German | Latvian |
Ablehnung eines Visums | vīzas atteikums |
Annahme einer Erbschaft | mantojuma pieņemšana |
Annahme eines Vermächtnisses | mantojuma pieņemšana |
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | mantojuma pieņemšana ar inventāra tiesībām |
Annullierung eines Visums | vīzas anulēšana |
Anspruch auf ein gerechtes Verfahren | tiesības uz taisnīgu tiesu |
Antrag auf Erteilung eines Patents | patenta pieteikums |
Aufenthaltserlaubnis zur Ausübung einer selbständigen Tätigkeit | atļauja veikt pašnodarbinātas personas darbību |
Aufenthaltstitel für einen längerfristigen Aufenthalt, der nicht zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt | dzīvesvietas vīza |
Aufenthaltstitel für einen längerfristigen Aufenthalt, der zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt | darba un dzīvesvietas vīza |
Aufhebung eines Visums | vīzas atcelšana |
Aufnahme eines Asylbewerbers | patvēruma meklētāja uzņemšana |
Ausländer, der von einem Träger im Inland Rente bezieht | pensionārs ārzemnieks |
Ausländer, die eine künstlerische oder artistische Beschäftigung ausüben | ārzemju mākslinieks |
Ausschlagung einer Erbschaft | mantojuma atraidīšana |
Ausstellung einer Ausfertigung der Eintragungsurkunde | reģistrācijas apliecības kopijas izsniegšana |
Ausübung einer Erwerbstätigkeit ohne die erforderliche Erlaubnis | strādāšana bez darba atļaujas |
Befreiung vom Erfordernis eines Aufenthaltstitels | bezvīzu režīms |
Befreiung vom Erfordernis eines Aufenthaltstitels | atbrīvojums no vīzu prasības |
beschleunigte Bearbeitung eines Asylantrags | paātrināta patvēruma pieteikuma izvērtēšanas procedūra |
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung | dalība kriminālā organizācijā |
dem Arbeitgeber erteilte Erlaubnis zur Beschäftigung eines Ausländers | nodarbināšanas tiesības |
einstweilige Massnahmen einschliesslich solcher, die auf eine Sicherung gerichtet sind | pagaidu pasākumi, tostarp aizsardzības pasākumi |
Eintragung einer Lizenz oder eines anderen Rechts an einer Gemeinschaftsmarke | licences vai citu tiesību reģistrācija attiecībā uz Kopienas preču zīmi |
Entscheidung über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaft | Lēmums par normatīvo bāzi radiofrekvenču spektra politikai Eiropas Kopienā |
Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars | mantojuma pieņemšana ar inventāra tiesībām |
Erlaubnis zur Ausübung einer Beschäftigung | atļauja strādāt algotu darbu |
Erlaubnis zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit | tiesības uz nodarbinātību |
Erlaubnis zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit | atļauja strādāt |
Erteilung eines Sichtvermerks | vīzas izsniegšana |
Erteilung eines Visums | vīzas izsniegšana |
Fernvernehmung eines Zeugen | liecinieku nopratināšana no attāluma |
Gestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit | tiesības uz nodarbinātību |
Grundsatz einer offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb | princips, kas paredz atvērtu tirgus ekonomiku, kurā pastāv brīva konkurence |
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 20. Dezember 1994 über ein beschleunigtes Arbeitsverfahren für die amtliche Kodifizierung von Rechtstexten | Iestāžu Nolīgums 1994. gada 20. decembris Paātrināta darba metode tiesību aktu oficiālai kodifikācijai |
Löschung der Eintragung einer Lizenz oder eines anderen Rechts | licences vai citu tiesību reģistrācijas anulēšana |
missbräuchliche Ausnutzung einer beherrschenden Stellung | dominējoša stāvokļa ļaunprātīga izmantošana |
Nachweis einer Kostenübernahme | pierādījums par apņemšanos segt izdevumus |
Nachweis einer Krankenversicherung | veselības apdrošināšanas polise |
Nachweis einer privaten Unterkunft | apliecinājums par privātu izmitināšanu |
Nichterscheinen einer Partei | neierašanās tiesā |
Recht auf ein faires Verfahren | tiesības uz taisnīgu tiesu |
Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gericht | tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu tiesu |
Recht, eine Ehe einzugehen | tiesības stāties laulībā |
Recht, eine Ehe einzugehen und eine Familie zu gründen | tiesības stāties laulībā un tiesības izveidot ģimeni |
Rechte und Pflichten, die auf einem Familien-, Verwandschafts- oder eherechtlichen Verhältnis oder auf einer Schwägerschaft beruhen | tiesības un pienākumi, kas izriet no ģimenes, vecāku un bērnu, laulības vai radniecības attiecībām |
Rechtsanwalt,der in einem der Mitgliedstaaten zugelassen ist | kādā dalībvalstī atzīts praktizējošs jurists |
Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten | pastāvīgā iedzīvotāja statuss |
Rückübernahme eines Asylbewerbers | patvēruma meklētāja atpakaļuzņemšana |
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt | C kategorijas vīza |
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt | ieceļošanas vīza |
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt | īstermiņa vīza |
Staatsangehöriger eines EWR-Staates | Eiropas Ekonomikas zonas valsts pilsonis |
Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | Savienības pilsonis |
Unzulässigkeit des Asylantrags wegen Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft durch einen anderen Staat | iesnieguma par bēgļa vai alternatīvā statusa piešķiršanu atstāšana bez izskatīšanas citas valsts piešķirtā bēgļa statusa dēļ |
Unzulässigkeit des Asylantrags wegen Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft durch einen anderen Staat | patvēruma pieteikuma nepieņemamība citas valsts piešķirtā bēgļa statusa dēļ |
Verlängerung eines Schengen-Visums | uzturēšanās tiesību pagarināšana |
Verpflichtung zu einem Tun | pienākums rīkoties |
Versagung eines Visums | vīzas atteikums |
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften | Līgums par vienotas Eiropas Kopienu Padomes un vienotas Eiropas Kopienu Komisijas izveidi |
Vertragsverletzung eines Mitgliedstaats | valsts pienākumu neizpilde |
Visum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monaten | ilgtermiņa vīza |
Visum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monaten | D kategorijas vīza |
Visum für einen Aufenthalt zwischen drei und sechs Monaten | pagaidu ilgtermiņa vīza |
Visum für einen längerfristigen Aufenthalt | ilgtermiņa vīza |
Visum für einen längerfristigen Aufenthalt | D kategorijas vīza |
vorrangige Bearbeitung eines Asylantrags | patvēruma pieteikuma izskatīšana prioritārā vai paātrinātā kārtībā |
vorrangige Bearbeitung eines Asylantrags | iesnieguma par bēgļa vai alternatīvā statusa piešķiršanu izskatīšana saīsinātajā kārtībā |
Vorsitzender einer interregionalen Gruppe | starpreģionālās grupas priekšsēdētājs |
Wiederaufnahme eines Asylbewerbers | patvēruma meklētāja atpakaļuzņemšana |
Zeitrang einer Marke | preču zīmes agrāka izcelsme |
Übernahme eines Asylbewerbers | patvēruma meklētāja uzņemšana |
Übertragung einer Agentenmarke | tādas preču zīmes nodošana, kas reģistrēta uz starpnieka vārda |