French | Italian |
abandon de défense | abbandono di difesa |
Académie européenne de sécurité et de défense | Accademia europea per la sicurezza e la difesa |
arme de défense | arma da fianco |
Arrêté de l'Ass.féd.prorogeant l'arrêté fédéral du 14 octobre 1933 sur les mesures de défense économique envers l'étranger | Decisione dell'Assemblea federale che proroga il decreto federale del 14 ottobre 1933 concernente misure economiche di fronte all'estero |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance qui concerne les organismes locaux de défense contre avions | Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza concernente le organizzazioni locali per la difesa antiaerea |
Arrêté du Conseil fédéral complétant les arrêtés sur la perception d'une contribution unique au titre de sacrifice pour la défense nationale et sur la perception d'un impôt pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale che completa i decreti concernente la riscossione una volta tanto di una contribuzione a titolo di sacrificio per la difesa nazionale e la riscossione di un'imposta per la difesa nazionale |
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance sur l'alarme dans la défense aérienne | Decreto del Consiglio federale che completa l'ordinanza concernente l'allarme nella protezione antiaerea |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation d'instructeurs cantonaux pour la défense passive de la population civile contre les attaques aériennes | Decreto del Consiglio federale concernente la formazione d'istruttori cantonali per la difesa passiva della popolazione civile da attacchi aerei |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'une nouvelle contribution au titre de sacrifice pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di una nuova contribuzione a titolo di sacrificio per la difesa nazionale |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la réduction de l'impôt pour la défense nationale dû pour les années 1963 et 1964 | Decreto del Consiglio federale concernente la riduzione dell'imposta per la difesa nazionale dovuta per gli anni 1963 e 1964 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le conseil de défense nationale | Decreto del Consiglio federale concernente il Consiglio di difesa nazionale |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le solde et la subsistance des personnes faisant partie des organismes locaux de défense aérienne en service actif | Decreto del Consiglio federale concernente il soldo e la sussistenza per le persone appartenenti alle organizzazioni locali per la protezione antiaerea in servizio attivo |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours d'entraînement des télémètreurs de la défense contre avions lourds | Decreto del Consiglio federale concernente i corsi d'allenamento dei telemetristi della difesa antiaerea pesante |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les organismes de défense aérienne passive durant le service actifDispositions organiques et pénales | Decreto del Consiglio federale concernente le organizzazione locali per la protezione antiaerea durante il servizio attivoDisposizioni organiche e penali |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les stupéfiants nécessaires aux organismes de défense aérienne | Decreto del Consiglio federale concernente gli stupefacenti necessari alle organizzazioni della protezione antiaerea |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les travaux de défense aérienne passive | Decreto del Consiglio federale concernente i lavori di protezione antiaerea |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'habillement du personnel de la défense aérienne | Decreto del Consiglio federale sul vestiario del personale appartenente alla protezione antiarea |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'étendard du bataillon motorisé de grenadiers et des groupes de défense contre avions | Decreto del Consiglio federale concernente lo stendardo del battaglione motorizzato di granatieri e dei gruppi di difesa antiaerea |
Arrêté du Conseil fédéral des 30.9/22.10.1946 concernant la suppression de l'impôt sur les bénéfices de guerre et son remplacement par un impôt supplémentaire,perçu au titre d'impôt pour la défense nationale,sur les revenus du travail et rendements commerciaux qui dépassent un certain montant | Decreto del Consiglio federale del 30.9/22.10.1946 concernente la soppressione dell'imposta sui profitti di guerra e la sua sostituzione con un'imposta supplementare,riscossa a titolo d'imposta per la difesa nazionale,su i redditi del lavoro e i redditi commerciali eccedenti un dato ammontare |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la perception d'un impôt pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la riscossione di un'imposta per la difesa nazionale |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le conseil de défense nationale | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il Consiglio di difesa nazionale |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les organismes de défense aérienne durant le service actif | Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente le organizzazioni per la protezione antiaerea durante il servizio attivo |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les organismes de défense aérienne passive durant le service actif | Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente le organizzazioni per la protezione antiaerea durante il servizio attivo |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'impôt pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto concernente l'imposta per la difesa nazionale |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'impôt pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la riscossione di un'imposta per la difesa nazionale |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue une nouvelle contribution au titre de sacrifice pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la riscossione di una nuova contribuzione a titolo di sacrificio per la difesa nazionale |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant l'ordonnance du 29 janvier 1935 sur la formation d'organismes locaux de défense aérienne passive | Decreto del Consiglio federale che modifica e completa l'ordinanza del 29 gennaio 1935 concernente la costituzione di organizzazioni locali per la protezione antiaerea |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté relatif à l'impôt pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto concernente l'imposta per la difesa nazionale |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.53 de l'arrêté relatif à l'impôt pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.53 del decreto concernente l'imposta per la difesa nazionale |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les ordonnances sur la défense aérienne passive | Decreto del Consiglio federale che modifica tre ordinanze sulla protezione antiaerea |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant l'alarme dans la défense aérienne | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'allarme nella protezione antiaerea |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne la situation juridique des membres de la commission de défense militaire ainsi que des commandants de division et de brigade | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la posizione giuridica dei membri della commissione per la difesa nazionale militare e dei comandanti di divisione e di brigata |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne la situation juridique des membres de la commission de défense nationale,ainsi que des commandants d'unité d'armée et de brigade frontière,de forteresse et de réduit | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la posizione giuridica dei membri della commissione per la difesa nazionale,come pure dei comandanti delle unità d'armata e delle brigate di frontiera,da fortezza e del ridotto |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne l'alarme dans la défense aérienne | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'allarme nella protezione antiaerea |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les attributions du DMF,de la commission de défense nationale et des commandants de troupeOrdonnance sur les attributions | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente le attribuzioni del DMF,della commissione per la difesa nazionale e dei comandanti di truppaOrdinanza sulle attribuzioni |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui organise la défense aérienne industrielle | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza su l'organizzazione della protezione antiaerea industriale |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la préparation de la défense nationale économiqueMesures préparatoires et mesures à prendre en période troublée | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la preparazione della difesa nazionale economicaMisure preparatorie e misure da prendere in tempi malsicuri |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les attributions du DMF,de la commission de défense nationale et des commandants de troupe | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente le attribuzioni del DMF,della Commissione per la difesa nazionale e dei comandanti di truppe |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les attributions du DMF,de la commission de défense nationale et des commandants de troupesOrdonnance sur les attributions | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente le attribuzioni del DMF,della Commissione per la difesa nazionale e dei comandanti di truppeOrdinanza sulle attribuzioni |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'organisation du service de l'aviation et de la défense contre avions et du service de vol | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza del 16 dicembre 1938 sull'organizzazione del servizio dell'aviazione e della difesa antiaerea e del servizio di volo |
Arrêté du Conseil fédéral qui adapte l'arrêté concernant la perception de l'impôt pour la défense nationale à l'art.8 des dispositions transitoires de la Constitution fédérale | Decreto del Consiglio federale che adegua i decreti del Consiglio federale concernente la riscossione d'una imposta per la difesa nazionale all'art.8 delle disposizioni trans.della costituzione federale |
Arrêté du Conseil fédéral qui adapte l'arrêté concernant la perception de l'impôt pour la défense nationale à l'art.8,3e al.,des dispositions transitoires de la Constitution fédérale.Réduction de l'impôt pour la défense nationale dû pour les années 1965 et suivantes | Decreto del Consiglio federale che adatta quello concernente la riscossione di una imposta per la difesa nazionale all'art.8,cpv.3,delle disposizioni transitorie della costituzione federaleRiduzione dell'imposta per la difesa nazionale degli anni 1965 e seguenti |
Arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'arrêté du Conseil fédéral concernant la suppression de l'impôt sur les bénéfices de guerre et son remplacement par un impôt supplémentaire,perçu au titre d'impôt pour la défense nationale,sur les revenus du travail et rendements commerciaux qui dépassent un certain montant | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la soppressione dell'imposta sui profitti di guerra e la sua sostituzione con un'imposta supplementare,riscossa a titolo d'imposta per la difesa nazionale,su i redditi commerciali eccedenti un dato ammontare |
Arrêté du Conseil fédéral règlant pour 1959 et 1960 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale concernente la perequazione finanziaria secondo le quote cantonali dell'imposta per la difesa nazionale negli anni 1959 e 1960 |
Arrêté du Conseil fédéral réglant la surveillance de la fabrication et de l'importation de matériel de défense contre des attaques aériennes | Decreto del Consiglio federale che regola la vigilanza su la fabbricazione di materiale di protezione contro aggressioni aeree |
Arrêté du Conseil fédéral réglant l'exécution de l'arrêté fédéral qui accorde une réduction de l'impôt pour la défense nationale et l'impôt sur le chiffre d'affaires | Decreto del Consiglio federale che emana disposizioni relative all'esecuzione del decreto federale che concede una riduzione dell'imposta per la difesa nazionale e dell'imposta sulla cifra d'affari |
Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1968 et 1969 la péréquation financière assurée au moyen de la part des cantons au produit de l'impôt de défense nationale | Decreto del Consiglio federale che regola la perequazione finanziaria,negli anni 1968 e 1969,mediante le quote cantonali del gettito dell'imposta per la difesa nazionale |
Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1970 et 1971 la péréquation financière au moyen des parts cantonales du produit de l'impôt pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale sulla perequazione finanziaria mediante le quote cantonali dell'imposta per la difesa nazionale 1970 e 1971 |
Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1966 et 1967 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale che regola la perequazione finanziaria mediante le quote cantonali al gettito dell'imposta per la difesa nazionale negli anni 1966 e 1967 |
Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1964 et 1965 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale concernente la perequazione finanziaria secondo le quote cantonali dell'imposta per la difesa nazionale |
Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1962 et 1963 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale concernente la perequazione finanziaria secondo le quote cantonali dell'imposta per la difesa nazionale nel 1962 e 1963 |
Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1961 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale concernente la perequazione finanziaria secondo le quote cantonali dell'imposta per la difesa nazionale nel 1961 |
Arrêté du Conseil fédéral sur la défense des forêts contre les maladies et les parasites qui les menacent à la suite des ouragans catastrophiques de 1967 | Decreto del Consiglio federale sulla protezione delle foreste dalle malattie e dai parassiti onde sono minacciate in seguito agli uragani del 1967 |
Arrêté du Conseil fédéral sur le traitement des stocks obligatoires en matière d'impôt pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale sul trattamento delle scorte di merci obbligatorie in materia d'imposta per la difesa nazionale |
Arrêté du Conseil fédéral visant à intensifier les travaux de défense aérienne passive | Decreto del Consiglio federale che promuove i lavori di protezione antiaerea |
Arrêté fédéral accordant une réduction de l'impôt pour la défense nationale et de l'impôt sur le chiffre d'affaires | Decreto federale che concede una riduzione dell'imposta per la difesa nazionale e dell'imposta sulla cifra d'affari |
Arrêté fédéral allouant une subvention annuelle au canton du Tessin et aux vallées grisonnes de langue italienne et rhéto-romane pour la défense de leur culture et de leur langue | Decreto federale che accorda un sussidio federale annuo al Cantone Ticino e alle valli di lingua italiana e romanica del Cantone dei Grigioni per la difesa della loro cultura e della loro lingua |
Arrêté fédéral concernant le résultat de la votation populaire du 4 juin 1939 sur les crédits destinés au renforcement de la défense nationale et à la lutte contre le chômage | Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 4 giugno 1939 sui crediti destinati al rafforzamento della difesa nazionale e alla lotta contro la disoccupazione |
Arrêté fédéral concernant les infractions en matière de défense aérienne passive | Decreto federale concernente le disposizioni penali in materia di protezione antiaerea |
Arrêté fédéral concernant les mesures de défense économique contre l'étranger | Decreto federale concernente misure economiche di fronte all'estero |
Arrêté fédéral concernant les mesures de défense économique envers l'étranger | Decreto federale concernente misure economiche di fronte all'estero |
Arrêté fédéral concernant un nouveau renforcement de la défense nationale et la lutte contre le chômage | Decreto federale concernente un maggiore rafforzamento della difesa nazionale e la lotta contro la disoccupazione |
Arrêté fédéral du 24 mars 2000 concernant l'initiative populaire "Economiser dans l'armée et la défense générale-pour davantage de paix et d'emplois d'avenir" | iniziativa ridistributiva |
Arrêté fédéral du 24 mars 2000 concernant l'initiative populaire "Economiser dans l'armée et la défense générale-pour davantage de paix et d'emplois d'avenir" | Decreto federale del 24 marzo 2000 sull'iniziativa popolare "Risparmi nel settore militare e della difesa integrata-per più pace e posti di lavoro con un futuro" |
Arrêté fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral sur l'impôt pour la défense nationale | Decreto federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente la riscossione d'una imposta per la difesa nazionale |
Arrêté fédéral modifiant l'arrêté fédéral qui alloue une subvention annuelle au canton du Tessin et aux vallées grisonnes de langue italienne et rhétoromane pour la défense de leur culture et de leur langue | Decreto federale che modifica quello che accorda un sussidio federale annuo al Cantone Ticino e alle valli di lingua italiana e romanica del Cantone dei Grigioni per la difesa della loro cultura e della loro lingua |
Arrêté fédéral ouvrant des crédits à renforcer la défense militaire et à créer des possibilités de travail | Decreto federale che apre crediti destinati a rinforzare la difesa militare ed a creare occasioni di lavoro |
Arrêté fédéral ouvrant un crédit extraordinaire au Conseil fédéral pour les travaux de défense nécessités par les crues de septembre 1927 dans les cantons des Grisons et du Tessin | Decreto federale che accorda un credito straordinario per i lavori di costruzione e forestali resi necessari dalle alluvioni del settembre 1927 nei Cantoni dei Grigioni e del Ticino |
Arrêté fédéral prorogeant celui qui concerne les mesures de défense économique envers l'étranger | Decreto federale che proroga quello conc.misure economiche di fronte all'estero |
Arrêté fédéral prorogeant celui qui concerne les mesures de défense économique envers l'étranger | Decreto federale che proroga quello concernente misure economiche di fronte all'estero |
Arrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral du 14 octobre 1933 sur les mesures de défense économique contre l'étranger | Decreto federale che proroga il decreto federale del 14 ottobre 1933 concernente le misure economiche di fronte all'estero |
Arrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral du 14 octobre 1933 sur les mesures de défense économique envers l'étranger | Decreto federale che proroga il decreto federale del 14 ottobre 1933 concernente misure economiche di fronte all'estero |
Arrêté fédéral sur la défense passive de la population civile contre des attaques aérienne | Decreto federale concernente la difesa passiva della popolazione da attacchi aerei |
Arrêté fédéral sur les mesures de défense économique contre l'étranger | Decreto federale sulle misure economiche di fronte all'estero |
Arrêté fédéral tendant à encourager les travaux de défense aérienne passive | Decreto federale concernente il promovimento di lavori per la protezione antiaerea |
assurance défense en justice | assicurazione della tutela legale |
assurance défense en justice | assicurazione della protezione giuridica |
assurance défense et recours | assicurazione della protezione giuridica |
assurance défense et recours | assicurazione della tutela legale |
Centre national de prévention et de défense sociale | Centro nazionale di prevenzione e difesa sociale |
crimes ou délits contre l'État et la défense nationale | crimini o delitti contro lo Stato e la difesa nazionale |
droit de légitime défense | diritto di legittima difesa |
droit naturel de légitime défense | diritto naturale di autotutela individuale |
Décision du Service de l'aviation et de la défense contre avions concernant l'application aux aéronefs militaires des règles de l'air pour les aéronefs,du 16 juin 1967 | Decisione del Servizio dell'aviazione e della difesa contraera del 16 giugno 1967 concernente l'applicazione delle norme aeronautiche agli aeromobili militari |
Défense au fond | Difesa in contraddittoriosul merito |
défense au fond | difesa nel merito |
défense d'entrer sous peine d'amende | divieto d'ingresso, i trasgressori saranno passibili di contravvenzione |
défense du Parlement dans les affaires judiciaires | difesa del Parlamento nelle vertenze giudiziarie |
défense en justice | assistenza legale |
défense personnelle | ragione fattasi |
défense à exécution | sospensiva di esecuzione |
défense écrite | comparsa |
défense écrite | memoria |
défense écrite | controricorso |
défenses et observations | difese e osservazioni |
définition à terme d'une politique de défense commune,qui pourrait conduire,le moment venu,à une défense commune | definizione a termine di una politica di difesa comune,che potrebbe successivamente condurre a una difesa comune |
délit contre l'Etat et la défense nationale | delitto contro lo Stato e la difesa nazionale |
exposer en défense | osservare a difesa |
faire valoir des moyens de défense | far valere mezzi di difesa |
identité européenne en matière de sécurité et de défense | identità europea in materia di sicurezza e difesa |
impôt pour la défense nationale | imposta per la difesa nazionale |
"inhibitions et défenses sont faites à toutes les personnes" | è vietato alle parti... |
Initiative populaire fédérale "Economiser dans l'armée et la défense générale-pour davantage de paix et d'emplois d'avenir" | Iniziativa popolare federale "risparmi nel settore militare e della difesa integrata-per più pace e posti di lavoro con un futuro" |
Loi fédérale concernant l'augmentation de l'impôt sur le chiffre d'affaires et de l'impôt pour la défense nationale et compensation des effets de la progression à froid | Legge federale concernente l'aumento delle imposte sulla cifra d'affari e per la difesa nazionale e la compensazione degli effetti della progressione a freddo |
Loi fédérale sur la préparation de la défense nationale économique | Legge federale concernente la preparazione della difesa nazionale economica |
Loi fédérale sur les organes directeurs et le Conseil de la défense | Legge federale su gli organi direttivi e il Consiglio della difesa |
l'UEO en tant que composante de défense de l'Union européenne | l'UEO quale componente di difesa dell'Unione europea |
mesure de défense commerciale en cas de dumping ou de subventions | misura intesa a proteggere il commercio in caso di dumping e di sovvenzioni |
moyen de défense opposé au failli | difesa opposta al fallito |
nuire aux intérêts de la défense d'un Etat membre | nuocere agli interessi de la difesa di uno Stato membro |
Ordonnance concernant la défense aérienne passive des administrations | Ordinanza per la protezione antiaerea delle amministrazioni |
Ordonnance concernant la préparation de la défense nationale économiqueDroit de disjonction de la Confédération sur les réserves obligatoires | Ordinanza concernente la preparazione della difesa nazionale economicaDiritto di separazione della Confederazione per le scorte obbligatorie |
Ordonnance concernant la situation juridique des membres de la commission de défense nationale,ainsi que des commandants de division et de brigade | Ordinanza concernente la posizione giuridica dei membri della commissione per la difesa nazionale e dei comandanti di divisione e di brigata |
Ordonnance concernant la situation juridique des membres de la commission de défense nationale,ainsi que des commandants d'unité d'armée et de brigade frontière,de forteresse et de réduit | Ordinanza concernente la posizione giuridica dei membri della commissione per la difesa nazionale,come pure dei comandanti delle unità d'armata e delle brigate di frontiera,da fortezza e del ridotto |
Ordonnance concernant la situation juridique et les indemnités des membres de la commission de défense nationale et des commandants d'unités d'armes et brigades | Ordinanza concernente la posizione giuridica e le indennità dei membri della commissione per la difesa nazionale e dei comandanti d'unità d'armata e di brigata |
Ordonnance concernant l'alarme dans la défense aérienne | Ordinanza concernente l'allarme nella protezione antiaerea |
Ordonnance concernant l'encouragement des travaux de défense aérienne passive | Ordinanza concernente il promovimento di lavori edilizi per la protezione antiaerea |
Ordonnance concernant les attributions du DMF,de la commission de défense nationale et des commandants de troupeOrdonnance sur les attributions | Ordinanza concernente le attribuzioni del DMF,della Commissione per la difesa nazionale e dei comandanti di truppaOrdinanza sulle attribuzioni |
Ordonnance concernant les attributions du DMF,de la commission de défense nationale et des commandants de troupesordonnance sur les attributions | Ordinanza concernente le attribuzioni del DMF,della Commissione per la difesa nazionale e dei comandanti di truppeordinanza sulle attribuzioni |
Ordonnance concernant les attributions du Département militaire fédéral,de la Commission de défense militaire,de l'Etat-major de direction et des commandants de troupesOrdonnance sur les attributions | Ordinanza concernente le attribuzione del Dipartimento militare federale,della Commissione per la difesa nazionale militare,dello stato maggiore di direzione e dei comandanti di truppaOrdinanza sulle attribuzioni |
Ordonnance concernant les organismes locaux de défense contre avions | Ordinanza concernente le organizzazioni locali per la difesa antiarea |
Ordonnance du DFF sur la déduction des dépenses professionnelles en matière d'impôt pour la défense nationale | Ordinanza del DFF sulla deduzione delle spese professionali ai fini dell'imposta per la difesa nazionale |
Ordonnance du DFF sur l'échéance et les intérêts en matière d'impôt pour la défense nationale,21e période | Ordinanza del DFF su la scadenza e gli interessi nell'imposta per la difesa nazionale 21.periodo |
Ordonnance du DFFD complétant celle qui concerne les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,12e période | Ordinanza del DFFD che completa quella su i termini di scadenza,gli interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale 12.periodo |
Ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé sur l'impôt fédérale pour la défense nationale | Ordinanza del DFFD circa il computo dell'imposta germanica sul reddito dei valori mobili quanto all'imposta federale per la difesa nazionale |
Ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé à forfait sur l'impôt fédéral pour la défense nationale afférent à la 10e période | Ordinanza del DFFD concernente il computo globale dell'imposta germanica che colpisce il reddito dei valori mobili su l'imposta federale per la difesa nazionale del 10.periodo |
Ordonnance du DFFD concernant la perception de l'impôt général pour la défense nationale dû par des étrangersimpôt global | Ordinanza del DFFD concernente la riscossione dell'imposta generale per la difesa nazionale dovuto dagli stranieriimposta globale |
Ordonnance du DFFD concernant la perception du nouveau sacrifice pour la défense nationale dû par les étrangerscontribution à forfait | Ordinanza del DFFD concernente la riscossione del nuovo sacrificio per la difesa nazionale dovuto dagli straniericontribuzione globale |
Ordonnance du DFFD concernant la perception à forfait de l'impôt pour la défense nationale | Ordinanza del DFFD concernente la riscossione globale dell'imposta per la difesa nazionale |
Ordonnance du DFFD concernant le traitement de la solde militaire en matière d'impôt pour la défense nationale | Ordinanza del DFFD concernente il trattamento del soldo militare ai fini dell'imposta per la difesa nazionale |
Ordonnance du DFFD concernant les demandes en remise de l'impôt pour la défense nationale | Ordinanza del DFFD concernente le domande di condono dell'imposta per la difesa nazionale |
Ordonnance du DFFD concernant les intérêts et le sursis en matière d'impôt et de sacrifice pour la défense nationale,ainsi que l'octroi d'un escompte | Ordinanza del DFFD concernente gl'interessi e la proroga di pagamento in materia d'imposta e di sacrifico per la difesa nazionale,nonché la concessione d'uno sconto |
Ordonnance du DFFD concernant les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,4e période | Ordinanza del DFFD concernente i termini di scadenza,gli interessi e la proroga di pagamento in materia d'imposta per la difesa nazionale,IV periodo |
Ordonnance du DFFD concernant l'estimation des immeubles agricoles en vue de l'impôt pour la défense nationale | Ordinanza del DFFD concernente la valutazione dei fondi agricoli ai fini dell'imposta per la difesa nazionale |
Ordonnance du DFFD concernant l'estimation des immeubles en vue de l'impôt pour la défense nationale | Ordinanza del DFFD concernente la valutazione dei fondi ai fini dell'imposta per la difesa nazionale |
Ordonnance du DFFD concernant l'estimation des immeubles en vue du nouveau sacrifice pour la défense nationale | Ordinanza del DFFD concernente la valutazione dei fondi ai fini del nuovo sacrificio per la difesa nazionale |
Ordonnance du DFFD concernant l'émission de bons du sacrifice pour la défense nationale et le paiement anticipé de la contribution perçue au titre de sacrifice pour la défense nationale | Ordinanza del DFF concernente l'emissione di buoni del sacrificio per la difesa nazionale e il pagamento anticipato della contribuzione riscossa a titolo di sacrificio per la difesa nazionale |
Ordonnance du DFFD déterminant la partie de la solde militaire assujettie à l'impôt général pour la défense nationale | Ordinanza del DFFD che fissa la parte del soldo militare soggetta all'imposta generale per la difesa nazionale |
Ordonnance du DFFD modifiant et complétant celle qui concerne les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,8e période | Ordinanza del DFFD che modifica e completa l'ordinanza su i termini di scadenza,gl'interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale,VIII periodo |
Ordonnance du DFFD relative à la modification de l'ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé à forfait sur l'impôt fédéral pour la défense nationale afférent à la 10.période | Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente il computo globale dell'imposta germanica che colpisce il reddito dei valori mobili su l'imposta federale per la difesa nazionale del 10.periodo |
Ordonnance du DFFD sur la déduction des dépenses professionnelles en matière d'impôt pour la défense nationale | Ordinanza sulla deduzione delle spese professionali ai fini dell'imposta per la difesa nazionale |
Ordonnance du DFFD sur le terme d'échéance,les intérêts et les sursis concernant l'impôt pour la défense nationale de 1950 | Ordinanza del DFFD concernente i termini di scadenza,gli interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale del 1950 |
Ordonnance du DFFD sur les termes d'échéance,les intérêts et le sursis concernant l'impôt pour la défense nationale de 1949 et la surtaxe spéciale majorant cet impôt | Ordinanza del DFFD sui termini di scadenza,gli interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale del 1949 e della soprattassa speciale aggiunta a quest'imposta |
Ordonnance du DFFD sur les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,10e période | Ordinanza del DFFD su i termini di scadenza,gl'interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale,10.periodo |
Ordonnance du DFFD sur les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,15e période | Ordinanza del DFFD sui termini di scadenza,gli interessi e la sospensiva nell'imposta per la difesa nazionale 15.periodo |
Ordonnance du DFFD sur les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,14e période | Ordinanza del DFFD sui termini di scadenza,gl'interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale,14.periodo |
Ordonnance du DFFD sur les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,9e période | Ordinanza del DFFD sui termini di scadenza,gli interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale,IX periodo |
Ordonnance du DFFD sur les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,11e période | Ordinanza del DFFD su i termini di scadenza,gl'interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale 11.periodo |
Ordonnance du DFFD sur les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,12e période | Ordinanza del DFFD su i termini di scadenza,gli interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale 12.periodo |
Ordonnance du DFFD sur les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,16e période | Ordinanza del DFFD sui termini di scadenza,gli interessi e la sospensiva nell'imposta per la difesa nazionale 16.periodo |
Ordonnance du DFFD sur les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,6e période | Ordinanza del DFFD sui termini di scadenza,gli interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale,VI periodo |
Ordonnance du DFFD sur les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,7e période | Ordinanza del DFFD su i termini di scadenza,gl'interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale,VII periodo |
Ordonnance du DFFD sur les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,8e période | Ordinanza del DFFD su i termini di scadenza,gl'interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale,VIII periodo |
Ordonnance du DFFD sur les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,13.période | Ordinanza del DFFD sui termini di scadenza,gli interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale 13.periodo |
Ordonnance du DFFD sur l'estimation des immeubles selon l'art.31 de l'arrêté concernant l'impôt pour la défense nationale | Ordinanza del DFFD sulla valutazione dei fondi a tenore dell'art.31 del decreto concernente l'imposta per la difesa nazionale |
Ordonnance du DFFD sur l'échéance et les intérêts en matière d'impôt pour la défense nationale,18e période | Ordinanza del DFFD su la scadenza e gli interessi nell'imposta per la difesa nazionale 18.periodo |
Ordonnance du DFFD sur l'échéance et les intérêts en matière d'impôt pour la défense nationale,19e période | Ordinanza del DFFD su la scadenza e gli interessi nell'imposta per la difesa nazionale 19.periodo |
Ordonnance du DFFD sur l'échéance et les intérêts en matière d'impôt pour la défense nationale,20e période | Ordinanza del DFFD su la scadenza e gli interessi nell'imposta per la difesa nazionale 20.periodo |
Ordonnance du DFI concernant la surveillance de la fabrication et de l'importation du matériel de défense contre les attaques aériennesaddition au règlement du 18 novembre 1935 | Ordinanza del DFI concernente la vigilanza su la fabbricazione e l'importazione del materiale di protezione contro aggressioni aereeaggiunta al regolamento del 18 novembre 1935 |
Ordonnance du DFTCE concernant la collaboration entre la sécurité aérienne civile et le commandement des troupes d'aviation et de défense contre avions | Ordinanza del DFTCE sulla collaborazione tra la sicurezza aerea civile e il Comando delle truppe d'aviazione e di difesa contraerea |
Ordonnance du DFTCE concernant la collaboration entre la sécurité aérienne civile et le commandement des troupes d'aviation et de défense contre avions | Ordinanza del DFTCE sulla collaborazione tra la sicurezza aerea civile e il comando delle truppe d'aviazione e della difesa contraerea |
Ordonnance du DMF modifiant celle qui organise la défense aérienne passive des établissements hospitaliers civils | Ordinanza del DMF che modifica l'ordinanza su l'organizzazione della protezione antiaerea degli istituti ospitalieri civili |
Ordonnance du DMF modifiant l'ordonnance du 6 juillet 1937 qui organise la défense aérienne passive des établissements hospitaliers civils | Ordinanza del DMF che modifica l'ordinanza del 6 luglio 1937 sull'organizzazione della protezione antiaerea degli istituti ospitalieri civili |
Ordonnance du DMF organisant la défense aérienne passive des établissements hospitaliers civils | Ordinanza del DMF sull'organizzazione della protezione antiaerea degli istituti ospitalieri civili |
Ordonnance du 19 décembre 1997 concernant la subordination de l'Office central de la défense et de la Centrale nationale d'alarme | Ordinanza del 19 dicembre 1997 concernente la subordinazione dell'Ufficio centrale della difesa e della Centrale nazionale d'allarme |
Ordonnance du 5 mai 1999 sur le Fonds social pour la défense et la protection de la population | Ordinanza del 5 maggio 1999 sul Fondo sociale per la difesa e la protezione della popolazione |
Ordonnance du 25 octobre 1995 concernant l'affectation de militaires dans des domaines civils de la défense générale | Ordinanza del 25 ottobre 1995 concernente l'impiego di militari in settori civili della difesa integrata |
Ordonnance organisant la défense aérienne industrielle | Ordinanza su l'organizzazione della protezione antiaerea industriale |
Ordonnance organisant le service de l'aviation et de la défense contre avions et le service de vol | Ordinanza su l'organizzazione del servizio dell'aviazione e della difesa antiaerea e del servizio di volo |
Ordonnance réglant la coordination du service météorologique et du service des avalanches au titre de la défense générale | Ordinanza sul coordinamento del servizio meteorologico e del servizio valanghe nell'ambito della difesa integrata |
Ordonnance réglant la péréquation financière au moyen des parts cantonales aux produits de l'impôt de défense nationale et de l'impôt anticipé | Ordinanza sulla perequazione finanziaria mediante le quote cantonali dell'imposta per la difesa nazionale e dell'imposta preventiva |
Ordonnance réglant la péréquation financière au moyen des parts cantonales aux produits de l'impôt de défense nationale et de l'impôt anticipé | Ordinanza sulla perequazione finanziaria mediante le quote cantonali dell'imposta per la difesa nazionale e dell'imposta preventia |
Ordonnance réglant la situation juridique des membres de la commission de défense nationale et des commandants d'unités d'armée | Ordinanza concernente la posizione giuridica dei membri della commissione per la difesa nazionale e dei comandanti di unità d'armata |
Ordonnance réglant l'obscurcissement dans la défense aérienne passive | Ordinanza concernente l'oscuramento nella protezione antiaerea |
Ordonnance sur la coordination des transmissions dans le domaine de la défense générale | Ordinanza sul coordinamento delle trasmissioni nell'ambito della difesa integrata |
Ordonnance sur la coordination du service vétérinaire dans le domaine de la défense générale | Ordinanza sul coordinamento del servizio veterinario nell'ambito della difesa intergrata |
Ordonnance sur la déduction des dépenses professionnelles en matière d'impôt pour la défense nationale | Ordinanza sulla deduzione delle spese professionali ai fini dell'imposta per la difesa nazionale |
Ordonnance sur la formation d'organismes locaux de défense aérienne passive | Ordinanza sulla costituzione di organizzazioni locali per la protezione antiaerea |
Ordonnance sur la préparation de la défense nationale économiqueMesures préparatoires et mesures à prendre en période troublée | Ordinanza concernente la preparazione della difesa nazionale economicaMisure preparatorie e misure da prendere in tempi malsicuri |
Ordonnance sur la préparation des transports dans le cadre de la défense nationale économique | Ordinanza concernente le misure preparatorie per i trasporti nel quadro della difesa nazionale economica |
Ordonnance sur l'instruction en matière de défense générale | Ordinanza sull'istruzione nell'ambito della difesa integrata |
Ordonnance sur l'échéance et les intérêts en matière d'impôt pour la défense nationale,17.période | Ordinanza su la scadenza e gli interessi nell'imposta per la difesa nazionale 17.periodo |
patrouille d'"auto-défense" | pattuglia di "autodifesa" |
Prescriptions du commandant des troupes d'aviation et de défense contre avions concernant l'application des règles de l'air aux aéronefs militairesAbrogation | Prescrizioni del Comando delle truppe d'aviazione e della difesa contraerea per l'applicazione delle norme di circolazione aerea agli aeromobili militariAbrogazione |
principe de la défense | principio del contraddittorio |
principe des droits de la défense | principio dei diritti della difesa |
présenter la défense du prévenu | presentare la difesa dell'imputato |
présomption de validité - défenses au fond | presunzione di validità - difesa nel merito |
Règlement d'exécution pour l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral du 7 mai 1935 sur la surveillance de la fabrication et de l'importation du matériel de défense contre les attaques aériennes | Regolamento per l'esecuzione del decreto del Consiglio federale del 7 maggio 1935 che regola la vigilanza su la fabbricazione e l'importazione del materiale di protezione contro aggressioni aeree |
témoin pour la défense | testimone a discarico |
témoin pour la défense | testimone a difesa |
violation des droits de la défense | violazione dei diritti della difesa |
violation du droit de la défense | violazione del diritto di difesa |
violation du principe des droits de la défense | violazione del principio del diritto di essere sentiti |