French | Russian |
abandon d'un navire en perdition | оставление судна, терпящего бедствие (vleonilh) |
abandon en douane | сдача для досмотра на таможне (vleonilh) |
accusation en matière penale | уголовное обвинение (vleonilh) |
action civile en réparation | гражданский иск о возмещении причинённого вреда (vleonilh) |
action cotée en Bourse | акция, включённая в котировку фондовой биржи (vleonilh) |
action en annulation | иск о признании недействительности (напр. сделки, документа vleonilh) |
action en bornage | иск о разграничении смежных земельных участков (vleonilh) |
action en civil | действия лиц, проходящих службу в униформе, осуществляемые в штатской одежде (vleonilh) |
action en complainte | негаторный иск (vleonilh) |
action en complainte | иск о восстановлении нарушенного владения (vleonilh) |
action en concurrence déloyale | иск о недобросовестной конкуренции (vleonilh) |
action en constatation | иск о признании (vleonilh) |
action en contestation de la légitimité | иск об оспаривании законности рождения (vleonilh) |
action en contestation d'état | иск об оспаривании гражданского состояния (vleonilh) |
action en contrefaçon | иск о нарушении изобретательских прав |
action en contrefaçon | иск о контрафакции (vleonilh) |
action en contrefaçon | иск о нарушении авторских прав |
action en contrefaçon | иск о нарушении авторских или изобретательских прав (vleonilh) |
action en diffamation | привлечение к ответственности за распространение позорящих сведений (vleonilh) |
action en divorce | иск о расторжении брака (vleonilh) |
action en dommages-intérêts | иск о возмещении убытков (vleonilh) |
action en déchéance | иск о лишении права (vleonilh) |
action en déclaration de jugement commun | привлечение к участию в деле (vleonilh) |
action en déclaration de nullité | иск о признании недействительности (напр. сделки, документа vleonilh) |
action en déclaration de simulation | иск кредитора о признании недействительности сделки, заключённой должником (vleonilh) |
action en délaissement | требование страхователя о выплате ему полной страховой суммы, связанное с абандоном (vleonilh) |
action en délivrance | иск получателя о возмещении стоимости недоставленного груза (vleonilh) |
action en désaveu | иск об аннулировании записи об отцовстве (предъявляется мужем матери ребенка) |
action en désaveu | иск об аннулировании записи об отцовстве (предъявляется мужем матери ребёнка vleonilh) |
action en désaveu de paternité | иск об аннулировании записи об отцовстве (предъявляется мужем матери ребёнка vleonilh) |
action en enrichissement sans cause | иск о взыскании неосновательно приобретённого имущества (vleonilh) |
action en expulsion | иск о выселении (vleonilh) |
action en garantie | квалификационная акция (приобретается членами административного или наблюдательного советов и служит обеспечением надлежащего исполнения ими своих обязанностей vleonilh) |
action en garantie | гарантийная акция (vleonilh) |
action en garantie incidente | предварительный иск к поручителю (предъявляемый кредитором в целях предотвращения возможного ущерба от неисправности должника vleonilh) |
action en garantie principale | основной иск к поручителю (предъявляемый кредитором, понёсшим ущерб от неисправности должника vleonilh) |
action en indemnisation | иск о возмещении (расходов, убытков vleonilh) |
action en inscription de faux | заявление о подложности документа (vleonilh) |
action en justice | судебное разбирательство (fluggegecheimen) |
action en justice | предъявление иска в суде (vleonilh) |
action en justice | судебное дело (vleonilh) |
action en justice | иск (vleonilh) |
action en levée d'une saisie-arrêt | иск об исключении имущества из описи |
action en levée d'une saisie-arrêt | иск об освобождении имущества от ареста |
action en levée d'une saisie-arrêt | иск об освобождении имущества из описи (vleonilh) |
action en matière de sociétés | иск, вытекающий из деятельности юридического лица (vleonilh) |
action en nullité | иск о признании недействительным (юридического акта, сделки vleonilh) |
action en nullité du brevet | иск об аннулировании патента (vleonilh) |
action en paiement | иск о платеже (vleonilh) |
action en paiement | иск об уплате (vleonilh) |
action en paiement du salaire | иск о взыскании заработной платы (vleonilh) |
action en paiement d'un effet | иск о платеже по векселю (vleonilh) |
action en partage | иск о разделе (напр. наследства vleonilh) |
action en pétition d'hérédité | иск о признании права наследования и изъятии у фактического владельца соответствующего этому праву имущества (vleonilh) |
action en recherche de maternité | иск о признании материнства (naturelle) |
action en recherche de maternité naturelle | иск о признании материнства (vleonilh) |
action en recherche de paternité | иск о признании отцовства (naturelle) |
action en recherche de paternité naturelle | иск о признании отцовства (vleonilh) |
action en reconnaissance de paternité | иск о признании отцовства (vleonilh) |
action en recours | регрессный иск (vleonilh) |
action en recouvrement | иск о взыскании (vleonilh) |
action en remboursement | иск о взыскании суммы долга (vleonilh) |
action en remboursement | иск о возмещении (расходов vleonilh) |
action en rescision | иск о расторжении договора (в связи с его существенной убыточностью для одной из сторон) |
action en rescision pour cause de lésion | иск о расторжении договора в связи с его существенной убыточностью для одной из сторон (vleonilh) |
action en responsabilité | привлечение к ответственности (vleonilh) |
action en responsabilité civile individuelle | "правовое действие влекущее за собой индивидуальную/личную/персональную гражданско-правовую ответственность" (/иск о возмещении ущерба в порядке индивидуальной гражданской ответственности Voledemar) |
action en responsabilité contractuelle | иск о договорной ответственности (elenajouja) |
action en responsabilité délictuelle | иск о возмещении вреда (причиненного умышленно) |
action en responsabilité délictuelle | иск о возмещении вреда (причинённого умышленно vleonilh) |
action en responsabilité quasi délictuelle | иск о возмещении вреда (причиненного по неосторожности) |
action en responsabilité quasi délictuelle | иск о возмещении вреда (причинённого по неосторожности vleonilh) |
action en restitution | иск о возврате (vleonilh) |
action en restitution | иск о реституции (vleonilh) |
action en revendication | иск об истребовании имущества из чужого незаконного владения (NaNa*) |
action en revendication | виндикационный иск (vleonilh) |
action en revendication d'hérédité | иск о признании наследственных прав (vleonilh) |
action en réclamation d'état | иск о признании (определённого правового состояния vleonilh) |
action en réclamation d'état | иск о признании определённого правового состояния |
action en rédhibition | иск о расторжении договора (в связи со скрытыми недостатками предмета купли-продажи vleonilh) |
action en réduction pour excès | иск о снижении размера обязательства по сделке в связи с явным завышением стоимости предоставляемых ценностей или услуг (vleonilh) |
action en régularisation de la constitution | иск об устранении нарушений при образовании товарищества (vleonilh) |
action en réparation | иск о возмещении (вреда, убытков vleonilh) |
action en répétition | иск об обратном истребовании (не должно уплаченного или переданного) |
action en répétition de l'enrichissement sans cause | иск о возврате неосновательного обогащения (NaNa*) |
action en répétition de l'indu | иск о взыскании не должно полученного |
action en répétition de l'indu | иск о взыскании недолжно полученного (vleonilh) |
action en résiliation | иск о расторжении договора в связи с неисполнением своих обязательств контрагентом (vleonilh) |
action en résolution | иск о расторжении договора (в связи с неисполнением своих обязательств контрагентом) |
action en résolution | иск о расторжении договора в связи с неисполнением своих обязательств контрагентом (vleonilh) |
action en révocation | иск об отмене дарения |
action en révocation | иск об отмене (напр. дарения vleonilh) |
action en simulation | иск к должнику о признании недействительной фиктивной или мнимой сделки, совершённой последним в ущерб интересам кредитора |
action en simulation | иск к должнику о признании недействительности фиктивной или мнимой сделки, совершённой последним в ущерб интересам кредитора (vleonilh) |
action en uniforme | действия, осуществляемые в униформе (напр. жандармерией vleonilh) |
action syndicale en justice | иск профессионального союза в суде (vleonilh) |
action syndicale en justice | обращение профессионального союза в суд (vleonilh) |
activité en commun | совместная деятельность (vleonilh) |
activité en nom personnel | частный предприниматель (ROGER YOUNG) |
affrètement en travers | фрахтование на круговой рейс (в прямом и обратном направлении vleonilh) |
agir en... | предъявлять иск по поводу... |
agir en | предъявлять иск по поводу (vleonilh) |
agir en collusion avec | действовать в сговоре с (ROGER YOUNG) |
agir en contrefaçon | предъявлять иск о нарушении изобретательских прав |
agir en contrefaçon | предъявлять иск о нарушении авторских прав |
agir en contrefaçon | предъявлять иск о нарушении авторских или изобретательских прав (vleonilh) |
agir en divorce | предъявлять иск о разводе (vleonilh) |
agir en son nom propre | действовать от собственного лица (Morning93) |
aide en argent | помощь в денежной форме (vleonilh) |
ambassadeur en mission spéciale | посол по особым поручениям (vleonilh) |
ancienneté de l'emploi en tant que salarié | стаж работы по найму (vleonilh) |
année en cours | текущий год (vleonilh) |
appel en cause | привлечение к участию в деле (vleonilh) |
appel en garantie | привлечение к субсидиарной ответственности (vleonilh) |
appel en garantie | привлечение к участию в деле поручителя (vleonilh) |
appeler en cause | привлекать к участию в деле |
appeler en témoignage | вызывать для допроса в качестве свидетеля |
application cumulative des lois en présence | куммулятивное применение коллидирующих законов (vleonilh) |
application distributive des lois en présence | дистрибутивное применение коллидирующих законов (vleonilh) |
application du droit en justice | защита своего права в суде (vleonilh) |
arbitrage en matière de commerce extérieur | внешнеторговый арбитраж (vleonilh) |
arbitrage en matière de commerce extérieur | арбитраж по спорам из внешнеторговых операций (vleonilh) |
arc en tente | шатровый дуговой узор (vleonilh) |
assignation en divorce | судебное заявление о расторжении брака (maximik) |
assignation en divorce | заявление в суд о расторжении брака (maximik) |
assignation en intervention forcée | уведомление третьей стороны (ROGER YOUNG) |
assignation en justice | вызов в суд (vleonilh) |
assigner en divorce | предъявлять иск о разводе (vleonilh) |
assigner en intervention forcée qn/qch | подавать в суд иск на кого-л. (ROGER YOUNG) |
assigner en justice | вызывать в суд (в качестве свидетеля или ответчика vleonilh) |
assistance des parties en justice | выступление судебного представителя в судебных прениях (vleonilh) |
assistance en mer | спасание на море (vleonilh) |
assistance en mer | оказание помощи на море (vleonilh) |
association déclarée en préfecture | союз, зарегистрированный в префектуре (vleonilh) |
association en participation | негласное товарищество не являющееся юридическим лицом, основанное на совместной деятельности участников (vleonilh) |
association non déclarée en préfecture | союз, созданный без подачи заявления в префектуру (не являющийся юридическим лицом vleonilh) |
associé en nom collectif | участник полного товарищества (vleonilh) |
attaquer en justice | привлекать к судебной ответственности |
attaquer en justice | предъявлять иск (vleonilh) |
avis de mise en demeure | предупреждение о необходимости произвести платёж (напр. сумм налога vleonilh) |
ayant élu domicile en l'étude | адрес для судебной переписки (with an address for service Millie) |
aéronef en détresse | воздушное судно,терпящее бедствие (vleonilh) |
bail en nature | аренда с оплатой в натуре (vleonilh) |
bailleur en meublé | наймодатель меблированной квартиры (vleonilh) |
banque étrangère en France | иностранный банк (vleonilh) |
banquier en valeurs | биржевой маклер (vleonilh) |
billet d'avertissement en conciliation | вызов для примирительного производства (vleonilh) |
bouteille en plastique | Пластиковые бутылки (ROGER YOUNG) |
brevet en commun | коллективный патент (vleonilh) |
brevet en commun | совместный патент (vleonilh) |
brevet en copropriété | коллективный патент (vleonilh) |
brevet en copropriété | совместный патент (vleonilh) |
brevet en gage | заложенный патент (vleonilh) |
brevet en vigueur | действующий патент (vleonilh) |
brevet tombé en déchéance | патент, утративший силу (vleonilh) |
capacité active d'ester en justice | способность предъявлять иск в суде (vleonilh) |
capacité d'agir en justice | процессуальная правоспособность (vleonilh) |
capacité d'ester en justice | гражданская процессуальная правоспособность (vleonilh) |
capacité en droit | диплом об окончании юридического факультета (выдаётся студентам, не имеющим степени бакалавра vleonilh) |
capacité passive d'ester en justice | способность выступать в качестве ответчика в суде (vleonilh) |
cargaisons en vrac | грузы, транспортируемые навалом (vleonilh) |
cargaisons en vrac | массовые грузы (vleonilh) |
cas d'ouverture du recours en cassation | основания для обжалования в кассационном порядке cas d'ouverture основания для возбуждения производства (vleonilh) |
cause d'ouverture en cassation | основание для рассмотрения дела в кассационном порядке |
cause en instance | нерассмотренное дело, находящееся в производстве суда (vleonilh) |
Centre de recherche en droit international de l'environnement | Международный центр научных исследований в области экологического права |
chose mise en gage | заложенная вещь (vleonilh) |
citation en conciliation | вызов для примирительного производства (vleonilh) |
citation en justice | вызов в суд |
citation en justice | вызов в дисциплинарный совет |
citation en justice | вызов в суд или в дисциплинарный совет (vleonilh) |
citation en témoignage | вызов в суд в качестве свидетеля (vleonilh) |
codes en matière de construction | строительные нормативы (ROGER YOUNG) |
commerce en compensation | внешнеторговые компенсационные операции (vleonilh) |
commerce en matière de brevets | торговля патентами (vleonilh) |
commissionnaire en douane | таможенный агент (выполняющий операции по таможенному оформлению по поручению грузовладельца vleonilh) |
comptabilité en partie double | бухгалтерский учёт методом двойной записи (vleonilh) |
compte en devises | инвалютный счёт (vleonilh) |
compte en devises étrangères | счёт в иностранной валюте (vleonilh) |
compte en séquestre | счёт эскроу (ROGER YOUNG) |
compétence en raison des affaires | предметная подсудность (vleonilh) |
compétence en référé | полномочия судьи по вынесению определений единолично в порядке состязательного производства (vleonilh) |
compétence en une affaire donnée | подведомственность дел (ROGER YOUNG) |
compétences en matière de supervision | управленческие качества |
compétences en matière de supervision | навыки руководства |
Conduite d'un véhicule en ayant fait l'usage de substances ou plantes classées comme stupéfiants | Управление транспортным средством водителем, находящимся в состоянии наркотического опьянения, в результате употребления веществ или растений, получивших классификацию наркотических средств |
conduite en douane | следование груза в таможенное учреждение (vleonilh) |
confiscation en nature | реальная конфискация (vleonilh) |
confiscation en valeur | конфискация по эквиваленту (изъятие денежной суммы, эквивалентной стоимости имущества осуждённого vleonilh) |
Conseil de coopération pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement | Совет по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии (Voledemar) |
conseil en brevet d'invention | патентный поверенный (vleonilh) |
conseil en brevet d'invention | патентная консультация (орган vleonilh) |
conseil en brevets d'invention | патентная консультация (орган) |
conseiller de la mise en état | судья по подготовке дела к судебному разбирательству (в апелляционном суде vleonilh) |
conseiller de mise en état | судья по подготовке дела к судебному разбирательству (в апелляционном суде Франции vleonilh) |
conseiller d'Etat en service extraordinaire | государственный советник на временной службе (vleonilh) |
contestation en justice | оспаривание в судебном порядке (AlyonaP) |
contester en urgence devant le Conseil d'Etat la décision | в срочном порядке оспорить принятое решение в Государственном совете (Le Monde, 2020) |
contour en pyramide | треугольная форма (лица в фас vleonilh) |
convention d'affectation en garantie | соглашение о гарантийной функции сальдо счёта (являющегося залоговым обеспечением прав требования по другому счёту vleonilh) |
Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires | Международная Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб (vleonilh) |
convention en silence | согласие по умолчанию (eugeene1979) |
convention en silence | молчаливое согласие (eugeene1979) |
Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale | Европейская конвенция о взаимной помощи по уголовным делам (ROGER YOUNG) |
Convention européenne sur l'entraide judiciaire en matière pénale | Европейская конвенция об оказании взаимной помощи по уголовным вопросам (ROGER YOUNG) |
Convention européenne sur l'entraide judiciaire en matière pénale | Европейская конвенция о взаимной помощи по уголовным делам (ROGER YOUNG) |
convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer | международная конвенция об охране человеческой жизни на море (vleonilh) |
Convention relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам |
conversion des obligations en actions | обращение облигаций в акции (vleonilh) |
convocation en justice | вызов в суд (fluggegecheimen) |
convocation en justice | судебная повестка (fluggegecheimen) |
coût de mise en conformité | затраты, связанные с соблюдением |
créance en compensation | право требования, предъявленное к зачёту (vleonilh) |
créance en compte courant | требование по текущему счёту (vleonilh) |
créance en devises étrangères | требование в иностранной валюте (vleonilh) |
créance en dommages-intérêts | обязательственное требование о возмещении вреда (vleonilh) |
créance en indemnisation | требование о возмещении (vleonilh) |
créance en monnaie étrangère | требование в иностранной валюте (vleonilh) |
créancier en nature | кредитор, имеющий право требовать совершения действия или воздержания от действия (противопоставляется кредитору в денежном обязательстве vleonilh) |
crédit en blanc | бланковый кредит (без обеспечения vleonilh) |
crédit en compte courant | кредит в обеспечение открытого счёта (vleonilh) |
crédit en devises étrangères | кредит в иностранной валюте (vleonilh) |
crédit en nature | товарный кредит (vleonilh) |
crédit en provenance de l'étranger | заграничный кредит (vleonilh) |
declaration de prise en charge | заявление-приглашение (составленное в свободной форме Augure-Maitre du monde) |
demande de mise en demeure de la société d'exécuter ses obligations | требование об исполнении обязательств обществом (NaNa*) |
demande en cours | заявка, находящаяся на рассмотрении (vleonilh) |
demande en distraction | иск третьего лица об исключении имущества из описи |
demande en distraction | иск обычно третьего лица об исключении взыскиваемого или конфискуемого имущества из описи (vleonilh) |
demande en distraction | иск обычно третьего лица об исключении взыскиваемого или конфискуемого имущества из описи |
demande en distraction | ходатайство обычно третьего лица об исключении взыскиваемого или конфискуемого имущества из описи |
demande en divorce | заявление о разводе (vleonilh) |
demande en divorce | заявление о расторжении брака (vleonilh) |
demande en déclaration d'arrêt commun | требование об объявлении прекращения судопроизводства по соглашению сторон (eugeene1979) |
demande en garantie | иск к поручителю (vleonilh) |
demande en garantie | требование к поручителю (vleonilh) |
demande en interprétation | заявление о разъяснении (судебного решения vleonilh) |
demande en intervention | заявление о вступлении в дело в качестве третьего лица (vleonilh) |
demande en intervention | исковое заявление к третьему лицу |
demande en intervention | исковое заявление третьего лица третьему лицу |
demande en intervention | исковое заявление третьего лица или к третьему лицу (vleonilh) |
demande en intervention forcée | ходатайство о привлечении к участию в деле третьего лица (vleonilh) |
demande en intervention volontaire | исковое заявление третьего лица (vleonilh) |
demande en justice | исковое заявление (vleonilh) |
demande en justice | иск (vleonilh) |
demande en naturalisation | ходатайство о приёме в гражданство (vleonilh) |
demande en nullité | иск о недействительности (vleonilh) |
demande en partage | иск о разделе имущества (eugeene1979) |
demande en récusation | заявление об отводе (vleonilh) |
demande en récusation | ходатайство об отводе (vleonilh) |
demande en réhabilitation | ходатайство о снятии судимости (vleonilh) |
demande en révision | ходатайство о пересмотре судебного решения в ревизионном порядке (vleonilh) |
demande en révision | просьба о пересмотре (решения vleonilh) |
demande en souffrance | нерассмотренная заявка (vleonilh) |
demande en tierce opposition | жалоба третьего лица (на судебное постановление vleonilh) |
demander en justice | требовать в судебном порядке (NaNa*) |
demandes émises par les salariés en vue du versement de leur salaire | требования работников о выплате заработной платы (NaNa*) |
demandeur en appel | апеллянт (vleonilh) |
demandeur en cassation | кассатор (vleonilh) |
demandeur en naturalisation | лицо, ходатайствующее о приёме в гражданство (vleonilh) |
demandeur en réparation | истец по иску о возмещении убытков (vleonilh) |
demeurer en la cause | продолжать участвовать в процессе (vleonilh) |
demeurer en vigueur | оставаться в силе (NaNa*) |
dette en devises étrangères | задолженность в иностранной валюте (vleonilh) |
dettes libellées en devises étrangères | задолженность в иностранной валюте (vleonilh) |
devant nous ont comparu publiquement en la maison commune | в городской мерии в присутствии свидетелей был заключён брак между (ROGER YOUNG) |
devoir en répondre | должен быть привлечён к ответственности (Ceux qui fournissent un soutien en matière de renseignement et de propagande à ces terroristes devront en répondre. // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
disposition en cas de décès | распоряжение на случай смерти (vleonilh) |
dispositions en vigueur | действующие положения (ROGER YOUNG) |
document en format électronique | документ в электронной форме (CONDITIONS D’UTILISATION DE DOCUMENTS EN FORMAT ELECTRONIQUE ville-geneve.ch transland) |
document tombé en cendres | испепелённый документ |
dos du nez en selle | седловидная спинка носа (vleonilh) |
dotation en capital | капитализация (Voledemar) |
dotation en fonds propres | капитализация (Voledemar) |
droit actuellement en vigueur | действующее право |
droit d'agir en justice | право быть истцом и ответчиком в суде |
droit de signer la plainte en justice | право подписания искового заявления (NaNa*) |
droit en vigueur | действующее право, действующее законодательство (Nimeria) |
décision de non-entrée en matière | постановление об оставлении жалобы без рассмотрения (BDK777) |
décision rendue en dernière instance | решение апелляционной инстанции (vleonilh) |
déclarant en douane | податель таможенной декларации (vleonilh) |
Déclaration de Vienne des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | Венское заявление международных договорных органов по правам человека |
Déclaration d'entretien en cadre agrée | Декларация о техобслуживании, выполненном сертифицированной организацией |
déclaration en détail | подробная декларация (таможенная vleonilh) |
déclarer en aliment | сообщать об отправках груза (застрахованного по генеральному полису vleonilh) |
déclarer en faillite | объявлять несостоятельным (vleonilh) |
décret en Conseil d'Etat | декрет, принимаемый после заключения Государственного совета (vleonilh) |
décret en forme d'administration publique | декрет, принятый в порядке государственного управления (vleonilh) |
décret en la forme d'administration publique | декрет, принятый в порядке государственного управления |
délai de pourvoi en cassation | срок на кассационное обжалование (vleonilh) |
délai de pourvoi en cassation | кассационный срок (vleonilh) |
délai de pourvoi en cassation | срок обжалования в кассационном порядке |
délai du pourvoi en cassation | срок на кассационное обжалование (vleonilh) |
départ en congé | уход в отпуск (vleonilh) |
départ en vacances | уход в отпуск (vleonilh) |
dépenses en atténuation des recettes | расходы, снижающие размер доходов (vleonilh) |
dépenses en capital | капитальные затраты (раздел расходной части бюджета vleonilh) |
dépenses en capital | расходы на капитальные вложения (vleonilh) |
dépenses en devises | расходы в иностранной валюте (vleonilh) |
déposer en mon nom | подать от моего имени (transland) |
endossement en blanc | бланковый индоссамент (vleonilh) |
enfant en commun | общий ребенок (ROGER YOUNG) |
enfant en garde | ребёнок, родители которого лишены родительских прав (vleonilh) |
enquête en bonne et due forme | надлежащее расследование (ROGER YOUNG) |
enquête particulière en matière de vols | методика расследования краж (vleonilh) |
enregistrement en débet | регистрация, пошлина за которую взимается после её совершения (vleonilh) |
entre en vigueur à compter de sa signature | вступает в силу с момента подписания (NaNa*) |
entreprise en difficulté | предприятие, испытывающее затруднения (ROGER YOUNG) |
entreprise en régime de bail | арендное предприятие (vleonilh) |
entrée en vigueur et durée de l'Accord | дата вступления в силу и срок действия соглашения (Acruxia) |
ester en justice | предъявить иск в суде (ROGER YOUNG) |
ester en justice | искать и отвечать в суде |
ester en justice | выступать в качестве стороны в гражданском процессе |
ester en justice | преследовать в судебном порядке |
ester en justice | предъявлять иск в суде |
exception opposée en défense | возражения против иска |
exceptions opposées en défense | возражения на иск (NaNa*) |
excepté les cas prévus par la législation en vigueur | за исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством (Michelle_Catherine) |
expert en automobile | эксперт-автотехник (vleonilh) |
expert en balistique | эксперт по судебной баллистике (vleonilh) |
expert en diagnostic d'entreprise | эксперт по хозяйственно-финансовому положению предприятия (vleonilh) |
expert en matière d'incendie | пожарно-технический эксперт |
expert en écritures | эксперт-почерковед (vleonilh) |
expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement | независимый эксперт по вопросу о правозащитных обязательствах, связанных с доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугам |
Expertise en écritures | почерковедческая экспертиза (traducteur1983) |
exploitation en privé | закрытое использование (изобретения) |
exploitation en privé | непубличное использование (изобретения) |
fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie | Договор составлен в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Договора (Acruxia) |
fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie | Соглашение составлено в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Соглашения (Acruxia) |
faux en écrit | поддельный документ |
faux en écrit | подделка документов |
faux en écriture | поддельный документ (vleonilh) |
faux en écriture authentique | подделка официально удостоверенного документа (vleonilh) |
faux en écriture privée | подделка документа, исходящего от частного лица (vleonilh) |
faux en écriture publique | подделка документа, исходящего от государственного органа (vleonilh) |
Feuille de placage en bois naturel | натуральная фанера (ROGER YOUNG) |
former un recours en supervision | приносить протест в порядке надзора (vleonilh) |
former une action en justice | предъявлять иск в суд (francilienne) |
gérer en régie | осуществлять деятельность при помощи собственного имущества и персонала |
il en est ainsi décidé | предложение принимается (на заседании vleonilh) |
il en est de même pour | то же самое относится и к (ROGER YOUNG) |
il s'en évince que | откуда следует, что |
il s'en évince que | из чего следует, что |
ingénieur en électronique | инженер-электроник (ROGER YOUNG) |
jour où est ouverte l'action en justice | день возникновения права на иск |
jours après une mise en demeure restée sans effet | календарных дней после того, как письменное уведомление осталось безрезультатным (ROGER YOUNG) |
loi en conflit | коллидирующий закон (ssn) |
loi en présence | коллидирующий закон (ssn) |
législation en la matière | соответствующие нормы законодательства (ROGER YOUNG) |
législation en matière de logement | жилищное законодательство (ROGER YOUNG) |
législation en matière de production biologique | законодательство в области органического сельского хозяйства |
maintenir en viguer | оставить в силе (ROGER YOUNG) |
maintien du brevet en vigueur | поддержание действительности патента |
manquant en nombre | недостача по количеству мест |
mariage en la forme consulaire | брак, зарегистрированный в консульстве |
message en chiffre | шифрованная депеша (ROGER YOUNG) |
message en code codé | закодированная депеша (ROGER YOUNG) |
mineur en danger moral | несовершеннолетний, склонный к совершению правонарушений (ROGER YOUNG) |
navire en détresse | судно, подвергшееся опасности |
navire en détresse | судно, терпящее бедствие |
navire en faute | судно, виновное в столкновении |
n'est pas gagé ou mis en crédit-bail | не находится в залоге или лизинге (NaNa*) |
nonobstant pluralite de defendeurs ou appels en garantie | вне зависимости... (Voledemar) |
Nul en France ne plaide par procureur | Никто во Франции не должен действовать в чужом интересе (французская процессуальная максима Leonid Dzhepko) |
nul en la forme | недействительный в связи с несоблюдением требуемой законом формы (vleonilh) |
objet en litige | спорный предмет |
officier en douane | таможенный чиновник (vleonilh) |
ordonnance de mise en état | определение о назначении дела к судебному разбирательству (Morning93) |
ordonnance de non-entrée en matière | постановление об отказе в возбуждении дела (Anna Perret) |
ordonnance prescrivant le placement en détention provisoire | постановление следственного судьи о заключении под стражу |
ordre des départs en congé | очерёдность предоставления отпусков |
ordre en matière d'emploi | приказ о принятии на работу (ROGER YOUNG) |
organes créés en vertu d'instruments internationaux | договорные органы |
ouverture du recours en cassation | возбуждение кассационного производства |
partie en cause | заинтересованная сторона |
partie en cause | сторона в деле |
partie en faute | виновная сторона |
peine en cours d'exécution | отбываемое наказание |
peine en matière correctionnelle | исправительное наказание (за совершение уголовного проступка) |
peine en matière criminelle | наказание за совершение преступления (в отличие от наказания за иные виды уголовных правонарушений) |
police en bloc | страховой полис, по которому производится страхование на случай нескольких рисков |
police en compte courant | генеральный страховой полис с определённым пределом ответственности страховщика |
porter en compte | заносить в счёт (vleonilh) |
porter une affaire en justice | передавать дело в суд (vleonilh) |
prescription en action en responsabilité civile extracontractuelle | срок давности по искам о внедоговорной гражданско-правовой ответственности (Morning93) |
Prestations en nature | пособия, выплачиваемые в натуральной форм (ROGER YOUNG) |
procuration en faveur du représentant | доверенность на имя представителя (vleonilh) |
procès en correctionnelle | гражданское дело (в суде marimarina) |
procès en cours | дело, находящееся в судебном производстве |
procès en divorce | дело о разводе |
procès en divorce | бракоразводный процесс (ROGER YOUNG) |
procès en séparation de biens | дело об установлении раздельности имущества супругов |
produire en justice | предъявить суду (документы, доказательства и т.п. Morning93) |
produire en justice | предоставить суду (документы, доказательства и т.п. Morning93) |
produire en justice | использовать в судебном разбирательстве (документы, доказательства и т.п. Morning93) |
produire en justice | представить в суде (документы, доказательства и т.п. Morning93) |
prononcer l'acquittement en l'absence de preuves suffisantes | постановлять оправдательный приговор вследствие недостатка доказательств (Le Monde, 2020) |
provisions en matière de société | резервный фонд (товарищества) |
prévenu en detention proviso ire | обвиняемый, содержащийся под стражей (ROGER YOUNG) |
prévenu en détention provisoire | подсудимый под стражей |
prévenu en détention provisoire | подследственный под стражей |
prévenu en détention provisoire | содержащийся под стражей |
quartier en commun | блок с общими камерами |
quelle qu'en soit la cause | вне зависимости от причины (Acruxia) |
recourir en grâce | ходатайствовать о помиловании |
remettre en cause | пересматривать (vleonilh) |
remettre en circulation | вернуть в гражданский оборот (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
remettre en circulation | выпускать в обращение повторно (vleonilh) |
remettre en détention | вновь подвергнуть заключению (Lucile) |
remettre en possession | передать в собственность (ROGER YOUNG) |
remettre la chose en état | приводить вещь в надлежащее состояние (vleonilh) |
représentation en justice | представительство в суде (ROGER YOUNG) |
requête en constatation | заявление по делу об установлении факта, имеющего юридическое значение |
requête en demande | исковое заявление (ROGER YOUNG) |
requête en reconnaissance de paternité | иск о признании отцовства (Natalieendless) |
récompense en argent | денежная компенсация |
rédiger en français | совершать на французском языке (NaNa*) |
rédiger en minute | составлять акт с оставлением подлинника у нотариуса |
rédiger en minute | составлять в одном подлинном экземпляре |
rédiger un document en double | составить документ в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу |
régulier en la forme | оформленный в установленном порядке (vleonilh) |
régulier en la forme | оформленный должным образом (vleonilh) |
réintégration en qualité de... | восстановление в гражданстве |
réintégration en qualité de... | приобретение прежнего утраченного гражданства |
rôle dévolu à qn en sa qualité de | реализация функций кого-л. (NaNa*) |
saisir en référé | обратиться в суд по срочному вопросу (rvs) |
sans mise en demeure préalable | без предварительного уведомления (Asha) |
sans pour autant s'en dessaisir | с условием сохранения целостности, ценности и целевого назначения (говоря об имуществе, передаваемом узуфруктуарию (пользователю имущества) Alex_Odeychuk) |
sauf en application de l'article... | за исключением случаев, предусмотренных в статье... (vleonilh) |
sceau en relief | тиснёная печать (Katharina) |
se constituer en comité secret | проводить закрытые заседания (напр.,, о муниципальном совете vleonilh) |
se pourvoir en appel | подавать апелляционную жалобу на (ROGER YOUNG) |
se pourvoir en appel | обжаловать в апелляционном порядке (vleonilh) |
se pourvoir en cassation | приносить кассационную жалобу (vleonilh) |
se pourvoir en cassation | обжаловать в кассационном порядке (vleonilh) |
s'inscrire en faux | заявлять в суде о подложности документа, представленного противной стороной (vleonilh) |
siéger en chambre du conseil | заседать в качестве совещательной палаты (vleonilh) |
siéger en comité plénier | заседать в качестве комитета (об органах международной организации vleonilh) |
société en commandité spéciale | специальное коммандитное товарищество (Rys') |
Société en cours de constitution | компания, находящаяся в процессе создания (ROGER YOUNG) |
Société en cours de constitution | образуемое создаваемое товарищество (ROGER YOUNG) |
société en formation | компания, находящаяся в процессе создания (ROGER YOUNG) |
société en nom collectif | партнёрство с неограниченной ответственностью (ROGER YOUNG) |
spécialiste en droit | специалист по юридическим вопросам |
spécialiste en fertilité | репродуктолог (ROGER YOUNG) |
spécialiste en grossesse | репродуктолог (ROGER YOUNG) |
succession en déshérence | наследственное имущество при отсутствии наследников по закону и по завещанию |
taxe sur les transactions en devises taxe sur les opérations de change | Налог на валютные операции (Voledemar) |
Titulaire d'un Titre de sejour en France | владелец вида на жительство на территории Франции (ROGER YOUNG) |
tout en respectant leurs intérêts mutuels | на основе взаимного уважения интересов (NaNa*) |
toutes choses demeurant en l'état | без изменений в правовом положении сторон (vleonilh) |
transformation de la mission en ambassade | преобразование миссии в посольство |
transformation du brevet en certificat d'auteur | обмен патента на авторское свидетельство |
transitaire en douane | таможенный агент (оформляющий прохождение товаров через таможню) |
témoigner en justice | давать показания в суде (la_tramontana) |
un amendement en ce sens | поправка по этому вопросу (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
un nouveau code de la famille, adopté en 2004 | новый семейный кодекс, принятый в 2004 году (Alex_Odeychuk) |
un pôle de magistrats spécialement dédié à la lutte contre la haine en ligne | специальное подразделение прокуратуры по борьбе с ненавистью в интернете (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
une mise en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique | приведение в соответствие с требованиями, предъявляемыми к оформлению проектов нормативных правовых актов (L'Express Alex_Odeychuk) |
une mise en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique | приведение в соответствие с требованиями, предъявляемые к оформлению текста правовых актов (Alex_Odeychuk) |
valeur en douane | Таможенная оценка (Voledemar) |
valeur en recouvrement | «для получения» (инкассовый индоссамент на векселе) |
Violence commise en réunion sans incapacité | Насильственные действия, совершенные группой лиц, не повлёкшие утрату трудоспособности (MoshPit) |
virement en banque | банковское перечисление |
vivre en ménage commun | вести общее хозяйство (о супругах transland) |
vérification en douane | таможенный контроль (vleonilh) |
transformer à la date d'entrée en vigueur | преобразовать со дня вступления в силу (NaNa*) |
à moins que des lois particulières n'en disposent autrement | если иное не предусмотрено законом (ROGER YOUNG) |
à moins que le contrat n'en dispose autrement | если договором не предусмотрено иное (ad_notam) |
à moins que le traité n'en dispose autrement | в случае, когда договор не предусматривает иного (vleonilh) |
à titre de co-emprunteur, en faveur du prêteur ci-dessus | в качестве созаемщика в пользу вышеозначенного лица, предоставляющего кредит кредитора (Voledemar) |
à tort les requérants soutiennent en l'espèce que... | заявители выдвигают неправомерные требования касательно... (Yanick) |
être associés en affaires | входить в одну фирму (напр. о материнском обществе и филиале vleonilh) |
être associés en affaires | относиться к одной фирме (vleonilh) |
être assujetti à l'impôt pour les revenus en raison de | подлежать налогообложению в отношении доходов на основании (NaNa*) |
~être compétent en matière de... | подсудный (vagabondo) |
être en chômage total | являться полностью безработным (vleonilh) |
être en contact permanent | поддерживать контакты на постоянной основе (vleonilh) |
être en cours de validité | быть в действии (aht) |
être en cours de validité | действовать (aht) |
être en demeure | находиться в просрочке |
être en demeure | быть в просрочке (vleonilh) |
être en droit de | обладать правом (vleonilh) |
être en droit de faire qch. | иметь право на для (ROGER YOUNG) |
être en exercice | быть на действительной службе |
être en exercice | состоять на действительной службе |
être en fonctions | исполнять должность (vleonilh) |
être en fonctions | занимать должность (vleonilh) |
être en fuite | скрываться (от суда, следственных органов vleonilh) |
être en retraite | находиться на пенсии |
être en souffrance | оставаться нерассмотренным (напр. о заявлении, жалобе) |
être en souffrance | быть нерассмотренным (напр. о заявлении, жалобе) |
être en état d'accusation | быть привлечённым к уголовной ответственности |
être fondé en droit | иметь правовое основание |
être fondé en droit | иметь законное основание (vleonilh) |
être jugé en comparution immédiate | предстать перед судьёй сразу после ареста (marimarina) |
être jugé en comparution immédiate | быть судимым сразу после ареста (marimarina) |
être mis en liquidation judiciaire | находиться на стадии ликвидации по решению суда (Alex_Odeychuk) |
être pris en compte pour le décompte des voix en assemblée | учитываться при определении результатов голосования (NaNa*) |
être titulaire d'un titre scientifique en matière juridique | иметь ученую степень по юридической специальности (vleonilh) |