarantee | Gewährleistungspflicht |
obligation to refrain from | Unterlassungspflicht |
obligations resulting from joint ownership | Dienstbarkeit aus Grenzgemeinschaft |
obligations resulting from joint ownership | Dienstbarkeit aus Gemeinschaftsbesitz |
on the expiry of a period of three months from the date of referral to the Council | nach Ablauf von drei Monaten nach Anrufung des Rates |
one of the Judges of a Chamber prevented from attending | Verhinderung eines Richters einer Kammer |
Order on the disposal of waste from packaging | Verordnung über die Beseitigung von Verpackungsmüll |
order prohibiting the defendant from proceeding with the infringements acts | dem Beklagten verbieten,die Verletzungshandlungen fortzusetzen |
to oust from the market | vom Markt verdrängen |
papers shall be exempt from search and seizure | die Schriftstücke dürfen weder durchsucht noch beschlagnahmt werden |
part release from debt | Schuldnachlass |
partial removal from the register | teilweise Streichung |
to pass from a de facto situation into a de jure one | eine tatsächlich bestehende Situation legalisieren |
pecuniary reparation from the Community | Entschädigung in Geld zu Lasten der Gemeinschaft |
peremptory order from the king | königlicher Befehl |
period after signature during which they can withdraw from the contract | Rücktrittsfrist nach Vertragsunterzeichnung |
person excluded from the labour market | aus dem Arbeitsmarkt ausgegrenzte Person |
pollution from or through the atmosphere | Verschmutzung aus der Luft oder durch die Luft |
power to dismiss the President shall lie with the Council, acting on a proposal from the Administrative Board | der Präsident des Amtes wird auf Vorschlag des Verwaltungsrates vom Rat entlassen |
privileged from production | nicht vorlegungspflichtig |
proceeding in matters arising from non-contractual liability | Anspruch aus außervertraglicher Haftung |
to prohibit from sharing sales commissions | verbieten,die Verkaufsprovisionen zu teilen |
promotion from within | Beförderung innerhalb der Dienststelle |
promotion from within | Beförderung innerhalb des Betriebs |
promotion from within | Beförderung innerhalb der Behörde |
promotion from within | innerbetriebliche Beförderung |
promotion from within | interne Beförderung |
protected earnings rate up to which an amount is exempt from attachment | Pfändungsfreigrenze (für Arbeitseinkommen) |
protected from seizure | von der Beschlagnahme ausgenommen |
Protocol for the protection of the Mediterranean Sea against pollution from land-based sources, Athens, 17-5-1980 | Protokoll über den Schutz des Mittelmeers gegen Verschmutzung vom Lande aus,Athen,den 17.Mai 1980 |
to provide compensation from public funds | aus öffentlichen Mitteln Entschädigungen leisten |
rates which depart from the bracket tariffs | Beförderungsentgelte ausserhalb der Margentarife |
recent extract from the register of firms or associations | neuerer Auszug aus dem Vereinsregister |
to recover their debts from the proceeds | seine Forderungen aus dem Erlös decken |
refrain from data processing | Datenbearbeitung unterlassen |
rejoinder from the defendant | Gegenerwiderung des Beklagten |
release from jail | aus dem Gefängnis entlassen |
to release from obligations | von Verpflichtungen befreien |
to release from obligations | von Verpflichtungen entbinden |
to release from obligations | aus Verpflichtungen entlassen |
release from prison | Haffentlassungsbefehl |
release from prison | Entlassungsbefehl |
to release someone from his oath | jn.von einem Eid entbinden |
released from their ordinary duties | freizustellendes Mitglied |
relief from the effects of expiry | Wiedereinsetzung in den vorherigen Stand |
removal from office | Entfernung aus dem Amt |
removal from office | Absetzung (aus einem Amt, Posten) |
removal from office by electoral process | Abwahl |
removal of a case from the register | Streichung einer Rechtssache |
remove a dead body from the final position | einen Toten aus der Endlage entfernen |
remove the case from the Court Register | Streichung der Rechtssache im Register des Gerichtshofes |
remuneration from a profession | Einkünfte aus freiberuflicher Tätigkeit |
replacement of the Registrar when he is prevented from attending | Vertretung des Kanzlers für den Fall der Verhinderung |
report from the Commission to the Council | Bericht der Kommission an den Rat |
resign from office | ausscheiden |
resign from office | aus dem Amt ausscheiden |
resign from office | abtreten (von einem Amt) |
restriction resulting from the bankruptcy of companies | Verbot,das sich aus dem Konkurs von Gesellschaften ergibt |
result from | sich ergeben aus (zu einem Ergebnis führen) |
retirement from office | Rücktritt |
revenue from fees paid by the users of the system | Aufkommen an Gebühren,die von den Benutzern des Systems zu zahlen sind |
right arising from the registration | Recht aus der Eintragung |
right of access to and from the sea | Recht auf Zugang zum und vom Meer |
right of the wife to withdraw from the community or to realise certain jointly owned real estate at the time of dissolution | Übernahme durch die Ehefraubei Gemeinschaftsauflösungeines Bruchteils eines ungeteilten Grundbesitzes,an dem sie Miteigentümerin ist |
right to have windows not shut off from light | Fensterrecht |
risk arising from an act of God | Schäden aus höherer Gewalt |
risk arising from "force majeure" | Schäden aus höherer Gewalt |
risks arising from circumstances beyond control | Schäden aus höherer Gewalt |
safety from destruction | Sichersein vor Zerstörung |
safety from destruction | Sicherheit vor Zestörung |
safety from disclosure | Sichersein vor Offenlegung |
safety from disclosure | Sicherheit vor Einsichtnahme |
safety from modification | Sichersein vor Änderung |
safety from modification | Sicherheit vor Veränderung |
to separate from bed and board | Aufhebung des gemeinsamen Haushaltes der Ehegatten |
separation of inherited property from the existing estate of the heir | Vermögensabsonderung |
separation of inherited property from the existing estate of the heir | Absonderung der Vermögensmasse eines Nachlasses vom persönlichen Vermögen des Erben |
solution derived from case law subject to revision | sich stets wandelnde Rechtsprechung |
statutory obligation arising from a guarantee | gesetzliche Gewährleistungspflicht |
stop the period of limitation from running | die Verjährung hemmen |
successor from disposer | Erbe von einem Verfügungsberechtigten |
sudden inflow of nationals from a third country | plötzlicher Zustrom von Staatsangehörigen dritter Länder |
sudden inflow of nationals from a third country into the Community | plötzlicher Zustrom von Staatsangehörigen eines dritten Landes in die Gemeinschaft |
sum of money which a spouse has the right to deduct first from the assets of the community | vertraglich eingeräumter Voraus |
suspension from office | Dienstenthebung |
to take a break from work to look after the children | die Erwerbstätigkeit unterbrechen,um sich der Erziehung der Kinder zu widmen |
temporary exemption from capital duty | befristete Befreiung von der Gesellschaftssteuer |
territorial protection from one another | gegenseitiger Gebietsschutz |
the Administrative Board shall elect a chairman and a deputy chairman from among its members | der Verwaltungsrat wählt aus seinen Mitgliedern einen Präsidenten und einen Vizepräsidenten |
the court may dispense with the production of these documents by the applicant if it considers that it has sufficient information before it from other evidence | das Gericht kann den Antragsteller von der Vorlegung dieser Urkunden befreien,wenn es die Sache durch andere Beweismittel für hinreichend geklärt hält |
the implied decision of refusal which is to be inferred from the silence on the matter | die diesem Schweigen zu entnehmende ablehnende Entscheidung |
the independent States resulting from the former Soviet Union | die unabhaengigen Staaten der ehemaligen UdSSR |
the independent States resulting from the former Soviet Union | die aus der Auflösung der Sowjetunion hervorgegangenen |
the Judges shall be immune from legal proceedings | die Richter geniessen Immunität gegen gerichtliche Verfolgung |
"the parties are prohibited from..." | "es ist jedermann untersagt..." |
the period runs from the date when the decision was served,either on the party in person or at his residence | Zustellung entweder in Person oder in der Wohnung |
the proceeds from the realization of the debtor's assets may be impounded | Sicherstellung des Liquidationserlöses |
the rights and obligations arising from agreements | die Rechte und Pflichten aus Uebereinkuenften |
the successor in title may not invoke the rights arising from the registration of the Community trade mark | der Rechtsnachfolger kann seine Rechte aus der Eintragung der Gemeinschaftsmarke nicht geltend machen |
the time within which an action must be brought shall run only from the date of this publication | die Fristen für die Klageerhebung laufen erst vor diesem Zeitpunkt an |
theft from a church | Kirchendiebstahl |
theft from a private collection | Diebstahl aus einer Privatsammlung |
theft from a private home | Diebstahl in einem Privathaus |
theft from an archeological excavation | Diebstahl im Gelände archäologischer Ausgrabungen |
theft from art galleries | Diebstahl in Gemäldegalerien |
theft from caravans | Diebstahl aus Wohnwagen |
theft from cars | Diebstahl aus Kraftfahrzeugen |
theft from casinos | Diebstahl in Spielkasinos |
theft from country houses | Diebstahl in Schlössern |
theft from hotels | Hoteldiebstahl |
theft from jewellers' shops | Diebstahl in Juweliergeschäften |
theft from museums | Museumsdiebstahl |
theft from poor boxes | Opferstockdiebstahl |
theft from residential premises | Wohnungsdiebstahl |
theft from trains | Diebstahl in Eisenbahnzügen |
this law shall be operative from the day of publication | dieses Gesetz tritt in Kraft am Tag seiner Bekanntmachung |
unjustified absence from work | ungerechtfertigtes Arbeitsversäumnis |
unjustified absence from work | ungerechtfertigtes Fehlen im Dienst |
unjustified absence from work | ungerechtfertigtes Fernbleiben von der Arbeit |
unjustified absence from work | willkürliches Feiern |
unjustified absence from work | unentschuldigtes Fehlen im Dienst |
unjustified absence from work | unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst |
unjustified absence from work | unentschuldigtes Fernbleiben von der Arbeit |
unjustified absence from work | unentschuldigtes Arbeitsversäumnis |
to withdraw a case from the cognizance of a court | einen Prozeß der Gerichtsbarkeit eines Gerichtes entziehen |
withdraw from a contract | von einem Vertrag zurücktreten |
withdraw from a contract | von e-m Vertrag zurücktreten |
withdraw from a partnership | als Teilhaber ausscheiden |
to withdraw from a partnership | von einer Gesellschaft zurücktreten |
withdraw from a partnership | als Gesellschafter ausscheiden |
to withdraw from political life | sich aus dem politischen Leben zurückziehen |
withdrawal from an organization | Austritt aus einer Organisation |
withdrawal of a candidate from the election | der Verzicht auf die Bewerbung seitens des Kandidaten |
withdrawal of militias from the capital | Abzug Milizen aus der Hauptstadt |
withdrawal of property from the assets | Aussonderung einer Sache aus der Konkursmasse |