DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing en | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abandon d'un navire en perditionоставление судна, терпящего бедствие (vleonilh)
abandon en douaneсдача для досмотра на таможне (vleonilh)
accusation en matière penaleуголовное обвинение (vleonilh)
action civile en réparationгражданский иск о возмещении причинённого вреда (vleonilh)
action cotée en Bourseакция, включённая в котировку фондовой биржи (vleonilh)
action en annulationиск о признании недействительности (напр. сделки, документа vleonilh)
action en bornageиск о разграничении смежных земельных участков (vleonilh)
action en civilдействия лиц, проходящих службу в униформе, осуществляемые в штатской одежде (vleonilh)
action en complainteнегаторный иск (vleonilh)
action en complainteиск о восстановлении нарушенного владения (vleonilh)
action en concurrence déloyaleиск о недобросовестной конкуренции (vleonilh)
action en constatationиск о признании (vleonilh)
action en contestation de la légitimitéиск об оспаривании законности рождения (vleonilh)
action en contestation d'étatиск об оспаривании гражданского состояния (vleonilh)
action en contrefaçonиск о нарушении изобретательских прав
action en contrefaçonиск о контрафакции (vleonilh)
action en contrefaçonиск о нарушении авторских прав
action en contrefaçonиск о нарушении авторских или изобретательских прав (vleonilh)
action en diffamationпривлечение к ответственности за распространение позорящих сведений (vleonilh)
action en divorceиск о расторжении брака (vleonilh)
action en dommages-intérêtsиск о возмещении убытков (vleonilh)
action en déchéanceиск о лишении права (vleonilh)
action en déclaration de jugement communпривлечение к участию в деле (vleonilh)
action en déclaration de nullitéиск о признании недействительности (напр. сделки, документа vleonilh)
action en déclaration de simulationиск кредитора о признании недействительности сделки, заключённой должником (vleonilh)
action en délaissementтребование страхователя о выплате ему полной страховой суммы, связанное с абандоном (vleonilh)
action en délivranceиск получателя о возмещении стоимости недоставленного груза (vleonilh)
action en désaveuиск об аннулировании записи об отцовстве (предъявляется мужем матери ребенка)
action en désaveuиск об аннулировании записи об отцовстве (предъявляется мужем матери ребёнка vleonilh)
action en désaveu de paternitéиск об аннулировании записи об отцовстве (предъявляется мужем матери ребёнка vleonilh)
action en enrichissement sans causeиск о взыскании неосновательно приобретённого имущества (vleonilh)
action en expulsionиск о выселении (vleonilh)
action en garantieквалификационная акция (приобретается членами административного или наблюдательного советов и служит обеспечением надлежащего исполнения ими своих обязанностей vleonilh)
action en garantieгарантийная акция (vleonilh)
action en garantie incidenteпредварительный иск к поручителю (предъявляемый кредитором в целях предотвращения возможного ущерба от неисправности должника vleonilh)
action en garantie principaleосновной иск к поручителю (предъявляемый кредитором, понёсшим ущерб от неисправности должника vleonilh)
action en indemnisationиск о возмещении (расходов, убытков vleonilh)
action en inscription de fauxзаявление о подложности документа (vleonilh)
action en justiceсудебное разбирательство (fluggegecheimen)
action en justiceпредъявление иска в суде (vleonilh)
action en justiceсудебное дело (vleonilh)
action en justiceиск (vleonilh)
action en levée d'une saisie-arrêtиск об исключении имущества из описи
action en levée d'une saisie-arrêtиск об освобождении имущества от ареста
action en levée d'une saisie-arrêtиск об освобождении имущества из описи (vleonilh)
action en matière de sociétésиск, вытекающий из деятельности юридического лица (vleonilh)
action en nullitéиск о признании недействительным (юридического акта, сделки vleonilh)
action en nullité du brevetиск об аннулировании патента (vleonilh)
action en paiementиск о платеже (vleonilh)
action en paiementиск об уплате (vleonilh)
action en paiement du salaireиск о взыскании заработной платы (vleonilh)
action en paiement d'un effetиск о платеже по векселю (vleonilh)
action en partageиск о разделе (напр. наследства vleonilh)
action en pétition d'héréditéиск о признании права наследования и изъятии у фактического владельца соответствующего этому праву имущества (vleonilh)
action en recherche de maternitéиск о признании материнства (naturelle)
action en recherche de maternité naturelleиск о признании материнства (vleonilh)
action en recherche de paternitéиск о признании отцовства (naturelle)
action en recherche de paternité naturelleиск о признании отцовства (vleonilh)
action en reconnaissance de paternitéиск о признании отцовства (vleonilh)
action en recoursрегрессный иск (vleonilh)
action en recouvrementиск о взыскании (vleonilh)
action en remboursementиск о взыскании суммы долга (vleonilh)
action en remboursementиск о возмещении (расходов vleonilh)
action en rescisionиск о расторжении договора (в связи с его существенной убыточностью для одной из сторон)
action en rescision pour cause de lésionиск о расторжении договора в связи с его существенной убыточностью для одной из сторон (vleonilh)
action en responsabilitéпривлечение к ответственности (vleonilh)
action en responsabilité civile individuelle"правовое действие влекущее за собой индивидуальную/личную/персональную гражданско-правовую ответственность" (/иск о возмещении ущерба в порядке индивидуальной гражданской ответственности Voledemar)
action en responsabilité contractuelleиск о договорной ответственности (elenajouja)
action en responsabilité délictuelleиск о возмещении вреда (причиненного умышленно)
action en responsabilité délictuelleиск о возмещении вреда (причинённого умышленно vleonilh)
action en responsabilité quasi délictuelleиск о возмещении вреда (причиненного по неосторожности)
action en responsabilité quasi délictuelleиск о возмещении вреда (причинённого по неосторожности vleonilh)
action en restitutionиск о возврате (vleonilh)
action en restitutionиск о реституции (vleonilh)
action en revendicationиск об истребовании имущества из чужого незаконного владения (NaNa*)
action en revendicationвиндикационный иск (vleonilh)
action en revendication d'héréditéиск о признании наследственных прав (vleonilh)
action en réclamation d'étatиск о признании (определённого правового состояния vleonilh)
action en réclamation d'étatиск о признании определённого правового состояния
action en rédhibitionиск о расторжении договора (в связи со скрытыми недостатками предмета купли-продажи vleonilh)
action en réduction pour excèsиск о снижении размера обязательства по сделке в связи с явным завышением стоимости предоставляемых ценностей или услуг (vleonilh)
action en régularisation de la constitutionиск об устранении нарушений при образовании товарищества (vleonilh)
action en réparationиск о возмещении (вреда, убытков vleonilh)
action en répétitionиск об обратном истребовании (не должно уплаченного или переданного)
action en répétition de l'enrichissement sans causeиск о возврате неосновательного обогащения (NaNa*)
action en répétition de l'induиск о взыскании не должно полученного
action en répétition de l'induиск о взыскании недолжно полученного (vleonilh)
action en résiliationиск о расторжении договора в связи с неисполнением своих обязательств контрагентом (vleonilh)
action en résolutionиск о расторжении договора (в связи с неисполнением своих обязательств контрагентом)
action en résolutionиск о расторжении договора в связи с неисполнением своих обязательств контрагентом (vleonilh)
action en révocationиск об отмене дарения
action en révocationиск об отмене (напр. дарения vleonilh)
action en simulationиск к должнику о признании недействительной фиктивной или мнимой сделки, совершённой последним в ущерб интересам кредитора
action en simulationиск к должнику о признании недействительности фиктивной или мнимой сделки, совершённой последним в ущерб интересам кредитора (vleonilh)
action en uniformeдействия, осуществляемые в униформе (напр. жандармерией vleonilh)
action syndicale en justiceиск профессионального союза в суде (vleonilh)
action syndicale en justiceобращение профессионального союза в суд (vleonilh)
activité en communсовместная деятельность (vleonilh)
activité en nom personnelчастный предприниматель (ROGER YOUNG)
affrètement en traversфрахтование на круговой рейс (в прямом и обратном направлении vleonilh)
agir en...предъявлять иск по поводу...
agir enпредъявлять иск по поводу (vleonilh)
agir en collusion avecдействовать в сговоре с (ROGER YOUNG)
agir en contrefaçonпредъявлять иск о нарушении изобретательских прав
agir en contrefaçonпредъявлять иск о нарушении авторских прав
agir en contrefaçonпредъявлять иск о нарушении авторских или изобретательских прав (vleonilh)
agir en divorceпредъявлять иск о разводе (vleonilh)
agir en son nom propreдействовать от собственного лица (Morning93)
aide en argentпомощь в денежной форме (vleonilh)
ambassadeur en mission spécialeпосол по особым поручениям (vleonilh)
ancienneté de l'emploi en tant que salariéстаж работы по найму (vleonilh)
année en coursтекущий год (vleonilh)
appel en causeпривлечение к участию в деле (vleonilh)
appel en garantieпривлечение к субсидиарной ответственности (vleonilh)
appel en garantieпривлечение к участию в деле поручителя (vleonilh)
appeler en causeпривлекать к участию в деле
appeler en témoignageвызывать для допроса в качестве свидетеля
application cumulative des lois en présenceкуммулятивное применение коллидирующих законов (vleonilh)
application distributive des lois en présenceдистрибутивное применение коллидирующих законов (vleonilh)
application du droit en justiceзащита своего права в суде (vleonilh)
arbitrage en matière de commerce extérieurвнешнеторговый арбитраж (vleonilh)
arbitrage en matière de commerce extérieurарбитраж по спорам из внешнеторговых операций (vleonilh)
arc en tenteшатровый дуговой узор (vleonilh)
assignation en divorceсудебное заявление о расторжении брака (maximik)
assignation en divorceзаявление в суд о расторжении брака (maximik)
assignation en intervention forcéeуведомление третьей стороны (ROGER YOUNG)
assignation en justiceвызов в суд (vleonilh)
assigner en divorceпредъявлять иск о разводе (vleonilh)
assigner en intervention forcée qn/qchподавать в суд иск на кого-л. (ROGER YOUNG)
assigner en justiceвызывать в суд (в качестве свидетеля или ответчика vleonilh)
assistance des parties en justiceвыступление судебного представителя в судебных прениях (vleonilh)
assistance en merспасание на море (vleonilh)
assistance en merоказание помощи на море (vleonilh)
association déclarée en préfectureсоюз, зарегистрированный в префектуре (vleonilh)
association en participationнегласное товарищество не являющееся юридическим лицом, основанное на совместной деятельности участников (vleonilh)
association non déclarée en préfectureсоюз, созданный без подачи заявления в префектуру (не являющийся юридическим лицом vleonilh)
associé en nom collectifучастник полного товарищества (vleonilh)
attaquer en justiceпривлекать к судебной ответственности
attaquer en justiceпредъявлять иск (vleonilh)
avis de mise en demeureпредупреждение о необходимости произвести платёж (напр. сумм налога vleonilh)
ayant élu domicile en l'étudeадрес для судебной переписки (with an address for service Millie)
aéronef en détresseвоздушное судно,терпящее бедствие (vleonilh)
bail en natureаренда с оплатой в натуре (vleonilh)
bailleur en meubléнаймодатель меблированной квартиры (vleonilh)
banque étrangère en Franceиностранный банк (vleonilh)
banquier en valeursбиржевой маклер (vleonilh)
billet d'avertissement en conciliationвызов для примирительного производства (vleonilh)
bouteille en plastiqueПластиковые бутылки (ROGER YOUNG)
brevet en communколлективный патент (vleonilh)
brevet en communсовместный патент (vleonilh)
brevet en copropriétéколлективный патент (vleonilh)
brevet en copropriétéсовместный патент (vleonilh)
brevet en gageзаложенный патент (vleonilh)
brevet en vigueurдействующий патент (vleonilh)
brevet tombé en déchéanceпатент, утративший силу (vleonilh)
capacité active d'ester en justiceспособность предъявлять иск в суде (vleonilh)
capacité d'agir en justiceпроцессуальная правоспособность (vleonilh)
capacité d'ester en justiceгражданская процессуальная правоспособность (vleonilh)
capacité en droitдиплом об окончании юридического факультета (выдаётся студентам, не имеющим степени бакалавра vleonilh)
capacité passive d'ester en justiceспособность выступать в качестве ответчика в суде (vleonilh)
cargaisons en vracгрузы, транспортируемые навалом (vleonilh)
cargaisons en vracмассовые грузы (vleonilh)
cas d'ouverture du recours en cassationоснования для обжалования в кассационном порядке cas d'ouverture основания для возбуждения производства (vleonilh)
cause d'ouverture en cassationоснование для рассмотрения дела в кассационном порядке
cause en instanceнерассмотренное дело, находящееся в производстве суда (vleonilh)
Centre de recherche en droit international de l'environnementМеждународный центр научных исследований в области экологического права
chose mise en gageзаложенная вещь (vleonilh)
citation en conciliationвызов для примирительного производства (vleonilh)
citation en justiceвызов в суд
citation en justiceвызов в дисциплинарный совет
citation en justiceвызов в суд или в дисциплинарный совет (vleonilh)
citation en témoignageвызов в суд в качестве свидетеля (vleonilh)
codes en matière de constructionстроительные нормативы (ROGER YOUNG)
commerce en compensationвнешнеторговые компенсационные операции (vleonilh)
commerce en matière de brevetsторговля патентами (vleonilh)
commissionnaire en douaneтаможенный агент (выполняющий операции по таможенному оформлению по поручению грузовладельца vleonilh)
comptabilité en partie doubleбухгалтерский учёт методом двойной записи (vleonilh)
compte en devisesинвалютный счёт (vleonilh)
compte en devises étrangèresсчёт в иностранной валюте (vleonilh)
compte en séquestreсчёт эскроу (ROGER YOUNG)
compétence en raison des affairesпредметная подсудность (vleonilh)
compétence en référéполномочия судьи по вынесению определений единолично в порядке состязательного производства (vleonilh)
compétence en une affaire donnéeподведомственность дел (ROGER YOUNG)
compétences en matière de supervisionуправленческие качества
compétences en matière de supervisionнавыки руководства
Conduite d'un véhicule en ayant fait l'usage de substances ou plantes classées comme stupéfiantsУправление транспортным средством водителем, находящимся в состоянии наркотического опьянения, в результате употребления веществ или растений, получивших классификацию наркотических средств
conduite en douaneследование груза в таможенное учреждение (vleonilh)
confiscation en natureреальная конфискация (vleonilh)
confiscation en valeurконфискация по эквиваленту (изъятие денежной суммы, эквивалентной стоимости имущества осуждённого vleonilh)
Conseil de coopération pour l'approvisionnement en eau et l'assainissementСовет по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии (Voledemar)
conseil en brevet d'inventionпатентный поверенный (vleonilh)
conseil en brevet d'inventionпатентная консультация (орган vleonilh)
conseil en brevets d'inventionпатентная консультация (орган)
conseiller de la mise en étatсудья по подготовке дела к судебному разбирательству (в апелляционном суде vleonilh)
conseiller de mise en étatсудья по подготовке дела к судебному разбирательству (в апелляционном суде Франции vleonilh)
conseiller d'Etat en service extraordinaireгосударственный советник на временной службе (vleonilh)
contestation en justiceоспаривание в судебном порядке (AlyonaP)
contester en urgence devant le Conseil d'Etat la décisionв срочном порядке оспорить принятое решение в Государственном совете (Le Monde, 2020)
contour en pyramideтреугольная форма (лица в фас vleonilh)
convention d'affectation en garantieсоглашение о гарантийной функции сальдо счёта (являющегося залоговым обеспечением прав требования по другому счёту vleonilh)
Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléairesМеждународная Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб (vleonilh)
convention en silenceсогласие по умолчанию (eugeene1979)
convention en silenceмолчаливое согласие (eugeene1979)
Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénaleЕвропейская конвенция о взаимной помощи по уголовным делам (ROGER YOUNG)
Convention européenne sur l'entraide judiciaire en matière pénaleЕвропейская конвенция об оказании взаимной помощи по уголовным вопросам (ROGER YOUNG)
Convention européenne sur l'entraide judiciaire en matière pénaleЕвропейская конвенция о взаимной помощи по уголовным делам (ROGER YOUNG)
convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en merмеждународная конвенция об охране человеческой жизни на море (vleonilh)
Convention relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeКонвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам
conversion des obligations en actionsобращение облигаций в акции (vleonilh)
convocation en justiceвызов в суд (fluggegecheimen)
convocation en justiceсудебная повестка (fluggegecheimen)
coût de mise en conformitéзатраты, связанные с соблюдением
créance en compensationправо требования, предъявленное к зачёту (vleonilh)
créance en compte courantтребование по текущему счёту (vleonilh)
créance en devises étrangèresтребование в иностранной валюте (vleonilh)
créance en dommages-intérêtsобязательственное требование о возмещении вреда (vleonilh)
créance en indemnisationтребование о возмещении (vleonilh)
créance en monnaie étrangèreтребование в иностранной валюте (vleonilh)
créancier en natureкредитор, имеющий право требовать совершения действия или воздержания от действия (противопоставляется кредитору в денежном обязательстве vleonilh)
crédit en blancбланковый кредит (без обеспечения vleonilh)
crédit en compte courantкредит в обеспечение открытого счёта (vleonilh)
crédit en devises étrangèresкредит в иностранной валюте (vleonilh)
crédit en natureтоварный кредит (vleonilh)
crédit en provenance de l'étrangerзаграничный кредит (vleonilh)
declaration de prise en chargeзаявление-приглашение (составленное в свободной форме Augure-Maitre du monde)
demande de mise en demeure de la société d'exécuter ses obligationsтребование об исполнении обязательств обществом (NaNa*)
demande en coursзаявка, находящаяся на рассмотрении (vleonilh)
demande en distractionиск третьего лица об исключении имущества из описи
demande en distractionиск обычно третьего лица об исключении взыскиваемого или конфискуемого имущества из описи (vleonilh)
demande en distractionиск обычно третьего лица об исключении взыскиваемого или конфискуемого имущества из описи
demande en distractionходатайство обычно третьего лица об исключении взыскиваемого или конфискуемого имущества из описи
demande en divorceзаявление о разводе (vleonilh)
demande en divorceзаявление о расторжении брака (vleonilh)
demande en déclaration d'arrêt communтребование об объявлении прекращения судопроизводства по соглашению сторон (eugeene1979)
demande en garantieиск к поручителю (vleonilh)
demande en garantieтребование к поручителю (vleonilh)
demande en interprétationзаявление о разъяснении (судебного решения vleonilh)
demande en interventionзаявление о вступлении в дело в качестве третьего лица (vleonilh)
demande en interventionисковое заявление к третьему лицу
demande en interventionисковое заявление третьего лица третьему лицу
demande en interventionисковое заявление третьего лица или к третьему лицу (vleonilh)
demande en intervention forcéeходатайство о привлечении к участию в деле третьего лица (vleonilh)
demande en intervention volontaireисковое заявление третьего лица (vleonilh)
demande en justiceисковое заявление (vleonilh)
demande en justiceиск (vleonilh)
demande en naturalisationходатайство о приёме в гражданство (vleonilh)
demande en nullitéиск о недействительности (vleonilh)
demande en partageиск о разделе имущества (eugeene1979)
demande en récusationзаявление об отводе (vleonilh)
demande en récusationходатайство об отводе (vleonilh)
demande en réhabilitationходатайство о снятии судимости (vleonilh)
demande en révisionходатайство о пересмотре судебного решения в ревизионном порядке (vleonilh)
demande en révisionпросьба о пересмотре (решения vleonilh)
demande en souffranceнерассмотренная заявка (vleonilh)
demande en tierce oppositionжалоба третьего лица (на судебное постановление vleonilh)
demander en justiceтребовать в судебном порядке (NaNa*)
demandes émises par les salariés en vue du versement de leur salaireтребования работников о выплате заработной платы (NaNa*)
demandeur en appelапеллянт (vleonilh)
demandeur en cassationкассатор (vleonilh)
demandeur en naturalisationлицо, ходатайствующее о приёме в гражданство (vleonilh)
demandeur en réparationистец по иску о возмещении убытков (vleonilh)
demeurer en la causeпродолжать участвовать в процессе (vleonilh)
demeurer en vigueurоставаться в силе (NaNa*)
dette en devises étrangèresзадолженность в иностранной валюте (vleonilh)
dettes libellées en devises étrangèresзадолженность в иностранной валюте (vleonilh)
devant nous ont comparu publiquement en la maison communeв городской мерии в присутствии свидетелей был заключён брак между (ROGER YOUNG)
devoir en répondreдолжен быть привлечён к ответственности (Ceux qui fournissent un soutien en matière de renseignement et de propagande à ces terroristes devront en répondre. // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
disposition en cas de décèsраспоряжение на случай смерти (vleonilh)
dispositions en vigueurдействующие положения (ROGER YOUNG)
document en format électroniqueдокумент в электронной форме (CONDITIONS D’UTILISATION DE DOCUMENTS EN FORMAT ELECTRONIQUE ville-geneve.ch transland)
document tombé en cendresиспепелённый документ
dos du nez en selleседловидная спинка носа (vleonilh)
dotation en capitalкапитализация (Voledemar)
dotation en fonds propresкапитализация (Voledemar)
droit actuellement en vigueurдействующее право
droit d'agir en justiceправо быть истцом и ответчиком в суде
droit de signer la plainte en justiceправо подписания искового заявления (NaNa*)
droit en vigueurдействующее право, действующее законодательство (Nimeria)
décision de non-entrée en matièreпостановление об оставлении жалобы без рассмотрения (BDK777)
décision rendue en dernière instanceрешение апелляционной инстанции (vleonilh)
déclarant en douaneподатель таможенной декларации (vleonilh)
Déclaration de Vienne des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'hommeВенское заявление международных договорных органов по правам человека
Déclaration d'entretien en cadre agréeДекларация о техобслуживании, выполненном сертифицированной организацией
déclaration en détailподробная декларация (таможенная vleonilh)
déclarer en alimentсообщать об отправках груза (застрахованного по генеральному полису vleonilh)
déclarer en failliteобъявлять несостоятельным (vleonilh)
décret en Conseil d'Etatдекрет, принимаемый после заключения Государственного совета (vleonilh)
décret en forme d'administration publiqueдекрет, принятый в порядке государственного управления (vleonilh)
décret en la forme d'administration publiqueдекрет, принятый в порядке государственного управления
délai de pourvoi en cassationсрок на кассационное обжалование (vleonilh)
délai de pourvoi en cassationкассационный срок (vleonilh)
délai de pourvoi en cassationсрок обжалования в кассационном порядке
délai du pourvoi en cassationсрок на кассационное обжалование (vleonilh)
départ en congéуход в отпуск (vleonilh)
départ en vacancesуход в отпуск (vleonilh)
dépenses en atténuation des recettesрасходы, снижающие размер доходов (vleonilh)
dépenses en capitalкапитальные затраты (раздел расходной части бюджета vleonilh)
dépenses en capitalрасходы на капитальные вложения (vleonilh)
dépenses en devisesрасходы в иностранной валюте (vleonilh)
déposer en mon nomподать от моего имени (transland)
endossement en blancбланковый индоссамент (vleonilh)
enfant en communобщий ребенок (ROGER YOUNG)
enfant en gardeребёнок, родители которого лишены родительских прав (vleonilh)
enquête en bonne et due formeнадлежащее расследование (ROGER YOUNG)
enquête particulière en matière de volsметодика расследования краж (vleonilh)
enregistrement en débetрегистрация, пошлина за которую взимается после её совершения (vleonilh)
entre en vigueur à compter de sa signatureвступает в силу с момента подписания (NaNa*)
entreprise en difficultéпредприятие, испытывающее затруднения (ROGER YOUNG)
entreprise en régime de bailарендное предприятие (vleonilh)
entrée en vigueur et durée de l'Accordдата вступления в силу и срок действия соглашения (Acruxia)
ester en justiceпредъявить иск в суде (ROGER YOUNG)
ester en justiceискать и отвечать в суде
ester en justiceвыступать в качестве стороны в гражданском процессе
ester en justiceпреследовать в судебном порядке
ester en justiceпредъявлять иск в суде
exception opposée en défenseвозражения против иска
exceptions opposées en défenseвозражения на иск (NaNa*)
excepté les cas prévus par la législation en vigueurза исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством (Michelle_Catherine)
expert en automobileэксперт-автотехник (vleonilh)
expert en balistiqueэксперт по судебной баллистике (vleonilh)
expert en diagnostic d'entrepriseэксперт по хозяйственно-финансовому положению предприятия (vleonilh)
expert en matière d'incendieпожарно-технический эксперт
expert en écrituresэксперт-почерковед (vleonilh)
expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissementнезависимый эксперт по вопросу о правозащитных обязательствах, связанных с доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугам
Expertise en écrituresпочерковедческая экспертиза (traducteur1983)
exploitation en privéзакрытое использование (изобретения)
exploitation en privéнепубличное использование (изобретения)
fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque PartieДоговор составлен в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Договора (Acruxia)
fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque PartieСоглашение составлено в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Соглашения (Acruxia)
faux en écritподдельный документ
faux en écritподделка документов
faux en écritureподдельный документ (vleonilh)
faux en écriture authentiqueподделка официально удостоверенного документа (vleonilh)
faux en écriture privéeподделка документа, исходящего от частного лица (vleonilh)
faux en écriture publiqueподделка документа, исходящего от государственного органа (vleonilh)
Feuille de placage en bois naturelнатуральная фанера (ROGER YOUNG)
former un recours en supervisionприносить протест в порядке надзора (vleonilh)
former une action en justiceпредъявлять иск в суд (francilienne)
gérer en régieосуществлять деятельность при помощи собственного имущества и персонала
il en est ainsi décidéпредложение принимается (на заседании vleonilh)
il en est de même pourто же самое относится и к (ROGER YOUNG)
il s'en évince queоткуда следует, что
il s'en évince queиз чего следует, что
ingénieur en électroniqueинженер-электроник (ROGER YOUNG)
jour où est ouverte l'action en justiceдень возникновения права на иск
jours après une mise en demeure restée sans effetкалендарных дней после того, как письменное уведомление осталось безрезультатным (ROGER YOUNG)
loi en conflitколлидирующий закон (ssn)
loi en présenceколлидирующий закон (ssn)
législation en la matièreсоответствующие нормы законодательства (ROGER YOUNG)
législation en matière de logementжилищное законодательство (ROGER YOUNG)
législation en matière de production biologiqueзаконодательство в области органического сельского хозяйства
maintenir en viguerоставить в силе (ROGER YOUNG)
maintien du brevet en vigueurподдержание действительности патента
manquant en nombreнедостача по количеству мест
mariage en la forme consulaireбрак, зарегистрированный в консульстве
message en chiffreшифрованная депеша (ROGER YOUNG)
message en code codéзакодированная депеша (ROGER YOUNG)
mineur en danger moralнесовершеннолетний, склонный к совершению правонарушений (ROGER YOUNG)
navire en détresseсудно, подвергшееся опасности
navire en détresseсудно, терпящее бедствие
navire en fauteсудно, виновное в столкновении
n'est pas gagé ou mis en crédit-bailне находится в залоге или лизинге (NaNa*)
nonobstant pluralite de defendeurs ou appels en garantieвне зависимости... (Voledemar)
Nul en France ne plaide par procureurНикто во Франции не должен действовать в чужом интересе (французская процессуальная максима Leonid Dzhepko)
nul en la formeнедействительный в связи с несоблюдением требуемой законом формы (vleonilh)
objet en litigeспорный предмет
officier en douaneтаможенный чиновник (vleonilh)
ordonnance de mise en étatопределение о назначении дела к судебному разбирательству (Morning93)
ordonnance de non-entrée en matièreпостановление об отказе в возбуждении дела (Anna Perret)
ordonnance prescrivant le placement en détention provisoireпостановление следственного судьи о заключении под стражу
ordre des départs en congéочерёдность предоставления отпусков
ordre en matière d'emploiприказ о принятии на работу (ROGER YOUNG)
organes créés en vertu d'instruments internationauxдоговорные органы
ouverture du recours en cassationвозбуждение кассационного производства
partie en causeзаинтересованная сторона
partie en causeсторона в деле
partie en fauteвиновная сторона
peine en cours d'exécutionотбываемое наказание
peine en matière correctionnelleисправительное наказание (за совершение уголовного проступка)
peine en matière criminelleнаказание за совершение преступления (в отличие от наказания за иные виды уголовных правонарушений)
police en blocстраховой полис, по которому производится страхование на случай нескольких рисков
police en compte courantгенеральный страховой полис с определённым пределом ответственности страховщика
porter en compteзаносить в счёт (vleonilh)
porter une affaire en justiceпередавать дело в суд (vleonilh)
prescription en action en responsabilité civile extracontractuelleсрок давности по искам о внедоговорной гражданско-правовой ответственности (Morning93)
Prestations en natureпособия, выплачиваемые в натуральной форм (ROGER YOUNG)
procuration en faveur du représentantдоверенность на имя представителя (vleonilh)
procès en correctionnelleгражданское дело (в суде marimarina)
procès en coursдело, находящееся в судебном производстве
procès en divorceдело о разводе
procès en divorceбракоразводный процесс (ROGER YOUNG)
procès en séparation de biensдело об установлении раздельности имущества супругов
produire en justiceпредъявить суду (документы, доказательства и т.п. Morning93)
produire en justiceпредоставить суду (документы, доказательства и т.п. Morning93)
produire en justiceиспользовать в судебном разбирательстве (документы, доказательства и т.п. Morning93)
produire en justiceпредставить в суде (документы, доказательства и т.п. Morning93)
prononcer l'acquittement en l'absence de preuves suffisantesпостановлять оправдательный приговор вследствие недостатка доказательств (Le Monde, 2020)
provisions en matière de sociétéрезервный фонд (товарищества)
prévenu en detention proviso ireобвиняемый, содержащийся под стражей (ROGER YOUNG)
prévenu en détention provisoireподсудимый под стражей
prévenu en détention provisoireподследственный под стражей
prévenu en détention provisoireсодержащийся под стражей
quartier en communблок с общими камерами
quelle qu'en soit la causeвне зависимости от причины (Acruxia)
recourir en grâceходатайствовать о помиловании
remettre en causeпересматривать (vleonilh)
remettre en circulationвернуть в гражданский оборот (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk)
remettre en circulationвыпускать в обращение повторно (vleonilh)
remettre en détentionвновь подвергнуть заключению (Lucile)
remettre en possessionпередать в собственность (ROGER YOUNG)
remettre la chose en étatприводить вещь в надлежащее состояние (vleonilh)
représentation en justiceпредставительство в суде (ROGER YOUNG)
requête en constatationзаявление по делу об установлении факта, имеющего юридическое значение
requête en demandeисковое заявление (ROGER YOUNG)
requête en reconnaissance de paternitéиск о признании отцовства (Natalieendless)
récompense en argentденежная компенсация
rédiger en françaisсовершать на французском языке (NaNa*)
rédiger en minuteсоставлять акт с оставлением подлинника у нотариуса
rédiger en minuteсоставлять в одном подлинном экземпляре
rédiger un document en doubleсоставить документ в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу
régulier en la formeоформленный в установленном порядке (vleonilh)
régulier en la formeоформленный должным образом (vleonilh)
réintégration en qualité de...восстановление в гражданстве
réintégration en qualité de...приобретение прежнего утраченного гражданства
rôle dévolu à qn en sa qualité deреализация функций кого-л. (NaNa*)
saisir en référéобратиться в суд по срочному вопросу (rvs)
sans mise en demeure préalableбез предварительного уведомления (Asha)
sans pour autant s'en dessaisirс условием сохранения целостности, ценности и целевого назначения (говоря об имуществе, передаваемом узуфруктуарию (пользователю имущества) Alex_Odeychuk)
sauf en application de l'article...за исключением случаев, предусмотренных в статье... (vleonilh)
sceau en reliefтиснёная печать (Katharina)
se constituer en comité secretпроводить закрытые заседания (напр.,, о муниципальном совете vleonilh)
se pourvoir en appelподавать апелляционную жалобу на (ROGER YOUNG)
se pourvoir en appelобжаловать в апелляционном порядке (vleonilh)
se pourvoir en cassationприносить кассационную жалобу (vleonilh)
se pourvoir en cassationобжаловать в кассационном порядке (vleonilh)
s'inscrire en fauxзаявлять в суде о подложности документа, представленного противной стороной (vleonilh)
siéger en chambre du conseilзаседать в качестве совещательной палаты (vleonilh)
siéger en comité plénierзаседать в качестве комитета (об органах международной организации vleonilh)
société en commandité spécialeспециальное коммандитное товарищество (Rys')
Société en cours de constitutionкомпания, находящаяся в процессе создания (ROGER YOUNG)
Société en cours de constitutionобразуемое создаваемое товарищество (ROGER YOUNG)
société en formationкомпания, находящаяся в процессе создания (ROGER YOUNG)
société en nom collectifпартнёрство с неограниченной ответственностью (ROGER YOUNG)
spécialiste en droitспециалист по юридическим вопросам
spécialiste en fertilitéрепродуктолог (ROGER YOUNG)
spécialiste en grossesseрепродуктолог (ROGER YOUNG)
succession en déshérenceнаследственное имущество при отсутствии наследников по закону и по завещанию
taxe sur les transactions en devises taxe sur les opérations de changeНалог на валютные операции (Voledemar)
Titulaire d'un Titre de sejour en Franceвладелец вида на жительство на территории Франции (ROGER YOUNG)
tout en respectant leurs intérêts mutuelsна основе взаимного уважения интересов (NaNa*)
toutes choses demeurant en l'étatбез изменений в правовом положении сторон (vleonilh)
transformation de la mission en ambassadeпреобразование миссии в посольство
transformation du brevet en certificat d'auteurобмен патента на авторское свидетельство
transitaire en douaneтаможенный агент (оформляющий прохождение товаров через таможню)
témoigner en justiceдавать показания в суде (la_tramontana)
un amendement en ce sensпоправка по этому вопросу (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
un nouveau code de la famille, adopté en 2004новый семейный кодекс, принятый в 2004 году (Alex_Odeychuk)
un pôle de magistrats spécialement dédié à la lutte contre la haine en ligneспециальное подразделение прокуратуры по борьбе с ненавистью в интернете (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
une mise en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridiqueприведение в соответствие с требованиями, предъявляемыми к оформлению проектов нормативных правовых актов (L'Express Alex_Odeychuk)
une mise en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridiqueприведение в соответствие с требованиями, предъявляемые к оформлению текста правовых актов (Alex_Odeychuk)
valeur en douaneТаможенная оценка (Voledemar)
valeur en recouvrement«для получения» (инкассовый индоссамент на векселе)
Violence commise en réunion sans incapacitéНасильственные действия, совершенные группой лиц, не повлёкшие утрату трудоспособности (MoshPit)
virement en banqueбанковское перечисление
vivre en ménage communвести общее хозяйство (о супругах transland)
vérification en douaneтаможенный контроль (vleonilh)
transformer à la date d'entrée en vigueurпреобразовать со дня вступления в силу (NaNa*)
à moins que des lois particulières n'en disposent autrementесли иное не предусмотрено законом (ROGER YOUNG)
à moins que le contrat n'en dispose autrementесли договором не предусмотрено иное (ad_notam)
à moins que le traité n'en dispose autrementв случае, когда договор не предусматривает иного (vleonilh)
à titre de co-emprunteur, en faveur du prêteur ci-dessusв качестве созаемщика в пользу вышеозначенного лица, предоставляющего кредит кредитора (Voledemar)
à tort les requérants soutiennent en l'espèce que...заявители выдвигают неправомерные требования касательно... (Yanick)
être associés en affairesвходить в одну фирму (напр. о материнском обществе и филиале vleonilh)
être associés en affairesотноситься к одной фирме (vleonilh)
être assujetti à l'impôt pour les revenus en raison deподлежать налогообложению в отношении доходов на основании (NaNa*)
~être compétent en matière de...подсудный (vagabondo)
être en chômage totalявляться полностью безработным (vleonilh)
être en contact permanentподдерживать контакты на постоянной основе (vleonilh)
être en cours de validitéбыть в действии (aht)
être en cours de validitéдействовать (aht)
être en demeureнаходиться в просрочке
être en demeureбыть в просрочке (vleonilh)
être en droit deобладать правом (vleonilh)
être en droit de faire qch.иметь право на для (ROGER YOUNG)
être en exerciceбыть на действительной службе
être en exerciceсостоять на действительной службе
être en fonctionsисполнять должность (vleonilh)
être en fonctionsзанимать должность (vleonilh)
être en fuiteскрываться (от суда, следственных органов vleonilh)
être en retraiteнаходиться на пенсии
être en souffranceоставаться нерассмотренным (напр. о заявлении, жалобе)
être en souffranceбыть нерассмотренным (напр. о заявлении, жалобе)
être en état d'accusationбыть привлечённым к уголовной ответственности
être fondé en droitиметь правовое основание
être fondé en droitиметь законное основание (vleonilh)
être jugé en comparution immédiateпредстать перед судьёй сразу после ареста (marimarina)
être jugé en comparution immédiateбыть судимым сразу после ареста (marimarina)
être mis en liquidation judiciaireнаходиться на стадии ликвидации по решению суда (Alex_Odeychuk)
être pris en compte pour le décompte des voix en assembléeучитываться при определении результатов голосования (NaNa*)
être titulaire d'un titre scientifique en matière juridiqueиметь ученую степень по юридической специальности (vleonilh)
Showing first 500 phrases