DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing entrée | all forms | exact matches only
FrenchGreek
accord qui n'entre pas dans le cadre de ...συμφωνία εκτός των ορίων του/της ...
accords antérieurement conclus entre les Etats membresπροηγούμενες συμφωνίες μεταξύ των Kρατών μελών
acte entre vifsδικαιοπραξία μεταξύ ζώντων
aide à l'entrée et au séjour irréguliersδιευκόλυνση της παράνομης μετανάστευσης
aide à l'entrée et au séjour irréguliersυποβοήθηση της παράνομης μετανάστευσης
aide à l'entrée et au séjour irréguliersυποβοήθηση της παράνομης εισόδου και διαμονής
aide à l'entrée et au séjour irréguliersδιευκόλυνση της παράνομης εισόδου και διαμονής
aide à l'entrée,à la circulation et au séjour irréguliersυποβοήθηση της παράνομης εισόδου, κυκλοφορίας και διαμονής
arbitrage entre investisseurs et Étatsδιαιτησία μεταξύ επενδυτή και κράτους
arbitrage entre les investisseurs et l'Étatδιαιτησία μεταξύ επενδυτή και κράτους
autorisation d'entrer sur le territoireάδεια εισόδου στην εθνική επικράτεια
autorisation d'entrer sur le territoireάδεια εισόδου στη χώρα
barrières à l'entréeφραγµοί εισόδου στην αγορά
concertation entre les entreprises fondatricesσυμφωνία μεταξύ των μητρικών εταιριών
condition d'entrée sur le territoireπροϋπόθεση εισόδου στη χώρα
condition sanitaire à l'entrée sur le territoireπροϋπόθεση υγειονομικού ελέγχου για την είσοδο στην ημεδαπή
connexion illégale d'obligations administratives sans lien entre ellesαυθαίρετη σύζευξη άσχετων διοικητικών υποχρεώσεων
contrat conclu entre absentsσύμβαση μεταξύ απόντων
contrat de vente entre épouxσύμβαση πωλήσεως μεταξύ συζύγων
contrôle d'entréeέλεγχος πρόσβασης
contrôle d'entréeέλεγχος εισόδου
coopération entre les établissements d'enseignementσυνεργασία μεταξύ εκπαιδευτικών ιδρυμάτων
coopération systématique entre les Etats membres pour la conduite de leur politiqueσυστηματική συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών για την άσκηση της πολιτικής τους
créances alimentaires entre épouxυποχρεώσεις διατροφής μεταξύ συζύγων
dans les deux ans suivant l'entrée en vigueur du présent Traitéκατά τη διάρκεια των δύο πρώτων ετών από την έναρξη της ισχύος της παρο29σης συνθήκης
date d'entrée en vigueur de la troisième phaseημερομηνία έναρξης του τρίτου σταδίου
dialogue entre partenaires sociaux au niveau communautaireδιάλογος μεταξύ κοινωνικών εταίρων σε κοινοτικό επίπεδο
disposition entre vifsδιάθεση μεταξύ ζώντων (dispositio inter vivos)
distance minimale entre stations-serviceελάχιστη απόσταση μεταξύ των πρατηρίων διανομής πετρελαίου
donation entre vifsδωρεά μεταξύ ζώντων
droits et devoirs entre parents et enfantsδικαιώματα και υποχρεώσεις μεταξύ γονέων και τέκνων
droits et devoirs entre épouxδικαιώματα και υποχρεώσεις μεταξύ συζύγων
dès l'entrée en vigueur du présent traitéαμέσως μετά την έναρξη της ισχύος της παρούσης συνθήκης
Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membresΑπόφαση-πλαίσιο για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών
déclaration d'entréeδήλωση εισόδου
effet sur le commerce entre États membresεπηρεασμός του εµπορίου µεταξύ των κρατών µελών
entre vifsμεταξύ ζώντων (inter vivos)
entrer en fonctionδιορίζομαι
entrer en fonctionαναλαμβάνω καθήκοντα
entrer en fonctionsαναλαμβάνω καθήκοντα
entrer en fonctionsδιορίζομαι
entrer en liquidationυπό εκκαθάριση
entrer en vigueurτίθεμαι σε ισχύ
entrer en vigueurτίθεται σε ισχύ
entrée en fonctionsανάληψη καθηκόντων
entrée en vigueurέναρξη ισχύος
entrée en vigueurθέση σε ισχύ
entrée en vigueurέναρξη παραγωγής αποτελεσμάτων
entrée en vigueur du traitéαρχίζει να ισχύει η συνθήκη
entrée illégale sur le territoireπαράνομη είσοδος
entrée irrégulière sur le territoireπαράνομη είσοδος
entrée régulière sur le territoireνόμιμη είσοδος στη χώρα
entrée régulière sur le territoireνόμιμη είσοδος στην επικράτεια
entrée régulière sur le territoireνόμιμη είσοδος
entrée sur le territoireείσοδος στην επικράτεια
entrée sur le territoireείσοδος στο έδαφος της χώρας
entrée sur le territoireείσοδος στο εθνικό έδαφος
entrée sur le territoireείσοδος στην εθνική επικράτεια
identité entre la marque et le signeταυτότητα μεταξύ του σήματος και του σημείου
indivisibilité entre les divers défendeursαδιαίρετη σχέση ανάμεσα στους διάφορους εναγομένους
infiltration entre les messagesδιείσδυση ανάμεσα στις γραμμές
interconnexion entre droits nationaux et droit communautaireδιασύνδεση εθνικών δικαίων και κοινοτικού δικαίου
interdiction d'entréeαπαγόρευση εισόδου
intervalle entre les éléments d' une grilleμεσοδιάστημα μεταξύ στοιχείων εσχάρας
intégration dans les différentes politiques des questions d'égalité entre les hommes et les femmesενσωμάτωση της διάστασης της ισότητας των δύο φύλων
intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmesσυνεκτίμηση της διάστασης του φύλου
la situation créée par l'entrée en vigueur du traitéη κατάσταση , η οποία δημιουργείται από την έναρξη της ισχύος της συνθήκης
l'Agence ne peut opérer entre les utilisateurs aucune discriminationο Oργανισμός δεν δύναται να προβαίνει σε οποιαδήπτε διάκριση μεταξύ των καταναλωτών
liberté de choix entre association agréée et union simpleελευθερία επιλογής μεταξύ αναγνωρισμένου σωματείου και απλής ενώσεως
libéralité entre vifsδωρεά μεταξύ ζώντων
litige en matière d'égalité entre les hommes et les femmesδικαστικός αγώνας σχετικά με την ισότητα των φύλων
litige entre la Communauté et des tiersδιαφορά μεταξύ της Κοινότητας και των τρίτων
litige entre les Communautés et leurs agentsδιαφορά μεταξύ των Κοινοτήτων και των υπαλλήλων τους
litiges entre capitaine et membres d'équipageδιαφορές μεταξύ πλοιάρχου και μελών του πληρώματος
litiges entre employeurs et travailleursδιαφορές ανάμεσα σε εργοδότες και εργαζόμενους
mesures relatives à l'entrée et à la circulation des personnes dans le marché intérieurμέτρα σχετικά με την είσοδο και την κυκλοφορία των προσώπων στην εσωτερική αγορά
mutation entre vifsμεταβίβαση μεταξύ ζώντων
obligations alimentaires entre épouxυποχρεώσεις διατροφής μεταξύ συζύγων
paiement de dettes entre entreprisesπληρωμή χρεών μεταξύ επιχειρήσεων
permis d'entrerέγγραφο εισόδου
pour une première période de cinq ans à comporter de l'entrée en vigueur du présent Traitéκατά τη διάρκεια μιας πρώτης περιόδου πέντε ετών από την έναρξη της ισχύος της παρούσης συνθήκης
procédure d'arbitrage relative aux opérations entre sociétés liéesδιαδικασία διαιτησίας για πράξεις μεταξύ συνδεδεμένων εταιριών
procédure de remise entre Etats membresδιαδικασία παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών
programme commun d'echanges,de formation et de coopération entre les services répressifsπρόγチαμμα OISIN
programme commun d'échanges, de formation et de coopération entre les services répressifsκοινό πρόγραμμα για ανταλλαγές, εκπαίδευση και συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου
refus d'entréeαπαγόρευση εισόδου
régime des biens entre épouxκαθεστώς των περιουσιακών στοιχείων των συζύγων
répression de l'aide à l'entréeπρόληψη της υποβοήθησης της εισόδου
similitude entre la marque et le signeομοιότητα μεταξύ του σήματος και του σημείου
système de remise entre autorités judiciairesσύστημα παράδοσης μεταξύ δικαστικών αρχών
transaction en chaîne effectuée entre assujettisαλυσιδωτή πράξη πραγματοποιούμενη μεταξύ υποκειμένων στο φόρο
une union sans cesse plus étroite entre les peuples de l'Europeμια διαρκώς στενότερη ένωση των λαών της Ευρώπης
visa d'entréeθεώρηση εισόδου
visa d'entréeάδεια εισόδου
visa de court séjour à entrées multiplesθεώρηση μικρής διάρκειας πολλαπλών εισόδων
visa multi-entréesθεώρηση πολλαπλών εισόδων
visa multi-entréesθεώρηση για πολλαπλές εισόδους
visa à entrées multiplesθεώρηση πολλαπλών εισόδων
visa à entrées multiplesθεώρηση για πολλαπλές εισόδους
à compter de l'entrée en vigueur du présent Traitéαμέσως μετά την έναρξη της ισχύος της παρούσης συνθήκης
échange de consentement entre les partiesαμοιβαία συναίνεση των μερών
échanges commerciaux entre les États membres et les pays tiersεμπορικές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών και των τρίτων χωρών