DictionaryForumContacts

   Danish
Terms for subject Law containing en | all forms | exact matches only
DanishGerman
administrator udpeget af en domstolgerichtlich bestellter Verwalter
advokat med bestalling i en af medlemsstaterneRechtsanwalt,der in einem der Mitgliedstaaten zugelassen ist
advokat, som bistår eller repræsenterer en partAnwalt,der als Beistand oder Vertreter einer Partei auftritt
advokat,der har beskikkelse i en af MedlemsstaterneAnwalt,der in einem Mitgliedstaat zugelassen ist
advokat,der har beskikkelse i en af MedlemsstaterneAnwalt,der in einem Mitgliedstaat als Anwalt zugelassen ist
advokat,der har beskikkelse i en medlemsstatAnwalt,der in einem Mitgliedstaat zugelassen ist
advokat,der har beskikkelse i en medlemsstatAnwalt,der in einem Mitgliedstaat als Anwalt zugelassen ist
af hensyn til en forsvarlig retsplejeim Interesse einer geordneten Rechtspflege
afdeling, der behandler tvister efter en summarisk procedureKammer für abgekürzte Verfahren
affatte en aftaleeinen Vertrag abfassen
afgive en hasteudtalelseumgehend Stellung nehmen
afgøre en tvisteinen Rechtsstreit entscheiden
afgørelse af en bestemt sagEntscheidung einer bestimmten Sache
afgørelse om fastholdelse af en tidligere afgørelsebestätigende Handlung
afgørelse om henvisning af en sagEntscheidung über die Verweisung
afgørelser ved Retten,der afgør en del af en sags realitetEntscheidungen des Gerichts über einen Teil des Streitgegenstands
afgørelser,hvorved en sags behandling ved Retten afsluttesEndentscheidungen des Gerichts
afhændelse af en virksomhedBetriebsübertragung
afhændelse af en virksomhedVeräußerung des Unternehmens
afhændelse af en virksomhedVeräußerung des Betriebes
afhændelse af en virksomhedBetriebsveräußerung
afhøring af et vidne eller en sagkyndig for den ret,i hvis område han har bopælVernehmung eines Zeugen oder Sachverständigen von dem Gericht seines Wohnorts
afhøring af et vidne eller en sagkyndig ved HarmoniseringskontoretVernehmung eines Zeugen oder eines Sachverständigen vor dem Amt
afkald på en retAbtretung eines Rechts
afkald på en retAbtretung eines Anspruchs
afkorte en fristeine Frist verkuerzen
afkorte en fristeine Frist abkuerzen
afsigelse af en fuldbyrdelsesdomErlaß des Vollstreckungsurteils
afskedigelse af en dommeramtsenthobener Richter
afslag på asylansøgning på grund af en forbrydelseAblehnung eines Asylantrags wegen einer Straftat
afslag på beskyttelse af en registreringSchutzverweigerung für eine Registrierung
afslag på grundlag af en indsigelseauf einen Widerspruch gestützte Schutzverweigerung
afslutning af en kollektiv overenskomstTarifabschluß
afvise at behandle en appelsagdie Berufung als unzulaessig verwerfen
afvise en ansøgningden Antrag zurueckweisen
afvise en ansøgningden Antrag ablehnen
afvise en ansøgningdem Antrag nicht stattgeben
afvise en sagdie Klage abweisen
afvise en sagein Gesuch zurückweisen
afvisning af asylansøgning på grund af en anden stats indrømmelse af flygtningestatusUnzulässigkeit des Asylantrags wegen Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft durch einen anderen Staat
anfægte en domdas Urteil anfechten
angive en valgt adresse i den pågældende stateine Anschrift geben,unter der in dem betreffenden Staat zu erreichen ist
angive en valgt adresse i en stateine Anschrift angeben, unter der man in einem Staat zu erreichen ist
anke en domBerufung einlegen
ankomststed for en personbefordringAnkunftszielort eines Personenbeförderungsmittels
ankomststed for en personbefordringAbgangsort eines Personenbeförderungsmittels
anlægge en sagKlage erheben,eine Klage anhängig machen
anlægge sag ved en ret mod en personKlage gegen eine Person vor einem Gericht erheben
anlæggelse af sag under påberåbelse af en voldgiftskendelses ugyldighedKlage auf Nichtigerklärung eines Schiedsspruchs
anmelde en bogein Buch zensieren
anmelde en fordring ved en reteine Forderung bei einem Gericht anmelden
anmelde en kandidatureinen Wahlvorschlag einreichen
anmodning om afsigelse af mellemafgørelse i en verserende retssagZwischenklage
anmodning om afsigelse af mellemafgørelse i en verserende retssagZwischenfeststellungsklage
anmodning om en social ydelseUnterstützungsantrag
anmodning om en social ydelseSozialhilfeantrag
anmodning om meddelelse af en brugsmodelAntrag auf Erteilung eines Gebrauchsmusters
anmodning om ændring af en meddelt udnyttelsesretAntrag auf Änderung eines erteilten Nutzungsrechts
ansøgning om en akkordVergleichsantrag
ansøgning om en stillingStellengesuch
ansøgning om en stillingArbeitsgesuch
ansøgning om registrering af en delvis overdragelseAntrag auf Eintragung eines teilweisen Rechtsübergangs
antagelse af advokat i forbindelse med en retssagVollmachtserteilung fuer einen Prozess
antagelse af advokat i forbindelse med en retssagBestellung eines Rechtsanwalts durch eine Prozesspartei
antal dommere knyttet til en afdelingAnzahl der einer Kammer zugeteilten Richter
antal medlemmer af en foreningMitgliedsbestand einer Vereinigung
antal medlemmer af en foreningMitgliederzahl einer Vereinigung
anvendelse af et andet sprog under hele sagen eller en del af denneVerwendung einer anderen Sprache als Verfahrensspracheganz oder teilweise
appel iværskat af en institutionvon einem Organ eingelegtes Rechtsmittel
appel iværskat af en medlemsstatvon einem Mitgliedstaat eingelegtes Rechtsmittel
appel til en højere instansAnrufung einer höheren Instanz
appel vedrørende en fuldbyrdelsestilladelseRechtsbehelf gegen die Zulassung der Vollstreckung
befuldmægtigede for en institutionBevollmächtigte der Organe
befuldmægtigede for en statBevollmächtigte der Staaten
begå en forbrydelseein Vergehen begehen
begå en strafbar handlingBegehung einer Straftat
begæring om ugyldiggørelse af virkningerne af en registreringAntrag auf Nichtigerklärung der Wirkung einer Registrierung
behandling af en ansøgning om meddelelse af EF-sortsbeskyttelseBearbeitung eines Antrags auf Erteilung des gemeinschaftlichen Sortenschutzes
behandling af en asylansøgningPrüfung des Asylantrags
behandling af en asylansøgningDurchführung des Asylverfahrens
behandling af hjælp til indrejse som en lovovertrædelseBekämpfung der Beihilfe zur unerlaubten Einreise
beholde en i sin tjenestejemanden weiter beschaeftigen
beklæde retten i en sagTeilnahme an der Verhandlung einer bestimmten Sache
bestået deltager i en udvægelsesprøveerfolgreicher Teilnehmer an einem Auswahlverfahren
besætte en stillingeine Stelle innehaben
betale en gældsein Konto ausgleichen
betale en gældbegleichen
betaling af en pengesumZahlung einer Geldsumme
betydningen og rækkevidden af en domSinn und Tragweite eines Urteils
bevarelse af en hemmelighedGeheimhaltung
bevis for at en person er kompagnon i en virksomhedGesellenzeugnis
bevis for den retlige status,som en person har opnåetvoller Beweis für den Personenstand,den eine Person erlangt hat
bilægge en kollektiv arbejdskonflikteine Gesamtstreitigkeit beilegen
blive forsørget af en selvstændig erhvervsdrivendeder Unterhalteiner Personwird von einem Selbständigen bestritten
bringe en kollektiv arbejdskonflikt til ophøreine Gesamtstreitigkeit beenden
bringes en overtrædelse ikke til ophørwird die Zuwiderhandlung nicht abgestellt
bundet af en kollektiv overenskomsttarifgebunden
bundethed af en kollektiv overenskomstTarifgebundenheit
bundethed af en kollektiv overenskomstTarifunterstellung
bundethed af en kollektiv overenskomstTarifbindung
deltage i en udvægelsesprøve i forbindelse med besættelse af en stillingsich an einem Auswahlwettbewerb beteiligen
deltagelse i en kriminel organisationBeteiligung an einer kriminellen Vereinigung
den befuldmægtigede kan bistås af en rådgiver eller af en advokat,der har beskikkelse i en af MedlemsstaterneBevollmächtigter,der sich der Hilfe eines Beistands oder eines Anwalts bedient,der in einem Mitgliedstaat zugelassen ist
den foreløbige eksigibilitet af en retsafgørelsevorläufige Vollstreckbarkeit eines Urteils
den kasse for social sikring, som en person tilhørerKasse des Arbeitsortes
den stat,hvor en retsafgørelse er afsagtder Staat,in dem eine gerichtliche Entscheidung ergangen ist
den stiltiende beslutning om afslag, som anses at være en følge af denne passivitetdie diesem Schweigen zu entnehmende ablehnende Entscheidung
den tabende part i en indsigelsessagim Widerspruchsverfahren unterliegende Beteiligte
Denne/Dette instrument udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne*Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne*das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne*Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne*Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt
den,som har købt en genstand af en andenZweiterwerber einer Sache
det forhold,at en person ikke er arveberettigetErbunfähigkeit
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.
dokument om oprettelse af en trustRechtsakt zur Errichtung eines Trusts
dokument udfærdiget at en offentlig myndighedöffentliche Akte
dokument udfærdiget at en offentlig myndighedöffentliche Urkunde
dokument udfærdiget at en offentlig myndighednotarielle Urkunde
dom afsagt af en kassationsdomstolkassatorische Entscheidung
dom afsagt af en kassationsdomstolKassation
dom om tilsyn i en prøvetidBewährungsentscheidung
domfældelse for en vanærende forbrydelseVerurteilung zu einer entehrenden Freiheitsstrafe
domfældelse i en civilsagzivilrechtliche Verurteilung
domfældelse i en civilsagzivilgerichtliche Verurteilung
dommer i en ungdomsdomstolJugendrichter
ECB fremsender en årsberetning om ESCB's aktiviteter og om den monetære politik i det foregående og det indeværende år til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen og også til Det Europæiske Råddie EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr
efter en konkret og individuel vurderingfür jeden Einzelfall
efter en konkret og individuel vurderingfallweise
efter immunitetens ophævelse indledes strafferetlig forfølgning mod en dommernach Aufhebung der Immunitaet wird gegen einen Richter ein Strafverfahren eingeleitet
efterforskning af en kriminalsagstrafrechtliches Ermittlungsverfahren
efterforskning af en kriminalsagstrafrechtliche Ermittlung
efterforskning af en kriminalsagkriminalpolizeiliche Ermittlungstätigkeit
efterforskning af en kriminalsagErmittlungsverfahren
ejer af en handelsvirksomhedInhaber eines Handelsunternehmens
en advokat,der har beskikkelseein Anwalt,der zur Anwaltschaft zugelassen ist
en advokat,han selv har valgtein Verteidiger seiner Wahl
en af en lovgivende forsamling vedtagen lovGesetz
en af parterne berøvedes muligheden for at indbringe sagen for en instanseine Partei geht eines Rechtszugs verlustig
en af retten fastsat fristrichterliche Frist
en aftale, som skal pådømmes efter engelsk retein Vertrag,der nach englischem Recht zu beurteilen ist
en associering med gensidige rettigheder og forpligtelsereine Assoziierung mit gegenseitigen Rechten und Pflichten
en autentisk fortolkningdie Expertengruppe hat sich dazu entschlossen,vorzuschlagen,Vorschriften des EuGVÜ authentisch zu interpretieren
en beslutning, som er udfærdiget i form af en forordningeine als Verordnung ergangene Entscheidung
en bestemmelses lovgrunddie ratio legis einer Bestimmung
en blank stemmeder ungekennzeichnete Stimmzettel
en blank stemmeder leere Stimmzettel
en blank stemmeseddelder ungekennzeichnete Stimmzettel
en blank stemmeseddelder leere Stimmzettel
en dommer i en afdeling har forfaldVerhinderung eines Richters einer Kammer
en dommers nationalitetStaatsangehörigkeit eines Richters
en ejendoms værdifaldWertminderung eines Grundstücks
en ejendoms værdistigningWertzuwachs eines Grundstücks
en ejendoms værdistigningWertsteigerung eines Grundstücks
en ejendoms værdistigningWerterhöhung eines Grundstücks
en enkelt dommerEinzelrichter
en ensartet retstraditioneine einheitliche Rechtstradition
en fællesskabskoncerngemeinschaftsweit operierende Unternehmensgruppe
en generaladvokat har forfaldAbwesenheit eines Generalanwalts
en genstandeine Sache
en hustru,der er blevet forladt af sin mandEhefrau,die von ihrem Ehemann verlassen ist
en ikke-bindende bestemmelseKannvorschrift
en ikke-erhvervsdrivendes insolvensZahlungsunfähigkeit des Nichtkaufmanns
en ikke-opfyldt betingelsenicht erfuellte Bedingung
en ikke-opfyldt betingelsenicht eingetretene Bedingung
en kollektiv overenskomsts generelle bindende virkningAllgemeinverbindlichkeit eines Tarifvertrags
en kystmedlemsstats basislinjerdie Basislinien des an der Kueste gelegenen MitgliEdstaats
en liste, der har opnået mindst...% af stemmerneeine Liste,die mindestens...% der abgebenen Stimmen erhalten hat
en løsgængerder parteilose Kandidat
en løsgængerder parteilose Bewerber
en Medlemsstat kan indbringe sagen for Domstolen ljeder Mitgliedstaat kann den Gerichtshof anrufen
en medlemsstats retsplejereglerdas Verfahrensrecht eines Mitgliedstaats
en mindreårigs retlige statusder Personenstand einer minderjährigen Person
en partners tilbagetrædenAusscheiden eines Gesellschafters
en parts forholdVerhalten einer Partei
en realitetsafgørelseeine Sachentscheidung
en retkildeeine Rechtsquelle
en retsafgørelse,som er blevet anfægtet ved appelUrteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt worden ist
en retsafgørelse,som kan anfægtes ved appelUrteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt werden kann
en retssag ved en national retein schwebendes Verfahren bei einem einzelstaatlichen Gericht
en sideløbende sageine konkurrierende Klage
en skyldners manglende soliditetKreditunwürdigkeit des Schuldners
en stadig snævrere union mellem de europæiske folkeine immer engere Union der Völker Europas
en stat, som ikke har deponeret sine ratifikations- og tiltrædelsesdokumenterein Staat,der seine Ratifikations-und Beitrittsurkunden nicht hinterlegt hat
en stillingsbetegnelses arbejds- og kompetenceområdeTaetigkeiten und Aufgabenbereich fuer jede Grundamtsbezeichnung
en sådan ændring berører ikke forpligtelsen til...durch diese Aenderung wird die Verpflichtung nicht beruehrt
en særlig ensidig procedure,som indledes på begæringein besonderes einseitiges Verfahren
en til denne Traktat knyttet gennemførelseskonventionein dem Vertrag beigefuegtes Durchfuehrungsabkommen
en tilforordnet vælgerein Beisitzer
en tilpasningsoverenskomstein Anpassungsübereinkommen
en tjenesteydelses normalværdiNormalwert einer Dienstleistung
en tvist forelæggemit einem Streitfall befassen
en uafhængig kandidatder parteilose Kandidat
en uafhængig kandidatder parteilose Bewerber
en uretmæssig handlingeine unzulaessige Handlung
enhver national stillingtagen eller handling i forbindelse med en fælles aktionjede einzelstaatliche Stellungnahme oder Maßnahme,die im Rahmen einer gemeinsamen Aktion geplant ist
erstatte en skadeeinen Schaden ersetzen
erstatte en skadeSchadenersatz leisten
erstatte en tabende part de udgifterder er påført denne ved appellendem obsiegenden Rechtsmittelführerdie Kosten einer unterliegenden Partei auferlegen
et vidnes eller en sagkyndigs uværdighedUnwürdigkeit eines Zeugen oder Sachverständigen
falsk forklaring afgivet af en sagkyndigeidliche Falschaussage eines Sachverständigen
For så vidt angår Cypern udgør denne/dette instrument en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003.Für Zypern stellt diese dieser RECHTSINSTRUMENT einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.
forbud mod brug af EF-varemærke,der er registreret i en agents eller repræsentants navnUntersagung der Benutzung der Gemeinschaftsmarke,die für einen Agenten oder Vertreter eingetragen ist
forhandle en kollektiv overenskomsteinen Tarifvertrag aushandeln
forhandleren efter en eneforhandlingsaftaleAlleinvertriebshändler
forkyndelse erstattes af en offentliggørelseErsetzung der Zustellung durch eine Veröffentlichung
forlængelse af en fristVerlaengerung einer Frist
formand for en interregional gruppeVorsitzender einer interregionalen Gruppe
formkrav gående ud på at en kontrakt skal være skriftligErfordernis der Schriftform des Vertrags
forny en aftaleden Vertrag erneut abschliessen
forny en aftaleden Vertrag erneuern
forny en kollektiv overenskomsteinen Tarifvertrag verlaengern
forny en kollektiv overenskomsteinen neuen Tarifvertrag abschliessen
forny en kollektiv overenskomsteinen Tarifvertrag erneuern
fornægtelse af en traktatAblehnung eines Vertrags
forordning vedrørende en statut for europæiske aktieselskaberVerordnung ueber das Statut fuer europaeische Aktiengesellschaften
forpagter af en restaurantGaststaettenpaechter
Forsamlingen kan kun tage stilling ved en offentlig afstemningdie Versammlung darf nur in offener abstimmung entscheiden
forvaltningsakt der fastslår en retrechtsfeststellender Verwaltungsakt
forvaltningsakt der fastslår en retdeklaratorischer Verwaltungsakt
fremlæggelse af dokumenter i en retssagVorlage vor Gericht
fremlæggelse af dokumenter i en retssagVorlage im gerichtlichen Verfahren
fremlæggelse af en skriftlig fuldmagtVorlage einer Vollmacht
fremsendelse af en indstævning pr. postZustellung einer Ladung durch die Post
"Fri Erhvervsudøvelse i EF - En Vejledning"Berufsausübung im Gemeinsamen Markt
fuldstændig indstilling af driften i en virksomhedBetriebsstillstand
fælles operationer med deltagelse af repræsentanter for Europol i en støttefunktionoperative Einsätze gemeinsamer Teams unter Mitwirkung von Europol-Vertretern in unterstützender Funktion
fælles operationer med deltagelse af repræsentanter for Europol i en støttefunktionoperative Aktionen gemeinsamer Teams mit Vertretern von Europol in unterstützender Funktion
fælles operative aktioner med deltagelse af repræsentanter for Europol i en støttefunktionoperative Einsätze gemeinsamer Teams unter Mitwirkung von Europol-Vertretern in unterstützender Funktion
fælles operative aktioner med deltagelse af repræsentanter for Europol i en støttefunktionoperative Aktionen gemeinsamer Teams mit Vertretern von Europol in unterstützender Funktion
fælles overtagelse af en anden virksomhed med henblik på at fordele dens aktivergemeinsamer Erwerb eines Unternehmens zum Zweck der Aufteilung
Fællesskabets eller en af dets institutioners kompetence til at indgå aftalenZuständigkeit der Gemeinschaft oder eines ihrer Organe für den Abschluß eines Abkommens
gennemføre en administrativ foranstaltningadministrativer Vollzug
gennemføre en etape af etableringsfriheden inden for en bestemt erhvervsgrenDurchführung einer Stufe der Niederlassungsfreiheit für eine bestimmte Tätigkeit
gennemføre en konventionein Uebereinkommen durchfuehren
genoptagelse af en sag,hvori der er afsagt udeblivelsesdomEinspruch gegen das Versäumnisurteil
give en fristeine Frist einraeumen
give en fristeine Frist gewaehren
give en fristeine Frist bewilligen
give en person feriejemanden beurlauben
give en valgberettiget adgang til at stemmedie Zulassung des Wahlberechtigten zur Abstimmung
give møde med en af ham udpeget bisiddersich des Beistands eines selbst gewählten Verteidigers bedienen
give én selvstændigt budgeteinen eigenen Haushalt zubilligen
godkendelse af en planPlanfeststellung
grønbog udarbejdet af Kommissionen - Retlig beskyttelse af krypterede tjenester i det indre marked - Høring om behovet for en EF-foranstaltningGrünbuch über den rechtlichen Schutz verschüsselter Dienste im Binnenmarkt
grønbog udarbejdet af Kommissionen - Retlig beskyttelse af krypterede tjenester i det indre marked - Høring om behovet for en EF-foranstaltningGrünbuch der Kommission - Der rechtliche Schutz verschlüsselter Dienste im Binnenmarkt - Konsultation über die Notwendigkeit einer Gemeinschaftsaktion
henlægge en sagdas Ermittlungsverfahren einstellen
henvise sagen til en afdelingdie Rechtssache einer Kammer zuweisen
henvisning af en sag til DomstolenVerweisung einer Rechtssache an den Gerichtshof
henvisning af præjudicielle forelæggelser til en afdelingVorabentscheidungssachen an die Kammern verweisen
henvisning til en anden retVerweisung an ein anderes Gericht
hver regering råder over en vetoretjede Regierung besitzt ein Vetorecht
hvis et medlem har begået en alvorlig forseelsehat ein Mitglied eine schwere Verfehlung begangen
håndbog for politi og sikkerhedsmyndigheder vedrørende samarbejde ved større arrangementer med en international dimensionLeitfaden für die Polizei- und Sicherheitsbehörden zur Zusammenarbeit bei Großveranstaltungen mit internationaler Dimension
hævelse af en sagZuruecknahme der Klage
hævelse af en sagKlageruecknahme
indgive en ansøgningeinen Antrag stellen
indgive en ansøgningeine Anmeldung einreichen
indgive en ansøgningeinen Antrag einreichen
indgive stævning mod en persongegen jemanden klagen
indgive stævning mod en personjemanden verklagen
indgive stævning mod en persongegen jemanden Klage erheben, eine Klage gegen jemanden einreichen
indlede en overtrædelsesprocedureein Vertragsverletzungsverfahren einleiten
indlede en undersøgelseeine Untersuchung einleiten
indlevere en patentansøgningein Patent anmelden
indrømme en fristeine Frist einraeumen
indrømme en fristeine Frist gewaehren
indrømme en fristeine Frist bewilligen
indrømmelsen af en licens giver ret til fuld erstatningdie Gewaehrung einer Lizenz berechtigt zu voller Entschaedigung
indrømmes en dispensationAusnahmeregelung gewähren
indsigelse forkastet ved en endelig afgørelserechtskräftig zurückgewiesener Widerspruch
indsigelse imod en sags antagelighedEinrede der Unzulässigkeit
indsigelse imod en sags antagelighedAnfechtung der Zulässigkeit
indsigelse mod en domstols kompetenceEinrede der Unzuständigkeit des Gerichts
indsigelse mod en udeblivelsesdomWiderspruch
indsigelse mod en udeblivelsesdomEinspruch gegen ein Versäumisurteil
indsigelse mod en udeblivelsesdomEinspruch
indskrænke aktiviteterne i en virksomhedden Betrieb einschraenken
indskud af en filialEinbringung einer Filiale
indstilling af arbejdet for en gruppe personerkollektive Feierschichten
indstilling af arbejdet for en gruppe personerallgemein eingelegte Feierschichten
indstilling af driften i en virksomhedBetriebsstillstand
indstævne en personjemanden verklagen
indstævne en persongegen jemanden klagen
indstævne en persongegen jemanden Klage erheben, eine Klage gegen jemanden einreichen
interinstitutionel aftale af 28. november 2001 om en mere systematisk omarbejdning af retsakterInterinstitutionelle Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten
international konvention af 18.december 1971 om oprettelse af en international fond for erstatning for olieforureningsskaderInternationales Übereinkommen vom 18.Dezember 1971 über die Errichtung eines internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden
international registrering med retsvirkning i en medlemsstatfür einen Mitgliestaat international registriert
juridisk at anerkende en faktisk situationder tatsaechlichen Lage eine Rechtsgrundlage geben
klage der indbringes over en af Fællesskabets institutionerBeschwerdeführendaßgegen ein Organ der Gemeinschaft
klagen,der indgives af en tjenestemand eller anden ansat over en institutionKlage von Beamten und sonstigen Bediensteten eines Organs
kommunal sammenslutning, der er en selvstændig juridisk personGebietskoerperschaftD
konfiskation af en forsendelseBeschlagnahmung einer Sendung
kontrakt lydende på en samlet sumAuftrag zum Pauschalpreis
kreditor som bebor en ejendomHypothekengläubiger,der das Grundstück nach Verzug des Schuldners in Besitz genommen hat
kunne gøre krav gældende mod tredjemand om opfyldelse af en garantiforpligtelse eller skadesløsholdelseeinen Anspruch auf Gewährleistung oder Schadloshaltung gegen einen Dritten erheben können
kutyme inden for en bestemt brancheberufsständische Übung
kutyme inden for en bestemt brancheberufsständische Gewohnheit
kutyme inden for en bestemt brancheberufsständische Gepflogenheit
kære en kendelseBerufung einlegen
lade en udenlandske dom registrere ved den kompetente retein ausländisches Urteil bei dem zuständigen Gericht registrieren lassen
lade sig repræsentere af en ansatsich durch einen Angestellten vertreten lassen
lette anvendelsen af ECU'en og overvåge udviklingen af ECU-clearingsystemet, herunder om dette system fungerer smidigtdie Verwendung des ECU erleichtern und dessen Entwicklung einschließlich des reibungslosen Funktionierens des ECU-Verrechnungssystems überwachen
lovligheden af en administrativ handlingGesetzmäßigkeit der Verwaltung
lønkompensation i forbindelse med en nedsættelse af arbejdstidenLohnausgleich
løsøre i forbindelse med en fast ejendomdie in einem Haus-und Grundbesitz enthaltene Fahrnis
mangel ved en viljeserklæringWillensmangel
manglende opfyldelse af en dom for traktatbrudNichtdurchführung von Urteilen, durch die eine Vertragsverletzung festgestellt wird
manglende opfyldelse af en kontraktNicht-Erfüllung eines Vertrages
medarbejder ansat i henhold til en individuel arbejdsaftaleaussertariflicher Angestellter
medlem af en husstandHaushaltsmitglied
medlem af en husstandHaushaltsangehöriger
medlem af en producentorganisationMitglied einer Marktorganisation
medlem der har meldt sig ind i en foreningMitglied
mere omfattende eller en fuldstændig oversættelseausführliche oder vollständige Übersetzung
nedlægge en stillingeine Stelle streichen
nedlægge en stillingeinen Posten aufheben
nedlægge en stillingeinen Dienstposten aufheben
nedlægge en stillingeine Stelle aufheben
ny faktisk omstændighed, der har de egenskaber, der kan begrunde en genoptagelse af sagenfür die Eröffnung des Wiederaufnahmeverfahrens erforderliche Merkmale einer neuen Tatsache
nægte at ansætte en gravid kvindeWeigerung,eine schwangere Frau einzustellen
om hvert retsmøde føres en retsbogueber jede muendliche Verhandlung ist ein Protokoll aufzunehmen
opholdskort for familiemedlem til en unionsborgerAufenthaltskarte für Familienangehörige von Unionsbürgern
opholdskort for familiemedlem til en unionsborgerAufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers
oplysningsskema vedrørende konstatering af, en ... type, selv om den bærer EØF-mærke, ikke svarer til ...Mitteilung über die Feststellung, dass ein ... typ trotz Kennzeichnung mit dem EWG-Prüfzeichen den ... nicht entspricht
opretholdelse af en kontraktFortbestand des Vertrags
opretholdelse af en kontraktFortbestehen des Vertrags
opretholdelse af en kontraktFortdauer des Vertrags
opretholdelse af en kontraktFortsetzung des Vertrags
opretholdelse af en kontraktAufrechterhaltung des Vertrags.
oprette en arbejdspladseinen Arbeitsplatz schaffen
oprette en fast stillingeine Planstelle schaffen
oprette en sagAnlage einer Akte
oprette en varig arbejdspladseinen Dauerarbeitsplatz schaffen
oprettelse af en friheds-og sikkerhedsområdeSchaffung eines Raums der Freiheit und der Sicherheit
oprettelse af en handelsvirksomhedGründung eines Handelsunternehmens
oprettelse af en handelsvirksomhedGeschäftseröffnung
oprettelse af en Ret i Første InstansErrichtung eines Gerichts erster Instanz
oprettelse af en voldgiftsdomstolBildung des Schiedsgerichts
opsige en aftaleeinen Vertrag kuendigen
opsigelse af en kollektiv overenskomstTarifkündigung
opsigelse af en kollektiv overenskomstKündigung eines Tarifvertrags
opstille en kandidatlisteeine Liste der Parteibewerber aufstellen
optræde i retten som part i en sagvor Gericht auftreten,gerichtlich vorgehen (locus standi)
optræde som part i en retssagvor Gericht stehen
optræde som part i en retssagvor Gericht auftreten
ordfører for en parlamentsgruppeder Fraktionssprecher
ordne en skadessagSchaden abwickeln
ordne en skadessagSchaden regeln
ordne en skadessagSchaden abmachen
organ nedsat af Fællesskaberne, der er en juridisk personmit Rechtspersönlichkeit ausgestattete Einrichtung der Gemeinschaft
overdragelse af en aktieUebertragung einer Aktie
overdragelse af en retUebertragung eines Rechts
overdragelse af en retRechtsuebertragung
overdragelse af en retDelegierung eines Rechts
overensstemmelse med en lovGesaetzmaessigkeit
overførsel af en asylansøgerÜberstellung des Asylbewerbers
overholdelse af en kontraktVertragstreue
person ansat af en offentlig myndighedoeffentlicher Angestellter
person ansat af en offentlig myndighedBehoerdenangestellterL
person ansat af en privatpersonPrivatangestellterL
person, der har ret til at benytte en databaserechtmäßiger Benutzer
person, der indtræder i en andens rettighederAnspruchsberechtigter
person eller organ,som hat fået pålæg om at foretage en undersøgelse eller afgive sagkyndige erklæringermit einer Untersuchung oder der Erstattung eines Gutachtens beauftragte Person oder Organ
person,der forsørges af en andenUnterhaltsberechtigter
person,der godtgør at have en berettiget interesse i afgørelsen af en retsvistPerson,die ein berechtigtes Interesse am Ausgang eines Rechtsstreits glaubhaft macht
personer der er godkendt til at give møde i henhold til en listezugelassene Vertreter,die in einer Liste eingetragen sind
piratkopiering af en båndoptagelsePiraterie einer Tonaufzeichnung
princip om en åben markedsøkonomi med fri konkurrenceGrundsatz einer offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb
princippet om en effektiv domstolsprøvelseGrundsatz des effektiven gerichtlichen Rechtsschutzes
prioriteret behandling af en asylansøgningvorrangige Bearbeitung eines Asylantrags
præjudicielt søgsmål anlagt uf en national domstolVorabentscheidungsverfahren
påkende en retsafgørelsefür eine gerichtliche Entscheidung zuständig sein
påkende en sagfür eine Sache zuständig sein
regional sammenslutning, der er en selvstændig juridisk personGebietskoerperschaftD
repræsentanter for de regionale og lokale myndigheder, der skal være enten valgt til en regional eller lokal myndighed eller politisk ansvarlige over for en valgt forsamlingVertreter der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, die entweder ein auf Wahlen beruhendes Mandat in einer regionalen oder lokalen Gebietskörperschaft innehaben oder gegenüber einer gewählten Versammlung politisch verantwortlich sind
repræsentation for Domstolen af en befuldmægtigetVetretung vor dem Gerichtshof durch einen Bevollmächtigten
ret i en af MedlemsstaterneGericht eines Mitgliedstaats
ret til at hæve en aftaleRücktrittsrecht
ret til at hæve en aftaleWiderrufsrecht
ret til at hæve en aftaleRecht auf Widerruf
ret til at tilslutte sig en fagforeningBeitrittsrecht
ret til en retfærdig rettergangRecht auf ein gerechtes Verfahren
ret til en retfærdig rettergangRecht auf ein faires Verfahren
ret til en retfærdig rettergangAnspruch auf rechtliches Gehör
ret til en retfærdig rettergangAnspruch auf ein gerechtes Verfahren
ret til forfølgelse på en anden kontraherende parts områdeRecht der Nacheile
ret,der geografisk mest hensigtsmæssigt kan træffe en afgørelse i tvistemåletGericht,das örtlich am ehesten berufen ist,den Rechtsstreit zu entscheiden
retligt opfordre en til at træffe visse foranstaltningerjemanden unter Androhung von Verzugsfolgen auffordern, etwas zu veranlassen
retsmyndighederne udnævner en bestyrer for disse aktiverden Beteiligten zur Ausfuehrung der Entscheidungen eine angemessene Frist gewaehren
revidere en kollektiv overenskomsteinen Tarifvertrag ueberpruefen
revidere en kollektiv overenskomsteinen Tarifvertrag revidieren
sag om opfyldelse af en garantiforpligtelseGewährleistungsklage
sag vedrørende driften af en filial,et agentur eller en lignende virksomhedStreitigkeit aus dem Betrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung
sagen,der indbringes mod en af Fællesskabernes institutionerKlage gegen ein Organ der Gemeinschaften
sager om annullation af Den Høje Myndigheds beslutninger eller henstillinger,der indbringes af en af Medlemsstaterne eller af RådetNichtigkeitsklage,die ein Mitgliedstaat oder der Rat gegen Entscheidungen und Empfehlungen der Hohen Behörde erhebt
sagsøge en persongegen jemanden klagen
sagsøge en personjemanden verklagen
sagsøge en persongegen jemanden Klage erheben, eine Klage gegen jemanden einreichen
sagsøge en person ved en reteine Person vor einem Gericht verklagen
samling i én retsaktVereinheitlichung
samtykke til at være bundet af en traktatZustimmung, durch einen Vertrag gebunden zu sein
sende en rapporteinen Bericht vorlegen
sige nej til en stillingeine Stelle ablehnen
sikre en god afvikling af udstederens forpligtelserdie Erfüllung der Verpflichtungen des Ausstellers absichern
sikre en tidsbegrænset eneretein zeitlich begrenztes Exklusivrecht einräumen
skønnet vedrørende den situation,der er en følge af de økonomiske kendsgerninger eller omstændighederWürdigung der aus wirtschaftlichen Tatsachen oder Umständen sich ergebenden Gesamtlage
spørgsmål vedrørende en sags faktiske omstændighedertatsächlicher Grund
spørgsmålet,om en begæring om udsættelse af gennemførelsen kan antages til realitetsbehandlingZulässigkeit eines Antrags auf Aussetzung des Vollzugs
starte en forretningsich selbständig machen
stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgningfür die Prüfung des Asylantrags zuständiger Staat
statsborger i en EØS-medlemsstatEWR-Bürger
statsborger i en EØS-medlemsstatStaatsangehöriger eines EWR-Staates
statsborger i en EØS-medlemsstatBürger des Europäischen Wirtschaftsraums
stemme på en fuldstændig listedie Stimme für eine vollständige Liste abgeben
stiftelse af en foreningGruendung einer Vereinigung
stiftelse af en handelsvirksomhedGründung eines Handelsunternehmens
stiftelse af en handelsvirksomhedGeschäftseröffnung
stiftelse af en tinglig retBestellung eines dinglichen Rechts
stiltiende accept af en virksomheds interne reglerAnnahme der Betriebsordnung
suspendere en aftaleden Vertrag aussetzen
suspendere en aftaleden Vertrag ruhen lassen
suspendere en aftaleden Vertrag suspendieren
suspendere en aftaledas Ruhen des Vertrags bewirken
suspendere en fristeine Frist hemmen
søge en opslået stillingsich um eine angebotene Stelle bewerben
søgsmål med påstand om ophævelse af en kontraktAufhebungsklage
søgsmål om genoprettelse af en tidligere tilstandKlage auf Wiederherstellung des früheren Zustands
søgsmålet vedrører en arv,der falder i Italienanfallende Erbschaft
teknisk efterkontrol af en sorts fortsatte beståentechnische Nachprüfung des Fortbestehens einer Sorte
tilbagekaldelse af udvidelse af EØF-typegodkendelse for en ... typeEntzug der Erweiterung der EWG-Bauartgenehmigung für einen ... typ
tilbagekøb af en renteRentenabloesung
tilbagetrædelsesret efter underskrivelse af en kontraktRücktrittsfrist nach Vertragsunterzeichnung
tilbagetrækning af en kandidatder Verzicht auf die Bewerbung seitens des Kandidaten
tildeling af en ydelseGewährung von Leistungen
tildeling af en ydelseLeistungsgewährung
tildeling af en ydelseGewährung einer Leistung
tilhørsforhold til en fagforeningGewerkschaftszugehoerigkeit
tilhørsforhold til en virksomhedBetriebszugehoerigkeit
tilkaldelse af en dommer fra en anden afdelingHeranziehung eines Richters einer anderen Kammer
tilladelse til at ansætte en udlændingdem Arbeitgeber erteilte Erlaubnis zur Beschäftigung eines Ausländers
tilladelse til at ansætte en udlændingBeschäftigungsbewilligung
tilsidesætte en forpligtelsegegen eine Verpflichtung aus dem Vertrag verstossen
tilsidesættelse af en tilsyns- eller kontrolforpligtelseVerletzung einer im einzelstaatlichen Recht vorgesehenen Überwachungs- oder Kontrollpflicht
tilskud til husstande med kun en lønindtægtAlleinverdienerbeihilfe
tilstille en genparteine Abschrift übermitteln
tilsvarende lovovertrædelse begået for en national retentsprechende,vor den in Zivilsachen zuständigen Gerichten eines Mitgliedstaats begangene Straftat
tilsyn fastsat i en domgerichtliche Aufsicht
tiltræde en akkordeinen Vergleich annehmen
tiltræde en akkordeinem Vergleich zustimmen
tiltræde en kollektiv overenskomsteinem Tarifvertrag beitreten
tiltræde en kollektiv overenskomsteinem Tarifabkommen beitreten
tjenesteydelse ydet af en offentlig arbejdsmarkedsmyndighedArbeitsverwaltung
traktat mellem Forbundsrepublikken Tyskland og Den Tyske Demokratiske Republik om oprettelse af en monetær, økonomisk og social unionVertrag über die Schaffung einer Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik
traktat om oprettelse af et fælles Råd og en fælles Kommission for De Europæiske FællesskaberVertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften
traktat om oprettelse af et fælles Råd og en fælles Kommission for De Europæiske FællesskaberFusionsvertrag
tvistighed,der forelægges i henhold til en voldgiftsaftaleaufgrund eines Schiedsvertrags anhängig gemachter Streit
tvistigheden forelægges Domstolen i henhold til en voldgiftsaftalediese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemacht
tvungen forsikring eller en frivillig fortsat forsikringpflichtige oder freiwillige Weiterversicherung
tyske områders tiltrædelse ved en erklæringBeitritt der deutschen Gebiete im Wege einer Erklärung
uautoriseret adgang ved anvendelse af en anden brugers legale adgang"Huckepack"-Eindringen
udarbejde en liste over organer,der er autoriserede som sagkyndigeeine Liste der als Sachverstaendige zugelassenen Organisationen aufstellen
udbetaling af en ydelseGewährung von Leistungen
udbetaling af en ydelseLeistungsgewährung
udbetaling af en ydelseGewährung einer Leistung
udpegning af en befuldmægtigetBestellung eines Bevollmaechtigten
udpegning af en befuldmægtigeteinen Vertreter als gemeinsamen Vertreter bezeichnen
udskrive en udvægelsesprøve med henblik på besættelse af en bestemt stillingeinen Dienstposten ausschreiben
udskrive en udvægelsesprøve med henblik på besættelse af en bestemt stillingeine Stelle ausschreiben
udstede en attesteine Bescheinigung ausstellen
udstede en attestein Zeugnis erteilen
udstede en attestein Zeugnis ausstellen
udstede en forvaltningsakteinen Verwaltungsakt erlassen
udstede en kvitteringquittieren
udtrykkeligt henvise til en statsich ausdruecklich auf einen Staat beziehen
udtræden af en organisationAustritt aus einer Organisation
udvide en kollektiv overenskomsts anvendelsesområdeeinen Tarifvertrag für allgemeinverbindlich erklären
ugyldighed af en forvaltningsaktNichtigkeit eines Verwaltungsaktes
ulovlig retsakt hidrørende fra en af Fællesskabets institutionerRechtswidrigkeit einer Handlung eines Organs der Gemeinschaften
unddrages domsmyndigheden i en stat 3 i konventionen af 27.9.1968 bestemmer,at den sagsøgte kun kan unddrages domsmyndigheden i den stat,hvor han har bopæl,i de i konventionen udtrykkeligt foreskrevne tilfældeder Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden
undergivet en kollektiv overenskomsttarifunterworfen
undergivet en kollektiv overenskomsttarifunterstellt
underkendelse af en kandidats valgbarhedAusschluß eines Bewerbers von der Wahl
underskriver af en kontraktUnterzeichner des Vertrags
understøtte en af parternes påstandeUnterstützung der Anträge einer Partei
undlade at give oplysninger efter modtagelse af en påmindelseNichtabgabe der Steuerklärung nach Mahnung
undlader en af de to institutioner at godkende den foreslåede retsakt, anses denne for ikke-vedtagetnimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommen
valgkreds i en byder städtisches Wahlkreis
vedrørende afgørelsen af, hvor en part har bopælBestimmung des Wohnsitzes
vælge en processuel bopæl i retskredsen for den ret,som begæringen indgives tilein Wahldomizil in dem Bezirk des angerufenen Gerichts begründen
vælte en formodningeine Vermutung beseitigen
vælte en formodningeine Rechtsvermutung widerlegen
være genstand for en international registreringinternational registrierte Marke
være undergivet en domstols kompetencein die Zustaendigkeit fallen
være undergivet en domstols kompetenceder Zustaendigkeit unterstehen
være undergivet en domstols kompetenceder Zustaendigkeit unterliegen
åbne en forretningsich selbständig machen
én, der indtræder i en andens rettighederRechtsnachfolger
én enkelt juridisk personeinheitliche Rechtspersönlichkeit
Showing first 500 phrases