DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing en | all forms | exact matches only
SpanishGerman
A fin de facilitar las respuestas, se adjunta un formulario en el Anexo ....Um die Antworten zu erleichtern, ist ein Formblatt als Anlage beigefügt.
activo en circulaciónBetriebskapital
activo en moneda extranjeraDevise
actuar en calidad de representante en materia de marcasdie Vertretung auf dem Gebiet des Markenwesens ausüben
actuar en el ejercicio del poder públicodie Behörde hat den Rechtsstreit im Zusammenhang mit der Ausübung hoheitlicher Befugnisse geführt
actuar en juicioverhandeln
actuar en nombre propio y por cuenta propiain eigenem Namen und für eigene Rechnung handeln
admisión en el seguro voluntario o facultativo continuadoBeitritt bei der fortgesetzten freiwilligen oder fakultativen Versicherung
admisión en el seguro voluntario o facultativo continuado1)Zulassung zur freiwilligen Versicherung oder freiwilligen Weiterversicherung
admisión en período de prácticasZulassung zu einem Praktikum
admisión en período de prácticasZulassung als Praktikant
admisión en período de prácticasEinstellung als Praktikant
admisión en período de prácticasAnnahme als Praktikant
adquirir en común el control degemeinsam die Kontrolle über...erwerben
alegaciones de infracción o de mala administración en la aplicación del Derecho comunitariobehauptete Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselben
ambiente en el lugar de trabajoArbeitsmilieu
ambiente en el lugar de trabajoArbeitsumwelt
ambiente en el lugar de trabajoArbeitsumgebung
ambiente en el lugar de trabajoUnternehmensklima
ambiente en el lugar de trabajoBetriebsklima
ambiente en el lugar de trabajoArbeitsklima
ambiente en el trabajoUnternehmensklima
ambiente en el trabajoBetriebsklima
ambiente en el trabajoArbeitsumwelt
ambiente en el trabajoArbeitsumgebung
ambiente en el trabajoArbeitsmilieu
ambiente en el trabajoArbeitsklima
amnistía para los delitos cometidos en conflictos laboralesAmnestie bei Vergehen,die anlässlich von Arbeitskonflikten begangen wurden
aprendizaje en el trabajobetriebliche Lehrlingsausbildung
aprendizaje en el trabajobetriebliche Lehre
aprendizaje en el trabajoBetriebsausbildung
asegurador que, no teniendo domicilio en la Comunidad, posee en ella una sucursal o una agenciaVersicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hat
asesino en serieSerienkiller
asesor en franquiciaFranchiseberater
Atlas Judicial Europeo en Materia CivilEuropäischer Gerichtsatlas für Zivilsachen
ayuda a la residencia en situación ilegalBeihilfe zum illegalen Aufenthalt
baja en la seguridad socialAusscheiden aus dem Versicherungssystem
bienes muebles contenidos en un inmuebledie in einem Haus-und Grundbesitz enthaltene Fahrnis
bienes raíces no registrados en el catastrobuchungsfreies Grundstück
cambio de socio en una sociedadGesellschafterwechsel in einer Partnership
cambio en el mercado de trabajoUmschwung auf dem Arbeitsmarkt
cambio legal en perspectivavoraussichtliche Gesetzesänderung
cancelar la marca en el registrodie Marke im Register löschen
capacidad para actuar en anulaciónRecht auf Erhebung einer Nichtigkeitsklage
capacidad para comparecer en juicioProzessfähigkeit
capacidades en materia de Estado de DerechoFähigkeiten im Bereich der Rechtsstaatlichkeit
Centro de estudios para la aplicación del Derecho comunitario en materia penal y financieraStudienzentrum für die Anwendung des Gemeinschaftsrechts im straf- und finanzrechtlichen Bereich
colaboración en el ámbito de la lucha contra el fraudePartnerschaft im Bereich der Betrugsbekämpfung
compromiso internacional en materia de lucha contra la delincuencia organizadazur Bekämpfung der organisierten Kriminalität eingegangene internationale Verpflichtung
comunicación de informaciones contenidas en un expedienteAuskunft aus den Akten
comunidad basada en una religiónauf eine Religion gegründete Gemeinschaft
con arreglo a la legislación nacional del Estado en que se haya efectuado la presentaciónnach dem innerstaatlichen Recht des Staates, in dem die Anmeldung eingereicht worden ist
con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 189Bgemäß dem Verfahren des Artikels 189B
conjunto informático para la formación interactiva en patentes europeasinteraktives Ausbildungspaket für Europäische Patente
conservar en los archivos de la Oficinaim Archiv aufbewahren
consignar una suma,en concepto de fianzaeinen Betrag als Sicherheit hinterlegen
constar en actazu Protokoll nehmen
consultor en franquiciaFranchiseberater
continuación en el seguro voluntarioWeiterversicherung
continuar en sus funcionesim Amt bleiben
continuar en sus funcionesim Amt verbleiben
continuar en sus funcionesim Dienst verbleiben
continuar en sus funcionesdie Amtstätigkeit weiter ausüben
criminalidad en el campo de los estupefacientesRauschmittelkriminalität
criminalidad en el campo de los estupefacientesRauschgiftkriminalität
crisis súbita en la balanza de pagosplötzliche Zahlungsbilanzkrise
cuestión en litigiostrittige Frage
cuestión en litigioStreitfrage
cuestión en litigiostreitiger Punkt
Código Internacional de Gestión para la Seguridad en la Explotación de Buques y la Prevención de la ContaminaciónInternationaler Code für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs und zur Verhütung der Meeresverschmutzung
dación en pagoHingabe an Zahlungs Statt (datio in solutum)
dación en pagoHingabe an Erfüllungs Statt (datio in solutum)
De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratadogemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft
declaración en la que se expone el interés público de que se trataBegründung des öffentlichen Interesses
defensa en cuanto al fondoEinreden
defensa en juicioVerteidigung vor Gericht
defensa en justiciaKlagbarkeit
defensa en justiciaEinklagbarkeit
delegado en accidentesUnfallvertrauensmann
delegado en accidentesSicherheitsbeauftragter
demanda fundada en elementos nuevosauf neue Tatsachen gestützter Antrag
demandado en rebeldíaaugebliebener Beklagter
demandado en rebeldíanichterschienener Beklagter
demandado en rebeldíaBeklagter,der sich auf das Verfahren nicht eingelassen hat
demandado representado válidamente en el procesowirksam vertretener Beklagter
demandar en juiciogerichtlich belangen
demandar en juiciovor Gericht fordern
demandar en justiciaklagen
demandar en justiciagerichtlich vorgehen
demora en el pagoverspätete Bezahlung
denominado en lo sucesivoim Folgenden "..."
depositar en Secretariabei der Kanzlei hinterlegen
depósito en la caja del Tribunal de JusticiaHinterlegung bei der Kasse des Gerichtshofes
derecho a intervenir en la administraciónMitwirkungsrecht
derecho a intervenir en la administraciónMitverwaltungsrecht
derecho a la protección en los terceros paísesRecht auf Schutz in Drittländern
derecho a participar en las elecciones municipalesWahlrecht bei Kommunalwahlen
derecho a ser elegible en las elecciones municipalespassives Wahlrecht bei Kommunalwahlen
derecho aplicable en el lugar donde el tribunal tenga su sedeRecht,das am Sitze des angerufenen Gerichts gilt
Derecho comunitario en materia de medio ambienteUmweltrecht der Gemeinschaft
derecho contractual de participar en el controlvertraglich eingeräumte Mitkontrolle
derecho de demanda en justiciaKlagerecht
derecho de demanda en justiciaaktive Prozeßfähigkeit
derecho de demanda en justiciaKlagebefugnis
derecho de los trabajadores a intervenir en la administraciónMitwirkungsrecht
derecho de los trabajadores a intervenir en la administraciónMitverwaltungsrecht
derecho de pasto en los bosquesWaldweiderecht
derecho de prioridad invocado en apoyo de la marcafür die Marke in Anspruch genommene Priorität
derecho de promover acción en justiciaKlagerecht
derecho de promover acción en justiciaaktive Prozeßfähigkeit
derecho de promover acción en justiciaKlagebefugnis
derecho de un tercero en relación con la marcaRecht eines Dritten an der Marke
derecho de voto en las conferenciasStimmrechte im Rahmen von Linienkonferenzen
derecho en curso de adquisiciónin der Anwartschaft befindlicher Leistungsanspruch
derecho en curso de adquisiciónin der Anwartschaft befindlicher Anspruch
derecho en líneaOnline-Recht
derecho en líneaE-Recht
derecho en materia de protección de los consumidoresVerbraucherschutzrecht
derecho en materia de sexualidadsexuelles Recht
derecho en materia de sexualidadRecht der sexuellen Selbstbestimmung
Derecho financiero en materia agrícolalandwirtschatliches Finanzrecht
derecho financiero en materia agrícolalandwirtschaftliches Finanzrecht
designar un mandatario ad litem en un lugar situado bajo la competencia territorial del órgano jurisdiccional que conociere de la demandaeinen Zustellungsbevollmächtigten in dem Bezirk des angerufenen Gerichts benennen
deslealtad en el servicioUntreue im Dienst
dieta por comer en la empresaZehrgeld
dieta por comer en la empresaVerpflegungszuschuß
dieta por comer en la empresaVerpflegungszulage
dieta por comer en la empresaVerpflegungsgeld
dieta por comer en la empresaBeköstigungszuschuß
difusión y explotación de los resultados de las actividades en materia de investigación, de desarrollo tecnológico y de demostración comunitariosVerbreitung und Auswertung der Ergebnisse der Tätigkeiten auf dem Gebiet der gemeinschaftlichen Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration
diligencia judicial en la que esté implicado un funcionarioStrafverfolgung eines Beamten
dimensión europea en la enseñanzaeuropäische Dimension im Bildungswesen
Directrices para la protección de las personas con respecto a la recopilación y procesamiento de datos personales en las autopistas de la informaciónRichtlinien zum Schutz des Einzelnen hinsichtlich der Erfassung und Verarbeitung persönlicher Daten über die Informationsautobahnen
diálogo entre interlocutores sociales en al ámbito comunitarioDialog zwischen den Sozialpartnern auf Gemeinschaftsebene
diálogo entre interlocutores sociales en el ámbito comunitarioDialog zwischen den Sozialpartnern auf Gemeinschaftsebene
dueño en derechoEigentümer
ejecución de las penas en régimen abiertooffener Strafvollzug
ejercicio en grupogemeinsame Ausübung des Rechtsanwaltsberufs
ejercicio en primera instancia de las competencias atribuidas al Tribunal de JusticiaAusübung der dem Gerichtshof übetragenen Zuständigkeiten im ersten Rechtszug
el BCE remitirá un informe anual sobre las actividades del SEBC y sobre la política monetaria del año precedente y del año en curso al Parlamento Europeo,al Consejo y a la Comisión,así como al Consejo Europeodie EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr
el Comité Presupuestario aprobará la gestión del Presidente de la Oficina en la ejecución del presupuestoder Haushaltsausschuß erteilt dem Präsidenten des Amtes Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans
el Consejo consultará a la Comisión y, en su caso, a...der Rat beraet darueber mit der Kommission und gegebenenfalls mit...
el Consejo de Administración podrá invitar a observadores para que participen en sus sesionesder Verwaltungsrat kann Beobachter zur Teilnahme an den Sitzungen einladen
el Consejo de Administración se reunirá en sesión ordinaria una vez al añoder Verwaltungsrat hält jährlich eine ordentliche Sitzung ab
el Estado en el que ha sido dictada una resoluciónder Staat,in dem eine gerichtliche Entscheidung ergangen ist
el Estado miembro en el cual el titular tenga su domicilioder Mitgliedstaat, in dem der Inhaber seinen Sitz hat
el Estado miembro en el cual el titular tenga su sededer Mitgliedstaat, in dem der Inhaber seinen Wohnsitz hat
El presente acto constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 4, apartado 2, del Acta de adhesión de 2005Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
El presente acto constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.
El presente acto constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembroDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembroDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembroDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembroDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad EuropeaDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad EuropeaDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad EuropeaDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
el reconocimiento recíproco de las sociedades definidas en el artículo 58die gegenseitige Anerkennung der Gesellschaften im Sinne des Artikels 58
el reglamento será obligatorio en todos sus elementosdie Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich
el régimen de la propiedad en los Estados miembrosdie Eigentumsordnung in den verschiedenen Mitgliedstaaten
el titular de una marca anterior registrada en un Estado miembroder Inhaber einer in einem Mitgliedstaat registrierten älteren Marke
el Tribunal de Justicia se reunirá en sesión plenariader Gerichtshof tagt in Vollsitzung
empleo en el sector privadoBeschäftigung in der Privatwirtschaft
en composición restringidaim engeren Rahmen
en concepto de garantíaals Sicherheit
en conciencia y con toda imparcialidadunparteiisch und nach bestem Wissen und Gewissen
en confianzavertraulich
en consulta conin Konsultation mit
en contra del interés comúnin einem Maße, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft
en cumplimiento de sus cometidosbei der Erfüllung seiner Aufgaben
en ejerciciopraktizierend
en ejercicioamtierend
en el caso de que el cargamento llegue sin daños a su destinofür den Fall einer unversehrten Ankunft der Ladung am Bestimmungsort
en el curso de los debatesin der Verhandlung
en el ejercicio de sus funcionesbei allen Amtshandlungen
en el interés superior del niñozum Wohl des Kindes
en el marco de un programa comúnim Rahmen eines gemeinsamen Programms
en el marco del derecho comunitarioim Rahmen des Gemeinschaftsrechts
en el momento de asumir sus funcionesbei der Aufnahme ihrer Tätigkeit
en el momento de la notificación de la demandazur Zeit der Klagezustellung
en el orden judicialauf dem Rechtswege
en el plazo de un mes después de recibido el escrito motivadoinnerhalb eines Monats nach Eingang der Begründung
En el presente acto se entenderá por "Estado miembro" cualquier Estado miembro con excepción de Dinamarca.In dieser diesem RECHTSINSTRUMENT bedeutet der Begriff "Mitgliedstaat" jeden Mitgliedstaat mit Ausnahme Dänemarks.
en el proceso por violación entablado por el titular de la marca comunitaria podrá intervenir cualquier licenciatariojeder Lizenznehmer kann einer vom Inhaber der Gemeinschaftsmarke erhobenen Verletzungsklage beitreten
en el ámbito deauf dem Gebiet
en especiein Naturalien
en esperaanhaengig
en fe de lo cualzu Urkund dessen
en interés de una buena administración de la justiciaim Interesse einer geordneten Rechtspflege
en la jurisprudencia y en la doctrinain Rechtsprechung und Lehre
en la medida en que no se contravengan los principiossoweit hierdurch die Grundsaetze nicht beeintraechtigt werden
en la misma causawenn mehrere Versicherer zusammen verklagt werden
en pleno uso de las facultades mentalesim Vollbesitz der Geisteskräfte
en primera instanciain erster Instanz
en primera instanciaim ersten Rechtszuge
en su casogegebenenfalls
en trámiteangemeldet (Patent)
en validezin Kraft
en virtudaufgrund
en última instanciain letzter Instanz
entrar en compromisosVerpflichtungen eingehen
entrar en funcionesin Kraft treten
entrar en tratosin Unterhandlungen treten
entrar en vigorwirksam werden
entrar en vigorin Kraft treten
entrega en manopersönliche Abgabe
error en la apreciación de los hechosIrrtum über tatsächliche Voraussetzungen
escrito en el que se expongan los motivos del recursodie Beschwerde schriftlich begründen
escrito en el que se expongan los motivos del recursoBegründung der Beschwerde
especialista en derecho comparadoRechtsvergleicher
especialista en derecho comparadoFachmann fuer Rechtsvergleichung
establecerse en el extranjeroseinen Wohnsitz in das Ausland verlegen
Estatuto del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia a partir de 1991Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien
Estatutos del Centro Internacional de Registro de las Publicaciones en SerieSatzung des Internationalen Zentrums für die Registrierung fortlaufend erscheinender Veröffentlichungen
estipulación en favor de un terceroVertrag zugunsten eines Dritten
exención con reembolso de los impuestos pagados en el estadio anteriorSteuerbefreiung mit Erstattung der auf der vorausgehenden Stufe entrichteten Steuern
exigencias en materia de bienestar de los animalesErfordernisse des Wohlergehens der Tiere
expediente en hibernaciónauf Eis liegender Akt
experto en propiedad industrialFachmann für gewerblichen Rechtsschutz
experto en relaciones profesionalesSachverständiger für die Beziehungen zwischen den Sozialpartnern
experto en segurosVersicherungssachverstaendiger
experto en segurosVersicherungsgutachter
extranjero en situación irregularsich rechtswidrig aufhaltender Ausländer
extranjero en situación irregularillegal aufhältiger Ausländer
extranjero en situación irregularAusländer ohne legalen Aufenthaltsstatus
extranjero en situación regularaufenthaltsberechtigter Ausländer
extranjero en situación regularAusländer mit rechtmäßigem Aufenthalt
extranjero en tránsitoTransitausländer
extranjero en tránsitoTransitreisender
extranjero en tránsitodurchreisender Ausländer
extranjero en tránsitoAusländer auf der Durchreise
extranjero que se encuentra regularmente en el territorioaufenthaltsberechtigter Ausländer
extranjero que se encuentra regularmente en el territorioAusländer mit rechtmäßigem Aufenthalt
extranjeros que se encuentran en el extranjeroAusländer im Ausland
financiación transfronteriza en el interior de los gruposgrenzüberschreitende Finanzierung innerhalb von Unternehmensgruppen
firmar en blancoblanko unterzeichnen
firmar en blancounausgefüllt unterschreiben
fondo de maniobra en divisasArbeitsguthaben in Fremdwährungen
fondo de maniobra oficial en moneda extranjeraArbeitsguthaben in Fremdwährungen
fondos de maniobra en divisasArbeitsguthaben in Fremdwährungen
fraude en materia de IVAMwSt-Betrug
fraude en materia de IVAMehrwertsteuerbetrug
gastos de instalación en el capítuloAufwendungen für die Hauptverwaltung
gastos en que hubieran incurrido las InstitucionesKosten der Organe
giro en la jurisprudenciaÄnderung der Rechtsprechung
gozar de la reciprocidad en el país tercerodie Gegenseitigkeit in dem Drittland verbürgen
Guía práctica común del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión dirigida a las personas que contribuyen a la redacción de los textos legislativos en las instituciones comunitariasGemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die in den Gemeinschaftsorganen an der Abfassung von Rechtstexten mitwirken
Guía práctica común del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión dirigida a las personas que contribuyen a la redacción de los textos legislativos en las instituciones comunitariasGemeinsamer Leitfaden
hechos y circunstancias en que se base la denunciaTatsachen und Umstände,auf denen die Anzeige beruht
huelga en puntos claveNadelstichaktion
imposición basada en el Estado de su sede principalim Sitzstaat zugrunde gelegte Besteuerung
inadmisibilidad de la solicitud de asilo por refugio en otro EstadoUnzulässigkeit des Asylantrags wegen Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft durch einen anderen Staat
incumplir una de las obligaciones que le incumben en virtud del presente Tratadogegen eine Verpflichtung aus dem Vertrag verstossen
incurrir en caducidadverlustig gehen
incurrir en caducidadverlieren
incurrir en caducidadverlustig erklaert werden
incurrir en caducidadverwirkt haben
incurrir en caducidadverfallen
incurrir en responsabilidadhaftbar gemacht werden
incurrir en responsabilidad civil la institucióneine Haftung des Organs zur Folge haben
industria en casaHeimindustrie
industria en el domicilioHeimindustrie
informaciones que se publicarán en el Diario Oficial de las Comunidades Europeasdie Angaben werden im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht
inhibirse a favor de la jurisdicción a la que se haya acudido en primer lugarsich zugunsten der zuerst angerufenen Gerichts für unzuständig erklären
Iniciativa popular "Moderacíon en cuanto a la Inmigracíon"Eidgenössische Volksinitiative "Masshalten bei der Einwanderung"
Iniciativa popular "por una participacíon justa de las mujeres en los gremios federales"Initiative 3.März
Iniciativa popular "por una participacíon justa de las mujeres en los gremios federales"Eidgenössische Volksinitiative "Für eine gerechte Vertretung der Frauen in den Bundesbehörden"
instalación cedida en régimen de arrendamiento financierozu verpachtendes Gebäude
integración de los objetivos de la igualdad de los sexos en las políticasdurchgängige Berücksichtigung der Gleichstellung von Frauen und Männern
integración de los objetivos de la igualdad de los sexos en las políticasGender Mainstreaming
integración de un nuevo trabajador en la empresaEinstellung
intrusión en la vida privadaBedrohung des Persönlichkeitsschutzes
intrusión en la vida privadaEinbruch in die Privatsphäre
intrusión en la vida privadaVerletzung der Privatsphäre
intrusión en la vida privadaBedrohung der Persönlichkeitssphäre
irregularidad en detrimento del presupuesto comunitarioUnregelmäßigkeit zum Nachteil des Gemeinschaftshaushalts
irregularidad en la notificaciónZustellungsmangel
juez de sala unipersonal en lo económico-socialWirtschaftsstrafrichter
juez de sala unipersonal en lo económico-socialRichter für Wirtschaftsstrafsachen
juez del lugar en que ha nacido la obligaciónGericht des Ortes,an dem die Verpflichtung entstanden ist
juez presente en las deliberacionesRichter,der an der Beratung teilnimmt
juez que preceda inmediatamente en rango al Juez PonenteRichter mit dem nächstniedrigsten Rang nach dem Berichterstatter
jurisdicción en materia de Seguridad SocialSozialgerichtsbarkeit
jurisdicción en materia penalStrafgerichtsbarkeit
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.Dieser RECHTSAKT tritt am …ten Tag nach seiner/ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Ley de puesta en el mercado de los abonosGesetz über das Inverkehrbringen von Düngemitteln
ley del país en que se hallan los bieneslex rei sitae (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
ley del país en que se hallan los bienesRecht der belegenen Sache (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
ley del país en que se hallan los bienesBelegenheitsrecht (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
Ley Federal relativa al Seguro Social para personas que trabajan en el comercioBundesgesetz über die Sozialversicherung für Gewerbetreibende
Ley Federal relativa al Seguro Social para personas que trabajan en el comercioBundesgesetz über die Sozialversicherung der in der gewerblichen Wirtschaft selbstständig Erwerbstätigen
Ley federal sobre la adquisicíon de bienes raíces por personas residentes en el exteriorLex Friedrich
Ley federal sobre la adquisicíon de bienes raíces por personas residentes en el exteriorBundesgesetz über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland
Ley sobre ayuda social dirigida al mantenimiento de personas en curso de readaptaciónGesetz über Rehabilitationsbeihilfe
Ley sobre la abolición de medidas relativas a la tenencia de tierras basadas en criterios racialesGesetz zur Aufhebung von auf der Rassenzugehörigkeit fußenden Grundbesitzbestimmungen
Ley sobre las indemnizaciones de rehabilitación en el marco del seguro de accidentes de trabajoGesetz über einmalige Abfindungen im Rahmen der Arbeitsunfallversicherung
Ley sobre las indemnizaciones por accidente de las personas que hayan participado en la realización de actividades oficiales en determinadas circunstanciasGesetz über die Arbeitsunfallentschädigung für Personen, die bei der Durchführung öffentlicher Aufgaben Hilfe geleistet haben
litigio en materia de patentePatentstreitigkeit
litigio en materia de validez de las marcas comunitariasStreitigkeit über die Rechtsgültigkeit der Gemeinschaftsmarken
litigio en materia de violación de marcaStreitigkeit über die Verletzung
litigios en materia de violación y de validez de las marcas comunitariasStreitigkeiten über die Verletzung und Rechtsgültigkeit der Gemeinschaftsmarken
los acuerdos celebrados en el marco de la Ronda Uruguaydie im Rahmen der Uruguay-Runde geschlossenen Übereinkünfte
los derechos se inscribirán en el Registro y se publicarándie Rechte werden in das Register eingetragen und veröffentlicht
los escritos de oposición y las solicitudes de declaración de caducidad o nulidad deberán presentarse en una de las lenguas de la OficinaWidersprüche und Anträge auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit sind in einer der Sprachen des Amtes einzureichen
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Las sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones previstas deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. [Los Estados miembros notificarán a la Comisión estas disposiciones a más tardar el ... y le notificarán lo antes posible toda modificación ulterior de las mismas.Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
los litigios en los que la Comunidad sea parteStreitsachen,bei denen die Gemeinschaft Partei ist
los miembros de las Salas de Recurso no estarán sujetos en sus decisiones por instrucción algunabei ihren Entscheidungen sind die Mitglieder der Beschwerdekammern an keinerlei Weisung gebunden
los representantes autorizados inscritos en una lista que a tal efecto llevará la Oficinadie zugelassenen Vertreter, die in einer beim Amt geführten Liste eingetragen sind
los servicios comprenderán, en particular: actividades de carácter industrialals Dienstleistungen gelten insbesondere:a)gewerbliche Tätigkeiten,b)kaufmännische Tätigkeiten,c)handwerkliche Tätigkeiten,d)freiberufliche Tätigkeiten
los tres Estados miembros,como máximo,más eficaces en cuanto a la estabilidad de precioshöchstens drei Mitgliedstaaten,die auf dem Gebiet der Preisstabilität das beste Ergebnis erzielt haben
los valores históricos se incluyen en las cuentas de la sociedadin den Büchern der Gesellschaft verbuchte historische Werte
lugar de puesta en práctica del acuerdoOrt der Durchführung der Absprache
lugar en que debe ejecutarse o ya fue ejecutado el trabajoOrt,in welchem die Arbeit auszuführen ist oder ausgeführt worden ist
lugar en que se ha realizado el hecho dañosoOrt,an dem der Schaden eingetreten ist
matrimonio concertado en fraude de leyScheinehe
matrimonio concertado en fraude de leyAufenthaltsehe
matrimonio en fraude de leyScheinehe
matrimonio en fraude de leyAufenthaltsehe
mediación en causas penalesSchlichtung in Strafsachen
mediación en materia penalSchlichtung in Strafsachen
mediante una demanda de reconvención en una acción por violación de marcaauf Widerklage im Verletzungsverfahren
medida de protección comercial en caso de dumping o de subvencionesim Falle von Dumping oder Subvention getroffene handelspolitische Schutzmaßnahme
modificación en la jurisprudenciaÄnderung der Rechtsprechung
negligencia en la obligación de cooperarMißachtung der Verpflichtung zur Zusammenarbeit
negocios en participacióngeheimer Verein
norma en materia de conexión de causasVorschrift über im Zusammenhang stehende Verfahren
norma en materia de litispendenciaVorschrift über Rechtshängigkeit
normas de seguridad en el manejo de datosSicherheitsvorschriften in Bezug auf die Handhabung der Daten
normas en materia civilzivilrechtliche Regelung
normas en materia de litispendencia y de conexión de causasBestimmungen über Rechtshängigkeit und im Zusammenhang stehende Verfahren
normas en materia laboralarbeitsrechtliche Regelung
normas específicas en materia de conexión de causasbesondere Vorschriften über im Zusammenhang stehende Verfahren
normativa en materia de seguridad e higiene en el trabajoUnfallverhuetungsvorschriften
normativa sobre seguridad e higiene en el trabajoUnfallverhuetungsvorschriften
nulidad en cuanto a la formaNichtigkeit wegen Formmangels
operación en cadena efectuada entre sujetos pasivosReihengeschäft zwischen Steuerpflichtigen
oposición contra la sentencia en rebeldíaEinspruch gegen das Versäumnisurteil
oposición presentada en escrito motivadoden Widerspruch schriftlich einreichen und begründen
pago en forma de accionesEinlage gegen Gesellschaftsanteile
pago en forma de valoresWertpapieren als Gegenleistung
pago en la fecha fijadatermingerechte Zahlung
paquetes de acciones en manos de los trabajadoresKapitalbeteiligung durch Belegschaftsaktien
partes en el litigioParteien in einem Rechtsstreit
Partes que son países en desarrolloVertragsparteien, die Entwicklungsländer sind
países en desarrollo más desfavorecidosam meisten benachteiligte Entwicklungsländer
pedido en firmefester Auftrag
percibir en propio beneficio una tasaeine Gebühr zu ihren Gunsten erheben
periodo de baja en el trabajoDauer der Arbeitsunfähigkeit
plazo estipulado en el informe sobre el asiloTerminplan, im Bericht über die Asylfrage enthalten
plazo expresado en días, semanas, meses o añosnach Tagen,Wochen,Monaten oder Jahren bemessene Frist
plazo para ejercitar acciones en derecho internoRechtsbehelfsfrist des innerstaatlichen Rechts
plazo para recurrir en casaciónRevisionsfristD
plazos en razón de la distanciazusätzliche Fristen mit Rücksicht auf die Entfernung
plazos en razón de la distanciabesondere,den Entfernungen Rechnung tragende Fristen
poderes en materia de verificaciónNachprüfungsbefugnisse
el titularpodrá intervenir en el procesoeiner Klage beitreten
Por que respecta a Chipre, el presente acto constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 3, apartado 2, del Acta de adhesión de 2003.Für Zypern stellt diese dieser RECHTSINSTRUMENT einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.
Portal Europeo de Justicia en líneaEuropäisches Justizportal
Portal Europeo de Justicia en líneaEuropäisches E-Justiz-Portal
Portal Europeo de Justicia en líneaEU-Justizportal
posesión en comúnGemeinbesitz
posesión en comúnGesamthandsgemeinschaft
posesión en comúnBesitz zur gesamten Hand
preguntas de los Jueces y los Abogados Generales en la vistaFragen der Richter und Generalanwälte in der mündlichen Verhandlung
prerrogativa de secreto profesional en la relación cliente-abogadoVertraulichkeit der anwaltlichen Korrespondenz
prerrogativa de secreto profesional en la relación cliente-abogadoVertraulichkeit der Kommunikation
prerrogativa de secreto profesional en la relación cliente-abogadoPrivileg der Angehörigen von Rechtsberufen
prescripción en materia de actuacionesVerfolgungsverjährung
prescripción en materia de ejecuciónVollstreckungsverjährung
presunción de validez - defensas en cuanto al fondoVermutung der Rechtsgültigkeit - Einreden
pronunciarse en breve plazounverzüglich entscheiden
propuesta pendiente en el ámbito...Änderung der Rechtsgrundlage undoder des Annahmeverfahrens
protección de acceso en lecturaHauptspeicherlesesperre
protección de acceso en lecturaEinschränkung von Lesezugriffen
protección de acceso en lecturaAbrufsperre
protección de los intereses de los trabajadores ocupados en el extranjeroVerteidigung der Interessen der im Ausland beschäftigten Arbeitnehmer
protección en el territorio concedidoSchutz im Vertragsgebiet
protección en función de la informacióndatenabhängige Datensicherung
protección jurídica de los inventos en el sector de la biotecnologíarechtlicher Schutz biotechnischer Erfindungen
puesto en el escalafóndienstrechtliche Stellung
puesto en el escalafónDienstverhältnis
puesto en el escalafónDienststellung
puesto en libertad sin cargosfreigelassen ohne Anklageerhebung
quedar en piein Kraft bleiben
recepción e integración en el medio social y laboralAufnahme und Integration in Gesellschaft und Beruf
recurrir en casaciónRevision einlegen
recurrir en quejaBeschwerde führen
recurrir en queja contra una de las instituciones de la ComunidadBeschwerdeführendaßgegen ein Organ der Gemeinschaft
recurso en interés de la leyBeschwerde im Interesse des Gesetzes
recurso en materia de extranjeríaRechtsschutz gegen ausländerrechtliche Entscheidungen
recurso en materia de extranjeríaRechtsbehelfe gegen ausländerrechtliche Entscheidungen
recurso en regulación de competenciaZuständigkeitsbeschwerde
recurso o cualquier otro escrito procesal dirigido al Tribunal de Justicia que se presente por error en la Secretaría del Tribunal de Primera Instanciairrtümliche Einreichung einer Klageschrift oder eines anderen Schriftsatzes,die an den Gerichtshof gerichtet sind,beim Kanzler des Gerichts
red de denuncias en el ámbito de los servicios financierosNetz für die aussergerichtliche Streitbeilegung im Bereich Finanzdienstleistungen
reducción de la sanción pecuniaria desproporcionada en relación con los ingresosVerringerung einer Geldbuße,die in keinem angemessenen Verhältnis zu den Einkünften steht
reducción en las cotizacionesBeitragsrueckerstattung
repartir las costas en circunstancias excepcionalesdie Kosten teilen,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist
repartir las costas en la medida en que así lo exija la equidaddie Kosten gegeneinander aufheben,sofern dies aus Gründen der Billigkeit geboten ist
requisito para la entrada en el territorioVoraussetzung für die Einreise in das Bundesgebiet
requisito para la entrada en el territorioVoraussetzung für die Einreise in das Hoheitsgebiet
requisito para la entrada en el territorioEinreisevoraussetzung
requisito sanitario para la entrada en territorio nacionalgesundheitsbezogene Einreisevoraussetzung
residencia en un lugar determinadobestimmte Wohnung innerhalb eines Ortes
residir legalmente en el territorio de la Comunidadsich rechtmäßig im Gebiet der Gemeinschaft aufhalten
restablecer en sus derechoswieder in den vorigen Stand einsetzen
retroceso en la legislación comunitariaRückschritt im Rahmen des Gemeinschaftsrechts
revisión en cuanto al fondo de una resoluciónsachliche Nachprüfung eines Urteils
Sección de Asuntos Narcóticos en la Embajada de EE UUNarcotic Affairs Section in der US-Botschaft
sector intensivo en DPIschutzrechtsintensiver Wirtschaftszweig
sede del Tribunal de Primera Instancia en el Tribunal de JusticiaSitz des Gerichts erster Instanz bei dem Gerichtshof
seguridad basada en el hardwarehardwaremäßiger Schutz
seguridad basada en el hardwarehardwaremäßige Sicherungsmechanismen
seguridad basada en el hardwareHardwaresicherungen
seguridad basada en el hardwarehardwaremäßige Schutzmechanismen
seguridad basada en el hardwarehardwaremäßige Sicherung
seguridad basada en el hardwareHardware-technische Vorkehrungen
seguridad basada en el softwareSoftwaresicherungen
seguridad basada en el softwareSoftware-technische Vorkehrungen
seguro en favor de supervivientesHinterbliebenenversicherung
sentencia de casación en interés de la leyKassation im Interesse des Gesetzes
sentencia dictada en ausenciaVersäumnisurteil
sentencia dictada en ausenciaAbwesenheitsurteil
sentencia dictada en el procedimiento de oposición de terceroauf die Drittwiderspruchsklage ergangenes Urteil
sentencia dictada en rebeldíaVersäumnisurteil
sentencia dictada en rebeldíaAbwesenheitsurteil
sentencia en casaciónkassatorische Entscheidung
sentencia en casaciónKassation
sentencia en contumaciaVersäumnisurteil
sentencia en rebeldíaAbwesenheitsurteil
sentencia en rebeldíaVersaeumnisurteil
sentencia pasada en autoridad de cosa juzgadarechtskräftiges Urteil
sentencia pasada en autoridad de cosa juzgadarechtskräftige Entscheidung
sentencias dictadas en rebeldía y oposiciónVersäumnisurteil und Widerspruch
ser competente en algofuer etwas zustaendig sein
ser competente para conocer en cuanto al fondozuständig sein für die Entscheidung in der Hauptsache
ser competente para conocer en cuanto al fondoin der Hauptsache zuständig sein
ser notoriamente conocido en la Comunidadin der Gemeinschaft bekannt sein
ser objeto de un registro internacional con efecto en un Estado miembromit Wirkung für einen Mitgliedstaat international registriert werden
ser parte en actuaciones judicialesvor Gericht stehen
signo utilizado en el tráfico económicoim geschäftlichen Verkehr benutztes Kennzeichen
Sociedad en ComanditaKommanditgesellschaft
sociedad en liquidaciónGesellschaft in Liquidation
sociedad en participacióngeheimer Verein
solicitud de inscripción en la Seguridad SocialAufnahmeantrag bei der Sozialversicherung
subrogación en los derechosEinsetzung in die Rechte
sucesión en línea colateralErbanfall in der Seitenlinie
sucesión en línea directaErbanfall in direkter Linie
sucesor en el títuloRechtsnachfolger
supervisión de las personas en prácticasBetreuung von Praktikanten
supervisión de las personas en prácticasBeaufsichtigung von Praktikanten
sustitución del Secretario en caso de impedimentoVertretung des Kanzlers für den Fall der Verhinderung
tener derecho a ser elector y elegible en las elecciones municipalesaktives und passives Wahlrecht bei Kommunalwahlen haben
tener en almacénauf Lager haben
tener en almacénvorrätig sein
tener en cuenta a efectos fiscales de los resultadossteuerliche Berücksichtigung der Ergebnisse
tener voz en las deliberacionesan den Beratungen teilnehmen
teniendo en cuenta el derecho de prioridad invocadomit der in Anspruch genommenen Priorität
territorio en que esté protegida la marca anteriorGebiet,in dem die ältere Marke Schutz genießt
testigo que declare en favor de -Entlastungszeuge
texto redactado en la segunda lengua indicada por el solicitantein der vom Anmelder angegebene zweite Sprache
tierras en aparceríaTeilpachtland
tierras en aparceríaTeilbauland
tierras en aparceríaHalbpachtland
traducción en la lengua de procedimientoÜbersetzung in der Verfahrenssprache
Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos a efectos del procedimiento en materia de patentesBudapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren
Tratado de cooperación en materia de patentesVertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens
Tratado de cooperación en materia de patentesPatentzusammenarbeitsvertrag
tribunal al que se haya acudido en segundo lugarspäter angerufenes Gericht
Tribunal de apelación administrativo en materia de patentesPatentbeschwerdegericht
Tribunal de Apelación Común en materia de Patentes ComunitariasGemeinsames Berufungsgericht für Gemeinschaftspatente
Tribunal de Apelación Común en materia de Patentes ComunitariasBerufungsgericht für Gemeinschaftspatente
tribunal de apelación en materia laboralLandesarbeitsgerichtD
Tribunal de Primera Instancia reunido en Plenoin Vollsitzungen tagendes Gericht
tribunal del lugar en que está domiciliado el tomador del seguroGericht des Ortes,an dem der Versicherungsnehmer seinen Wohnsitz hat
tribunal del lugar en que se ha producido el hecho dañosoGericht des Ortes,an dem das schädigende Ereignis eingetreten ist
Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht
Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien
tribunal nacional competente en última instancialetztinstanzliches einzelstaatliches Gericht
tribunal ordinario en cuanto conoce en asuntos agrícolasLandwirtschaftsgericht
tránsito en aras de un alejamientoDurchreise im Fall einer Rückführung
Unidad conjunta europea de lucha contra las actividades delictivas graves en materia de precursores químicosEuropäische Stelle für Grundstoffe
unidad en la representación internacional de la Comunidadgeschlossene völkerrechtliche Vertretung der Gemeinschaft
uso conforme a las prácticas leales en materia industrial o comercialden anständigen Gepflogenheiten in Gewerbe oder Handel entsprechende Benutzung
uso de lenguas en materia judicialGebrauch der Sprachen vor Gericht
uso efectivo en la Comunidadernsthaft in der Gemeinschaft benutzen
usos en materia de sucesiónErbsitte
usos en materia de sucesiónErbbrauch
valor en litigioStreitwert
valor recibido en pago de la transferenciaals Gegenleistung für die Einlage erhaltenes Wertpapier
valor representado mediante anotaciones en cuentaSchuldbuchforderung
valores en carteraEffektenbestand
visado en fronteraan der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum
visado en fronteraan der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum
visado en fronteraan der Grenze erteilter Sichtvermerk
visado expedido en la fronteraan der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum
visado expedido en la fronteraan der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum
visado expedido en la fronteraan der Grenze erteilter Sichtvermerk
vivir en concubinatoin einem eheähnlichen Verhältnis leben
vivir en concubinatoin Konkubinat leben
Showing first 500 phrases