Italian | French |
accertamento di fatto | constatation des faits |
acquisire un carattere distintivo in seguito all'uso che ne è stato fatto | acquérir un caractère distinctif d'après l'usage qui en est fait |
argento fino | argent fin |
argomenti di fatto | moyens de fait |
argomenti di fatto e di diritto | arguments de fait et de droit |
argomenti di fatto e di diritto invocati | arguments de fait et de droit invoqués |
associazione di fatto | association sans personnalité morale |
associazione di fatto | association de fait |
azione per fatto illecito | action pour cause d'infraction |
azione per vie di fatto | action pour cause de voie de fait |
capacità per fatto illecito | capacité délictuelle |
certificato fatto per compiacimento | certificat de complaisance |
chiusura delle fase istruttoria | ordonnance de clôture |
circostanza di fatto e di diritto | circonstances de fait et de droit |
città in fase di espansione | ville en expansion |
commissione per la cooperazione con i paesi in fase di sviluppo | commission pour la coopération avec des pays en voie de développement |
complice nel compimento del fatto criminoso | complice par aide et assistance |
comunione dei beni di fatto | communauté de fait |
concorso in due fasi | concours à deux degrés |
consacrare lo stato di fatto delle pratiche nazionali | consacrer l'état de fait des pratiques nationales |
considerazioni in fatto | en fait |
constatazione di fatto | constatation des faits |
constatazioni di fatto | constatations de fait |
Convenzione intercantonale tra i Cantoni di Friburgo,Vaud,Neuchâtel,Berna e Soletta per la manutenzione e la vigilanza comuni dell'opera intercantonale della II correzione delle acque del Giura e la regolazione delle acque che ne fanno parteConvenzione intercantonale 1985 sulla II correzione delle acque del Giura | Convention intercantonale entre les cantons de Fribourg,Vaud,Neuchâtel,Berne et Soleure concernant l'entretien et la surveillance en commun de l'oeuvre intercantonale de la IIe correction des eaux du Jura et la régularisation des eaux qui en font partieConvention intercantonale 1985 sur la IIe correction des eaux du Jura |
coppia di fatto | concubins |
data di inizio della terza fase | date d'entrée en vigueur de la troisième phase |
Decreto del Consiglio federale che abroga quello concernente le modificazioni e le aggiunte da farsi alla Pharmacopea Helvetica,quinta edizione | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne des modifications et compléments à apporter à la Pharmacopoea Helvetica,editio quinta |
Decreto del Consiglio federale che fa dipendere da un titolo di capacità l'autorizzazione per l'apertura di aziende delle arti e mestieri | Arrêté du Conseil fédéral subordonnant à un titre de capacité l'ouverture d'exploitations dans les arts et métiers |
Decreto del Consiglio federale concernente le modificazioni e le aggiunte da farsi alle Pharmacopea Helvetica,quinta edizione | Arrêté du Conseil fédéral concernant des modifications et des compléments à apporter à la Pharmacopoea Helvetica,editio quinta |
Decreto federale concernente la continuazione della partecipazione elvetica alla fase d'esercizio II del satellite meteorologico Meteosat | Arrêté fédéral approuvant la continuation de la participation de la Suisse à l'exploitation du satellite météorologique Météosat durant la phase d'exploitation II |
Decreto federale del 4 giugno 1992 concernente la costruzione della seconda fase del centro di istruzione federale della protezione civile a Schwazenburg | Arrêté fédéral du 4 juin 1992 concernant la construction de la seconde étape du centre d'instruction fédéral de la protection civile à Schwarzenburg |
Decreto federale del 25 novembre 1991 concernente l'approvazione da parte della Svizzera della Dichiarazione riveduta di taluni Governi europei relativa alla fase di produzione dei vettori Ariane | Arrêté fédéral du 25 novembre 1991 concernant l'approbation par la Suisse de la Déclaration révisée de certains gouvernements européens relative à la phase de production des lanceurs Ariane |
Dichiarazione di taluni governi europei relativa alla fase di produzione dei vettori Arianecon allegato | Déclaration de certains gouvernements européens relative à la phase de production des lanceurs ARIANEavec annexes |
diritto del risarcimento per fatto illecito | droit de la responsabilité civile |
diritto di farsi assistere da un difensore | droit de se faire assister d'un conseil |
elementi di diritto e di fatto | tous les éléments de fait et de droit |
elemento di diritto e di fatto | élément de droit et de fait |
elemento di fatto | question de fait |
elemento di fatto | élément de fait |
elemento di fatto | point de fait |
elemento di fatto che contribuisce alla costituzione | élément de fait constitutif |
Elenco delle concessioni che il Governo danese fa al Governo svizzerocon scambio di lettere | Liste des concessions que le Gouvernement du Danemark accorde au Gouvernement suisseavec échange de lettres |
Elenco delle concessioni che la Finlandia fa alla Svizzera | Liste des concessions que la Finlande accorde à la Suisse |
errore di fatto | erreur de fait |
errore nei presupposti di fatto | erreur d'appréciation des faits |
espositiva in fatto | exposé des faits |
esposizione delle ragioni di fatto e di diritto | exposé des moyens de fait et de droit |
fa fede il discorso effectivamente pronunciato | le texte prononcé fait foi |
facendo riserva di... | sous toutes réserves |
famiglia di fatto | famille de concubins |
famiglia di fatto | ménage de fait |
famiglia di fatto | famille naturelle |
fare un'iscrizione | procéder à une inscription |
fare un'iscrizione | opérer une inscription |
farsi assistere da consulenti e da esperti | se faire assister de conseillers ou d'experts |
farsi giustizia | se faire justice |
farsi restituire una cosa donata | actionner en restitution d'un bien donné |
farsi rilasciare copia di una sentenza | lever un jugement |
farsi tirare | se faire tirer |
farsi tirare | se faire remorquer |
fase del progetto definitivo | phase du projet définitif |
fase del progetto di massima | phase de l'avant-projet |
fase dell'imposizione | stade d'imposition |
fase di studi preliminari | phase des études préalables |
fase esecutiva | phase de l'exécution |
fase finale | phase finale |
fase finale | période finale |
fase orale del procedimento | procédure orale |
fase orale del procedimento | phase orale de la procédure |
fase precontenziosa | phase précontentieuse |
fase preliminare della procedura di infrazione | dossier précontentieux |
fasi del controllo esterno | phase du contrôle externe |
fasi della procedura | phases de la procédure |
fatto ammissibile e pertinente | fait admissible et pertinent |
fatto che costituisce reato | fait constitutif d'une infraction |
fatto che da luogo all'estradizione | délit extraditionnel |
fatto che fa sorgere il diritto | fait générateur de droit |
fatto commesso anteriormente alla consegna | fait commis avant la remise |
fatto controverso | fait litigieux |
fatto costitutivo del diritto di priorità | donner naissance au droit de priorité |
fatto del terzo | fait d'autrui |
fatto esposto | fait articulé |
fatto evidente | fait patent |
fatto generalmente noto | faits notoires |
fatto giuridico | fait juridique |
fatto illecito | acte illégal |
fatto notorio | commune renommée |
fatto notorio | fait notoire |
fatto nuovo | un fait nouveau |
fatto nuovo | demande nouvelle |
fatto personale | fait personnel |
fatto punibile | fait punissable |
fatto ritenuto punibile dal datore di lavoro | fait retenu comme motif de sanction par un employeur |
garantire il buon svolgimento della fase scritta e della fase orale | assurer le bon déroulement de la procédure écrite ou orale |
il fatto è configurato quale associazione per delinquere | l'infraction est qualifiée d'association de malfaiteurs |
in fatto e in diritto | en droit ou en fait |
indennità per il lavoro già fatto | paiement du travail fait |
la notificazione di un atto giudiziario fa decorrere il termine | la signification d'un acte judiciaire fait courir les délais |
legalizzare una situazione di fatto | légaliser une situation de fait |
legge sugli aiuti sociali a beneficio delle persone in fase di riabilitazione | loi sur l'aide sociale en vue de l'entretien des personnes en cours de réadaptation |
luogo in cui è stato commesso il fatto che ha provocato il danno | lieu où a été commis le fait générateur du dommage |
mezzo di fatto | moyen de fait |
monopolio di fatto | monopole de fait |
motivo di fatto | point de fait |
notorietà di fatto | notoriété de fait |
nullità di fatto | nullité de fait |
nuove allegazioni di fatto | nouvel allégué |
obbligo di farsi rappresentare dinanzi all'Ufficio | tenu de se faire représenter devant l'Office |
Ordinanza concernente l'entrata in vigore della quarta fase di riduzioni delle aliquote di dazio,stabilita nell'ambito del protocollo di Ginevra1979allegato al GATT | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé au GATTquatrième tranche de réductions |
Ordinanza concernente l'entrata in vigore della quinta fase di riduzioni delle aliquote di dazio,stabilita nell'ambito del protocollo di Ginevra1979allegata al GATT | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé au GATTcinquième tranche de réductions |
Ordinanza concernente l'entrata in vigore della seconda fase di riduzioni delle aliquote di dazio,stabilita nell'ambito del protocollo di Ginevra1979allegato all'accordo generale su le tariffe doganali ed il commercio | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercedeuxième tranche de réductions |
Ordinanza concernente l'entrata in vigore della sesta fase di riduzioni delle aliquote di dazio,stabilita nell'ambito del protocollo di Ginevra1979allegato all'accordo generale su le tariffe doganali ed il commercio | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercesixième tranche de réductions |
Ordinanza concernente l'entrata in vigore della settima fase di riduzioni delle aliquote di dazio,stabilita nell'ambito del protocollo di Ginevra1979allegato all'accordo generale su le tariffe doganali ed il commercio | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceseptième tranche de réductions |
Ordinanza concernente l'entrata in vigore della terza fase di riduzioni delle aliquote di dazio,stabilita nell'ambito del protocollo di Ginevra1979allegato all'accordo generale su le tariffe doganali ed il commercio | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercetroisème tranche de réductions |
Ordinanza concernente l'entrata in vigore della terza fase di riduzioni delle aliquote di dazio,stabilita nell'ambito del protocollo di Ginevra1979allegato all'accordo generale su le tariffe doganali ed il commercio | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercetroisième tranche de réductions |
Ordinanza del DFEP che modifica l'ordinanza n.1 che fa dipendere da un titolo di capacità l'autorizzazione per l'apertura di aziende delle arti e mestieriMestiere del calzolaio | Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance no 1 qui subordonne à un titre de capacité l'ouverture d'exploitations dans les arts et métiersMétier de cordonnier |
Ordinanza n.1 del DFEP che fa dipendere da un titolo di capacità l'autorizzazione per l'apertura di aziende delle arti e mestieriMestiere del calzolaio | Ordonnance no 1 du DFEP subordonnant à un titre de capacité l'ouverture d'exploitations dans les arts et métiersMétier de cordonnier |
Ordinanza n.2 del DFEP che fa dipendere da un titolo di capacità l'autorizzazione per l'apertura di aziende delle arti e mestieriMestiere del parruchiere | Ordonnance no 2 du DFEP subordonnant à un titre de capacité l'ouverture d'exploitations dans les arts et métiersMétier de coiffeur |
presunzione di fatto | présomption de fait |
presunzione di fatto | présomption de l'homme |
Presunzione di fatto"presumptio hominis" | Présomption de fait ou de l'homme |
prova per fatto notorio | preuve par commune renommée |
punto di fatto | point de fait |
questione di fatto | point de fait |
questione di fatto | élément de fait |
questione di fatto | question de fait |
questione di fatto relativa alla vertenza | question de fait relative au litige |
regolamento di competenza in base al quale si fa intervenire il giudice gerarchicamente superiore | règlement des juges faisant intervenir une juridiction hiérarchiquement supérieure |
responsabilità per fatto altrui | responsabilité pour autrui |
Responsabilità per fatto altrui | Responsabilité du fait d'autrui |
riapertura della fase orale | réouverture de la procédure orale |
riunione ai fini della fase orale | joindre aux fins de la procédure orale |
riunione ai fini della fase scritta | joindre aux fins de la procédure écrite |
riunione ai fini della fase scritta od orale o della sentenza | jonction aux fins de la procédure écrite ou orale ou de l'arrêt |
rivestimento di facciate | revêtement de façade |
sentenza della Corte che constata espressamente l'esistenza di un fatto nuovo | arrêt de la Cour constatant expressément l'existence d'un fait nouveau |
sentenza di principio che fa stato | arrêt de principe |
sentenza di principio che fa stato | arrêt de doctrine |
Separazione di fatto | Séparation de fait |
separazione di fatto | séparation amiable |
società di fatto | société de fait |
socio di fatto occulto | associé de fait occulte |
spese relative alla fase incidentale | dépens du litige incident |
tribunale della località in cui il fatto dannoso si è verificato | tribunal du lieu où le fait dommageable s'est produit |
turbativa di fatto | trouble de fait |
un fatto nuovo | un fait nouveau |
un punto di fatto è stato mal giudicato | un point de fait a été mal jugé |
universalità di fatto | universalité de fait |
vie di fatto | voie de fait |