Spanish | Portuguese |
agentes, asesores y abogados que comparezcan ante el Tribunal de Justicia | agentes, consultores e advogados, que compareçam perante o Tribunal |
Agentes, Asesores y Abogados que comparezcan ante el Tribunal de Justicia | agentes, consultores e advogados, que compareçam perante o Tribunal |
amenaza de muerte | ameaça de morte |
amenaza de violencia | ameaça de violência |
anulación de la resolución del Tribunal de Primera Instancia por el Tribunal de Justicia | anulação da decisão do Tribunal de Primeira Instância pelo Tribunal de Justiça |
aprendizaje de agricultura | aprendizagem rural |
aprendizaje y difusión de las lenguas | aprendizagem e divulgação das línguas |
aprendizaje y difusión de las lenguas de los Estados miembros | aprendizagem e divulgação das línguas dos Estados-membros |
artículo de protección | artigo de proteção |
atribución de recursos a las Salas | atribuição de processos às secções |
aumento de la productividad | aumento de produtividade |
aumento de las cargas para la empresa | agravamento dos encargos para a empresa |
aumento de las penas | agravamento das penas |
aumento de los efectivos | aumento de pessoal |
aumento de sueldo | aumento do ordenado |
aumento de sueldo | aumento de ordenado |
aviso de copyright | declaração de direitos de autor |
ayuda de alojamiento | subsídio de renda |
ayuda de hospedaje | subsídio de renda |
ayuda de vivienda | subsídio de alojamento |
ayuda postpenitenciaria de los delincuentes toxicómanos | cuidados de saúde de dependentes de droga |
ayuda procedente de fondos públicos | auxílio proveniente de fundos públicos |
año de actualización | ano de atualização |
año de seguro | ano de seguro |
año de vacaciones | ano de licença |
blanqueo de dinero | reciclagem de capitais |
calidad de comerciante | diploma de comerciante |
calidad de comerciante | comerciante de qualidade |
calidad de la auditoría efectuada | qualidade da auditoria realizada |
calidad de la fiscalización efectuada | qualidade da auditoria realizada |
calidad y eficacia de la protección judicial | qualidade e eficácia do controlo judiciário |
calidad y eficacia de la protección judicial | qualidade e eficácia da fiscalização jurisdicional |
circunstancias de hecho | estado de coisas |
circunstancias de hecho y de derecho | circunstâncias de facto e de direito |
citación a un acto de conciliación | citação para conciliação |
citación de testigos y peritos | notificação das testemunhas e peritos |
colaboración en el ámbito de la lucha contra el fraude | parceria a nível do combate à fraude |
composición de las Salas | composição das secções |
comprobación y control de la base imponible de los recursos propios | apurar e fiscalizar a matéria coletável dos recursos próprios |
comunicación por el transportista de los datos de las personas transportadas | transmissão de informações relativas aos passageiros pelas transportadoras |
comunicación por el transportista de los datos de las personas transportadas | transmissão dos dados dos passageiros pelas transportadoras |
comunicación por el transportista de los datos de las personas transportadas | comunicação de dados dos passageiros pelas transportadoras |
con garantías de honorabilidad y profesionalidad | requisito de competência e de idoneidade |
concepto de causa justa del despido individual | conceito de justa causa para despedimento individual |
concepto jurídico de independencia de las sociedades | conceito jurídico de independência das sociedades |
conclusión de un contrato | conclusão de um contrato |
conclusión de un convenio colectivo | expiração de uma convenção coletiva |
conclusión de un convenio colectivo | conclusão de uma convenção coletiva |
concurso de acreedores | assembleia de credores |
concurso de promoción | concurso de promoção |
concurso de pruebas | concurso com prestação de provas |
concurso interno de la Comunidad | concurso interno da comunidade |
concurso interno de la institución | concurso interno da instituição |
condena frecuente a pena de muerte | condenação frequente à pena de morte |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | Conferência das Nações Unidas sobre o Direito do Mar |
Conferencia de los Ministros Europeos de Justicia | Conferência dos Ministros da Justiça Europeus |
Conferencia de los Parlamentos | Conferência dos Parlamentos ou "Assises" |
conferencia de los parlamentos de la Comunidad | conferência dos parlamentos da Comunidade |
conferencia de revisión | conferência de revisão |
conferencia de revisión de la CSCE | conferência de revisão da CSCE |
Conferencia de Revisión y Prórroga | Conferência de Análise e Prorrogação |
conferencia de seguimiento de Helsinki | conferência de acompanhamento de Helsínquia |
constitución de garantías reales | constituição de cauções reais |
Constitución Española de 27 de Diciembre de 1978 | Constituição Espanhola |
consultor de seguridad informática | consultor de proteção de dados |
consumidor de servicios públicos | consumidor de serviços públicos |
contabilidad del Tribunal de Justicia | contabilidade do Tribunal de Justiça |
cuenta de capital de la empresa | conta de capital da empresa |
cuerpo de abogados | corpo de advogados |
cuerpo de bienes de un quebrado | massa falida |
cuerpo de bomberos | corporação dos sapadores-bombeiros |
cuerpo de la botella | corpo da garrafa |
cuerpo de magistrados | corpo judiciário |
cuerpo de magistrados | corpo dos magistrados |
Cuerpo Superior de Policía | Corpo Superior de Polícia |
declaraciones de los sujetos pasivos | declarações dos sujeitos passivos |
decreto de amnistía | lei de amnistia |
decreto de aplicación | disposição de aplicação |
decreto de aplicación | decreto de aplicação |
decreto de privatización | decreto de privatização |
decreto del Consejo de Estado | decreto do conselho de estado |
decreto del consejo de ministros | decreto do conselho de ministros |
Decreto del Presidente de la República | decreto presidencial |
Decreto del Presidente de la República | decreto do Presidente da República |
Decreto del Presidente de la República | decreto do presidente da república |
Decreto del Presidente de la República | decreto do presidente da República |
decreto sobre disposiciones de aplicacion | decreto-lei |
Decreto sobre la eliminación de residuos de embalajes | decreto sobre os restos de embalagens |
demanda de autorización para practicar el embargo | pedido de autorização de penhora |
demanda de indemnización por el uso | pedido de indemnização pela fruição |
denegar de oficio el registro | recusa automática do registo |
denunciar la falta de jurisdicción | excepcionar a competência de |
denunciar la falta de jurisdicción | arguir a incompetência de |
depósito de instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación | depósito dos instrumentos de ratificação, aceitação ou aprovação |
depósito del instrumento de ratificación, aceptación o aprobación | depósito do instrumento de ratificação, de aceitação ou de aprovação |
depósito en la caja del Tribunal de Justicia | depósito no cofre do Tribunal |
depósito sin devengo de intereses | depósito não remunerado |
desempeño de funciones | exercício de funções |
designaciones de Presidentes de Sala | designações dos presidentes das secções |
desnaturalización de elementos probatorios | desnaturação de elementos de prova |
difusión de acciones entre el público | distribuição das ações ao público |
difusión de acciones entre el público | difusão das ações pelo público |
diligencia de instrucción | diligência de instrução |
diligencia de ordenación del procedimiento | medida de organização do processo |
diligencia de ordenación del procedimiento o de prueba | medida de organização do processo ou de instrução |
diligencia de prueba | diligência de instrução |
diligencia de prueba determinada mediante auto | medida de instrução determinada por despacho |
diligencia de prueba u otra medida preparatoria | diligência de instrução ou outra medida preparatória |
diligencia practicada por huissier de justice | notificado pelo oficial de justiça |
diligencias de obtención de pruebas | recolha de provas |
Dirección de Asesoría Jurídica | Direção Assuntos Jurídicos |
Dirección de Investigaciones Antimafia | Direção para a Investigação Anti-Mafia |
Dirección de Investigaciones Antimafia | Delegação Italiana Anti Mafia |
dirección de la función pública | condução dos assuntos de interesse público |
dirección de la Oficina | direção do Instituto |
Dirección general de la policía de Atenas | Comissariado-Geral da Polícia de Atenas |
Directrices sobre el reconocimiento de los nuevos Estados de Europa oriental y de la Unión Soviética | Orientações relativas ao reconhecimento de novos Estados na Europa Oriental e na União Soviética |
donación por causa de muerte | doação por morte (donatio mortis causa) |
donación por causa de muerte | doação mortis causa (donatio mortis causa) |
ejecutabilidad de las notificaciones de imposición de multas | execução das multas |
el BCE dispone de la capacidad jurídica más amplia concedida a las personas jurídicas con arreglo al respectivo derecho nacional | o BCE goza da mais ampla capacidade jurídica reconhecida às pessoas coletivas pelas legislações nacionais |
el BCE establecerá los principios generales para las operaciones de mercado abierto y para las operaciones de crédito | o BCE definirá princípios gerais para as operações de open market e de crédito |
el carácter provisionalmente ejecutorio de una resolución | o caráter executório provisório de uma decisão |
el Comité de Conciliación aprueba un texto conjunto | o Comité de Conciliação aprova um projeto comum |
el Derecho del trabajo y las condiciones de trabajo | o direito do trabalho e as condições de trabalho |
el disfrute y la tutela de los derechos | o gozo e a proteção dos direitos |
el hecho de producirse | ocorrência |
el juez pronuncia la disolución de una sociedad | o juiz pronuncia a dissolução de uma sociedade |
el juez que está más calificado territorialmente para conocer de un litigio | tribunal territorialmente mais qualificado para conhecer de um litígio |
el mecanismo de interpretación prejudicial | o mecanismo de interpretação prejudicial |
el reconocimiento recíproco de las sociedades definidas en el artículo 58 | o reconhecimento mútuo das sociedades na aceção do artigo 58.º |
el reconocimiento recíproco de los laudos arbitrales | o reconhecimento recíproco das decisões arbitrais |
el recurso interpuesto ante el Tribunal de Justicia carece de efecto suspensivo | o recurso perante o Tribunal de Justiça não tem efeito suspensivo |
el reembolso de determinadas obligaciones inherentes a la noción del servicio público | o reembolso de certas prestações inerentes à noção de serviço público |
el régimen de bienes usados | o regime dos bens em segunda mão |
el régimen de ciertos bienes de ocasión | o regime de certos bens em segunda mão |
el régimen de la propiedad en los Estados miembros | o regime da propriedade nos Estados-membros |
el régimen de los bienes de ocasión | o regime dos bens em segunda mão |
el régimen de los objetos de arte,objetos de colección y antigüedades | o regime dos objetos de arte, objetos de coleção e antiguidades |
el Tribunal de Justicia establecerá su reglamento de procedimiento | o Tribunal de Justiça estabelecerá o seu regulamento processual |
el Tribunal de Justicia podrá destituir a | o Tribunal de Justiça pode demitir |
el Tribunal de Justicia resolverá a puerta cerrada | o Tribunal de Justiça decide à porta fechada |
el Tribunal de Justicia se pronunciará sobre las cuestiones prejudiciales que le sean planteadas | o Tribunal de Justiça decide sobre questões prejudiciais que lhe sejam submetidas |
el Tribunal de Justicia se reunirá en sesión plenaria | o Tribunal de Justiça reúne-se em sessão plenária |
el Tribunal de Justicia será competente para pronunciarse, con carácter prejudicial | o Tribunal de Justiça é competente para decidir,a título prejudicial |
el órgano de arbitraje designará a su presidente | a instância de arbitragem designará o seu próprio presidente |
embargo de bienes | requisição de víveres |
embargo de bienes | confisco de géneros alimentícios |
embargo de buques | retenção de navio |
embargo de buques | apresamento de navio |
embargo de los bienes muebles e inmuebles | execução de bens mobiliários ou imobiliários |
embargo de un cargamento o de un flete con posterioridad al auxilio o el salvamento | arresto de uma carga ou de um frete na sequência de assistência ou salvamento |
embargo europeo de activos bancarios | penhora europeia dos bens bancários |
embargo preventivo de bienes | congelamento de bens |
Entendimiento sobre Solución de Diferencias | Memorando de Entendimento sobre Resolução de Litígios |
entrañar autoridad de cosa juzgada | implicar caso julgado |
equilibrio de intereses | ponderação dos interesses |
equilibrio de intereses | conciliação de interesses |
escrito de confirmación | carta de confirmação |
escrito de contestación | contestação |
escrito de demanda | acto que determine o início da instância |
escrito de demanda | instauração do processo |
escrito de interposición de recurso | recebimento de petições |
escrito de motivación del recurso | fundamentos do recurso apresentados por escrito |
escrito de oposición | ato de oposição |
escrito de requerimiento | carta de notificação |
escrito procedente de la parte que lo aduce | documento escrito que emane da parte que o invoque |
escrito que contenga las causas de recusación y la proposición de prueba | requerimento que indique os fundamentos da impugnação e as provas oferecidas |
escritos de alegaciones e informes orales de las partes | escritos e intervenções orais dos partes |
escritura de constitución | acto constitutivo |
escritura de constitución | estatutos |
escritura de fideicomiso | escritura de obrigação firme |
escritura de propiedad con garantía de título | contrato de garantia geral |
escritura de venta con garantía | contrato de garantia |
escritura de venta con garantía | escritura de compra e venda com garantia |
escritura de venta con garantía | contrato de constituição de garantia |
escritura de venta con garantía | contrato de compra e venda com garantia |
Espacio Europeo de Justicia | espaço europeu de justiça |
Espacio jurídico y judicial después de Maastricht | Espaço Jurídico e Judiciário depois de Maastricht |
establecer enlaces entre las regiones insulares,sin litoral y periféricas y las regiones centrales de la Comunidad | ligar as regiões insulares, sem litoral e periféricas às regiões centrais da Comunidade |
Estatuto de Aragón | Estatuto de Aragão |
Estatuto de Cantabria | Estatuto da Cantábria |
Estatuto de Castilla-La Mancha | Estatuto de Castela-Mancha |
Estatuto de Castilla-León | Estatuto de Castela-Leão |
Estatuto de Extremadura | Estatuto da Estremadura |
Estatuto de Galicia | Estatuto da Galiza |
Estatuto de la Comunidad Valenciana | Estatuto da Comunidade Valenciana |
Estatuto de la Región de Murcia | Estatuto da Região de Múrcia |
Estatuto de La Rioja | Estatuto da Rioja |
exención con reembolso de los impuestos pagados en el estadio anterior | isenção com reembolso dos impostos pagos no estádio anterior |
exención de la protección territorial | isenção da proteção territorial |
exención de restricciones sobre los activos | imunidade dos ativos do Banco em relação a medidas restritivas |
exención de visado | dispensa de visto |
exención del deber de declarar | direito de recusa de testemunhar |
exención sin deducción de las pérdidas | isenção sem dedução dos prejuízos |
exención temporal del impuesto sobre aportaciones de capital | isenção tempóraria do imposto sobre as entradas de capitais |
exento de impuestos | isento de impostos |
exento de obligaciones laborales | dispensado do cumprimento das suas obrigações laborais |
exigencia de cumplimiento estricto del contrato | execução específica |
exigencia imperativa de protección del consumidor | exigência imperativa de proteção do consumidor |
exigencias en materia de bienestar de los animales | exigências em matéria de bem-estar dos animais |
existencia de caso fortuito o de fuerza mayor | existência de caso fortuito ou de "força maior" |
favorecer los intereses de los habitantes | favorecer os interesses dos habitantes |
fondo de la acción | fundamento da ação |
fondo de maniobra en divisas | saldo de tesouraria em divisas |
fondo de maniobra oficial en moneda extranjera | saldo de tesouraria em divisas |
fondo de reserva general | fundo de reserva geral |
Fondo Europeo de Orientación Pesquera | Fundo Europeu de Orientação da Pesca |
Fondo Nacional de Retiro de Obreros-Mineros | Fundo Nacional de Reforma dos Operários Mineiros |
forma de imposición sobre las empresas | forma de tributação das empresas |
forma fragmentada de la propiedad | elevado grau de fragmentação da propriedade |
formas graves de delincuencia | grande criminalidade |
fraude en materia de IVA | fraude ao IVA |
fraude que afecte a los intereses financieros de la Comunidad | fraude lesiva dos interesses financeiros da Comunidade |
función de conciliación | comissão de conciliação |
función de mando | função de chefia |
función de origen de la marca | função de origem da marca |
fórmula de doble mandato | fórmula de dupla representação |
garantizar el acceso previo pago de un canon | acesso garantido contra remuneração |
gozar de la reciprocidad en el país tercero | beneficiar de reciprocidade no país terceiro |
hurto de tiempo de ordenador | roubo de tempo de computador |
impedimento de uno de los Jueces que componen una Sala | impedimento de um juiz de uma secção |
imperfección de título | título insuficiente |
inadmisión del escrito de oposición | rejeição do ato de oposição por inadmissibilidade |
infracción a la legislación de tráfico | infração rodoviária |
infracción de la legislación laboral | infração à legislação do trabalho |
infracción de la ley contra la que se toman medidas | infração à lei passível de procedimento penal |
infracción de las normas del Tratado | violação das regras do Tratado |
inhibirse a favor de la jurisdicción a la que se haya acudido en primer lugar | declarar-se não competente a favor do tribunal onde foi intentada a primeira ação |
instalación cedida en régimen de arrendamiento financiero | imóvel a ceder em regime de locação financeira |
instalación del punto de venta | instalação do ponto de venda |
integración de los extranjeros | integração dos imigrantes |
integración de los extranjeros | integração dos estrangeiros |
integración de los objetivos de la igualdad de los sexos en las políticas | paritarismo |
interrogatorio de los testigos | audição das testemunhas |
interrogatorio de testigos | prova oral |
juego de cables | cabos |
juez de apelación | juiz de recurso |
lavado de dinero | reciclagem de capitais |
libre circulación de las resoluciones judiciales | livre circulação das sentenças |
libre circulación de las resoluciones judiciales | livre circulação de sentenças |
libre circulación de los trabajadores por cuenta ajena | livre circulação de assalariados |
libre de impuestos | isento de impostos |
libre disposición de las partes | livre escolha das partes |
libre elección de trabajo | livre escolha do ofício |
los derechos y obligaciones que resulten de convenios | os direitos e obrigações decorrentes de convenções |
los documentos de la Asamblea se publicarán... | as atas da Assembleia serão publicadas |
los Estados independientes resultantes de la disolución de la Unión Soviética | os Estados independentes resultantes da dissolução da União Soviética |
los Estados independientes resultantes de la disolución de la Unión Soviética | os Estados independentes resultantes da antiga União Soviética |
los Estados independientes surgidos de la antigua Unión Soviética | os Estados independentes resultantes da dissolução da União Soviética |
los organismos especializados de las Naciones Unidas | as agências especializadas das Nações Unidas |
los poderes de acción necesarios al respecto | os poderes de ação necessários para o efeito |
los porcentajes se redondearán al alza hasta el múltiplo de 0,05 puntos porcentuales más cercano | as percentagens serão arredondadas por excesso para o múltiplo mais próximo de 0,05% |
los principios generales comunes a los Derechos de los Estados miembros | os princípios gerais comuns aos direitos dos Estados-membros |
los tres Estados miembros,como máximo,más eficaces en cuanto a la estabilidad de precios | no máximo, os três Estados-Membros com melhores resultados em termos de estabilidade dos preços |
los valores históricos se incluyen en las cuentas de la sociedad | valores históricos retomados nos livros da sociedade |
los votos de los miembros se ponderarán del modo siguiente | atribui-se aos votos dos seus membros a seguinte ponderação |
lugar de las prestaciones del servicio de transporte | lugar das prestações de serviços de transporte |
mantenimiento de la ley y el orden | manutenção da ordem e da segurança pública |
mantenimiento de la ley y el orden | manutenção da ordem pública |
mantenimiento de la ley y el orden | manutenção da lei e da ordem |
mapa de una región con límite irregular | mapa de uma região de contorno irregular |
matrimonio concertado en fraude de ley | casamento de conveniência |
matrimonio concertado en fraude de ley | casamento branco |
matrimonio en fraude de ley | casamento de conveniência |
modificación de fondo | alteração substancial |
modificación de fondo | alteração de fundo |
modificación de fondo de las Actas de la UPU | alteração substancial dos Atos da UPU |
modificación de la constitución | revisão da constituição |
modificación de la forma jurídica de la empresa | alteração da forma jurídica da empresa |
modificación de la representación gráficade una marca | modificação da representação de uma marca |
modificación de linderos con efecto jurídico | transferência de limites por intermédio jurídico |
modificación de orden redaccional de las Actas de la UPU | modificação de ordem redatorial dos Atos da UPU |
modificación de un convenio | modificação de uma convenção coletiva |
modificación de una marca comunitaria registrada | modificação de uma marca comunitária registada |
modificación desautorizada de los datos | modificação não autorizada dos dados |
modificación premeditada de los datos | manipulação dos dados |
modo de constitución principal | modo de constituição principal |
modulación de datos | modulação de dados |
molestias de origen sonoro | agressões sonoras |
molestias de origen térmico | agressões térmicas |
normas comunes de comercialización | normas comuns de comercialização |
normas comunes sobre competencia,fiscalidad y aproximación de las legislaciones | regras comuns relativas à concorrência, à fiscalidade e à aproximação das legislações |
normas de competencia | direitos da concorrência |
Normas de Conducta Uniformes para el Intercambio de Datos Comerciales mediante Teletransmisión | regras de conduta uniformes para a transferência de dados por teletransmissão |
normas de derecho interno | normas de direito interno |
normas de origen EEE | regras de origem EEE |
normas de procedimiento | normas processuais |
normas de seguridad en el manejo de datos | regulamentos de segurança relativos ao manuseamento dos dados |
normas específicas en materia de conexión de causas | regras específicas em matéria de conexão |
normas y prácticas que regulan la recopilación, compilación y difusión de estadísticas | normas e práticas que regulam a recolha, organização e divulgação de estatísticas |
normativa en materia de seguridad e higiene en el trabajo | instruções relativas à prevenção dos acidentes |
Normativa para el control del peligro de accidentes industriales graves | Regulamento relativo ao controlo de acidentes industriais graves |
nulidad de contrato | nulidade do contrato |
nulidad de la marca | nulidade da marca |
nulidad de la marca comunitaria | nulidade |
nulidad de un acto administrativo | nulidade de um ato administrativo |
numeración de parcelas | numeração das parcelas |
ofrecer la posibilidad de presentar sus observaciones | dar a oportunidade de apresentar as suas alegações |
operaciones de mercado abierto y de crédito | operações de "open market" e de crédito |
operaciones de reaseguro | operações de resseguro |
original de documentos | original dos documentos |
original de la cédula de emplazamiento | original da citação |
otros instrumentos de control monetario | outros instrumentos de controlo monetário |
otros organismos de Derecho público o empresas públicas de los Estados miembros | outros organismos do setor público ou empresas públicas dos Estados-Membros |
otros tenedores de ecus | "outros detentores" de ECU |
padre encargado de la custodia | progenitor que tem a guarda |
permiso de adopción | licença por adoção |
permiso de conducir vehículos de transporte público | carta de condução |
permiso de contratación | autorização de contratação |
permiso de convalecencia | licença por convalescença |
permiso de residencia | autorização de residência |
permiso de residencia | título de residência |
permiso de residencia humanitario | autorização de residência por razões humanitárias |
permiso de residencia permanente | autorização de residência permanente |
permiso de residencia permanente | autorização de estabelecimento |
permiso de residencia por tiempo indefinido | autorização de residência por tempo indeterminado |
permiso de tierra | licença para terra |
permiso de trabajo | autorização de emprego |
permiso de trabajo | autorização de trabalho |
pieza de convicción | elemento de prova |
plazo de anticipación | prazo de denúncia |
plazo de apelación | prazo para recurso |
plazo de caducidad | prazo de exclusão |
plazo de caducidad | tempo limite |
plazo de caducidad | prazo de prescrição |
plazo de comparecencia | prazo para apresentação em juízo |
plazo de conservación | prazo de conservação |
plazo de denuncia | prazo de denúncia |
plazo de exclusión | prazo de exclusão |
plazo de oposición | prazo para apresentação de oposições |
plazo de prescripción | prazo de prescrição |
plazo de prescripción | prazo de exclusão |
plazo de prescripción adquisitiva | prazo de usucapião |
plazo de prescripción adquisitiva | prazo de prescrição aquisitiva |
plazo de prescripción extintiva | prazo de prescrição extintiva |
plazo de protección | prazo de proteção |
plazo de reclamación | prazo de reclamação |
plazo de recurso | prazo de recurso |
plazo de reflexión | prazo de reflexão |
plazo de rescisión tras la firma | prazo de resiliação após a assinatura |
plazo de respuesta | prazo de resposta |
plazo de salida voluntaria | prazo de partida voluntária |
plazo de usucapión | prazo de usucapião |
plazo de utilización | prazo de utilização |
plazo de vencimiento | prazo de prescrição |
plazo fijado para el pronunciamiento de la sentencia | prazo fixado para a pronúncia da sentença |
plazo perentorio de exclusión | prazo de prescrição |
plazo previo de aviso de rescisión del contrato | prazo de denuncia do contrato |
prescripción de la acción | prescrição da ação |
prescripción de la acción social | prescrição da ação de responsabilidade |
prescripción en materia de actuaciones | prescrição dos procedimentos |
prescripción en materia de ejecución | prescrição da execução de sanções |
presentación de documentos y de muestras | apresentação de documentos e amostras |
presentación de la demanda | intentar ação na justiça |
presentación de la demanda | apresentação da petição |
presentación de la solicitud | depósito do pedido |
presentación de la solicitud de asilo | apresentação do pedido de asilo |
presentación de las conclusiones oralmente | apresentação oral das conclusões |
presentación del escrito de formalización de la intervención | apresentação das alegações do interveniente |
presentación efectuada de mala fe | depósito efetuado de má fé |
presentación, publicación y transmisión de la petición de transformación | apresentação,publicação e transmissão do requerimento de transformação |
presentación tardía de la solicitud | apresentação tardia do pedido |
profesional de la justicia | profissional da justiça |
profesional de la Justicia | profissional da justiça |
pronunciarse sobre la admisibilidad de la petición | decidir sobre a admissibilidade do requerimento |
pronunciarse sobre los recursos de nulidad interpuestos contra las decisiones y recomendaciones | conhecer dos recursos de anulação interpostos das decisões e recomendações |
propiedad forestal de producción | propriedade florestal de produção |
propiedad inmobiliaria de manos muertas | propriedade fundiária de mãos mortas |
propietario de una empresa comercial | proprietário de uma empresa comercial |
propietario del permiso de pastoreo | detentor de licença de pastoreio |
puesto de confianza | posto de confiança |
puesto de ejecutivo | lugar de chefia |
punto de partida del plazo de prioridad | data a partir da qual se conta o plazo de prioridade |
puntos de control clave | pontos-chave de controlo |
recargo de cuota | cotização suplementar |
recepción de declaración bajo juramento | depoimento sob juramento |
recepción de los documentos | receção dos documentos |
recibo o prueba de transferencia | recibo ou prova de depósito bancário |
recurso ante el Tribunal de Primera Instancia | recurso junto do Tribunal de Primeira Instância |
recurso contra el otorgamiento de la ejecución | recurso contra a autorização de execução |
recurso de casación ante el Tribunal de Justicia | recurso ao Tribunal de Justiça |
recurso directo ante el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas | recurso direto para o Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias |
recurso en interés de la ley | recurso para fixação de jurisprudência |
recurso en interés de la ley | recurso no interesse da lei |
recurso que sea competencia del Tribunal de Primera Instancia | recurso para a qual o Tribunal de Primeira Instância é competente |
red de contacto y apoyo | rede de contacto e apoio |
red de delincuencia organizada | rede de crime organizado |
red de distribución uniforme | rede de distribuição uniforme |
red de "Euro-Jus" | rede "Euro-Jus" |
red de intercambio de información sobre la formación de jueces y fiscales | rede de intercâmbio de informações sobre a formação dos magistrados |
red de la droga | cadeia distributiva de droga |
Red Europea de Información sobre el Racismo y la Xenofobia | Rede Europeia de Informação sobre o Racismo e a Xenofobia |
red europea de prevención de la delincuencia | rede europeia de prevenção da criminalidade |
Red europea para la aplicación y el cumplimiento de la legislación en materia de medio ambiente | rede europeia para a implementação e execução da legislação ambiental |
red organizada de delincuencia financiera | rede organizada de criminalidade financeira |
red organizada de delincuencia financiera | criminalidade financeira organizada |
reducir de oficio la cantidad | reduzir oficiosamente o montante |
reducir el impuesto de transmisiones | redução dos direitos de transmissão |
reducir las diferencias entre los niveles de desarrollo de las diversas regiones y el retraso de las regiones menos favorecidas | reduzir a disparidade entre os níveis de desenvolvimento das diversas regiões e o atraso das regiões menos favorecidas |
remisión por el transportista de la información relativa a los pasajeros | comunicação de dados dos passageiros pelas transportadoras |
remisión por el transportista de la información relativa a los pasajeros | transmissão de informações relativas aos passageiros pelas transportadoras |
remisión por el transportista de la información relativa a los pasajeros | transmissão dos dados dos passageiros pelas transportadoras |
rendición y censura de cuentas | prestação e fiscalização de contas |
rendimiento de crédito | remuneração de crédito |
rendimiento del capital propio de la empresa | remuneração do capital próprio da empresa |
renta de capital | rendimento do capital |
reparto de costas | liquidação das custas |
reparto de tareas | atribuição de tarefas |
restitutión de los bienes obtinidos por demios ilícitos | restituição de bens adquiridos ilicitamente |
retención de buques | retenção de navio |
retención de fianza | depósito de garantia |
retención de garantía | depósito de garantia |
retribución de vacaciones | subsídio de férias |
sector de acción | área de ação |
sector de aplicación de un convenio colectivo | campo de aplicação industrial de uma convenção coletiva |
sector de intervención comunitaria | setor de intervenção comunitária |
sector de la construcción | profissões da construção |
seguro de accidentes | seguro contra acidentes |
seguro de accidentes | cobertura contra riscos de acidentes |
seguro de defensa jurídica | seguro de proteção jurídica |
seguro de enfermedad | seguro encargos de saúde |
seguro de enfermedad e invalidez | seguro doença-invalidez |
seguro de increased value | seguro contra increased value |
seguro de protección jurídica | seguro de proteção jurídica |
seguro de vida vinculado a fondos de inversión | seguro ligado a produto de investimento |
seguro de vida vinculado a fondos de inversión | seguro de vida ligado a produto de investimento |
seguro generalizado de viudedad y orfandad | seguro generalizado de viúvas e órfãos |
sentencia con autoridad de cosa juzgada | decisão transitada em julgado |
sentencia con fuerza de cosa juzgada | decisão transitada em julgado |
sentencia de anulación | sentença de anulação |
sentencia de anulación | sentença anulatória |
sentencia de casación en interés de la ley | acórdão proferido no interesse da lei |
Sentencia de la Audiencia Territorial | Sentença da Audiência Territorial |
Sentencia de la Audiencia Territorial | Acórdão do Tribunal Territorial |
sentencia de presunción de muerte | declaração de morte presumida |
sentencia de un juicio sumario | sentença proferida em matéria de procedimentos cautelares |
sentencia del Tribunal de Justicia | acórdão do Tribunal de Justiça |
sentencia dictada en el procedimiento de oposición de tercero | acórdão proferido sobre a oposição de terceiro |
sentencia ejecutiva que impone el cumplimiento de actos individuales | sentença executória que obriga à realização de atos específicos |
sentencia pasada en autoridad de cosa juzgada | decisão transitada em julgado |
sentido y alcance de una sentencia | sentido e alcance de um acórdão |
si una de ambas instituciones no aprobare el acto propuesto,éste se considerará no adoptado | se uma das duas Instituições não aprovar o ato proposto, considera-se que este não foi adotado |
sociedad beneficiaria de la aportación | sociedade beneficiária da entrada |
solución de controversias | resolução dos litígios |
solución de diferencias | resolução dos litígios |
solución de fondo | solução de fundo |
solución extrajudicial de litigios | resolução alternativa de litígios |
Subprograma II VALUE sobre Redes e comunicaciones informatizadas de investigación y desarrollo-Acción sobre los requisitos de integridad y confidencialidad de la información sobre I+T comunitario | Subprograma II Value sobre redes de comunicações computorizadas de I&D - Ação sobre exigências de integridade e de confidencialidade da informação de I&D comunitária |
sucesión de contratos | cadeia de contratos |
sucesión por causa de muerte | sucessão por morte |
suspensión de contrato | despedimento |
suspensión de la contribución | supensão da tributação |
suspensión de la ejecución de la pena | suspensão da execução da pena |
suspensión de la ejecución durante los períodos de libertad condicional | suspensão da execução em aplicação do regime de prova |
suspensión de los efectos de la decisión anulada | suspensão dos efeitos da decisão anulada |
suspensión de pago | suspensão de pagamentos |
suspensión de una operación de concentración | suspensão de uma operação de concentração |
suspensión del permiso de conducción | suspensão da carta de condução |
suspensión del permiso de conducir | inibição do direito de conduzir |
tasación de las costas recuperables | fixação das despesas recuperáveis |
tener en cuenta a efectos fiscales de los resultados | tomada em consideração fiscal dos resultados |
tener fuerza de cosa juzgada | ter força de jurisprudência |
tener fuerza de cosa juzgada | ter força de caso julgado |
tener obligación de hacerse representar ante la Oficina | obrigado a fazer-se representar junto do Instituto |
test de control | teste de controlo |
test de control | exame |
test de control | teste |
toda discriminación por razón de la nacionalidad entre los trabajadores de los Estados miembros | toda e qualquer discriminação em razão da nacionalidade entre os trabalhadores dos Estados-Membros |
traspaso de parcelas de una parte del término municipal a otra | transferência de parcelas de uma parte da comuna a outra |
traspaso de una parcela de un término municipal a otro | transferência de parcela de uma comuna a outra |
trata de mujeres | tráfico de mulheres |
trata de seres humanos | tráfico de seres humanos |
técnicas de auditoría | técnicas de auditoria |
umbral de obligación de empleo | limiar de sujeição à obrigação de emprego |
validez de las deliberaciones de los órganos de las sociedades | validade das deliberações dos órgãos das sociedades |
valor fehaciente propio de las actas | ofensa ao princípio de que os atos fazem fé |
valor recibido en pago de la transferencia | título recebido em remuneração da entrada |
variación del derecho de deducción | alteração do direito à dedução |
variación del lugar de estancia | transferência do lugar de estada |
viajante de comercio | representante comercial |
viajante de comercio | caixeiro viajante |
vicio de forma | violação de norma processual |
vicio de procedimiento | irregularidade processual |
vicio de procedimiento | infração processual |
vicio sustancial de forma | violação de formalidades essenciais |
violación de datos | delito de fraude informática |
violación de la intimidad | violação da vida privada |
violación de la prohibición de discriminación | violação do princípio de não discriminação |
violación de la sede diplomática | violação de instalação diplomática |
violación de la seguridad | violação das garantias de segurança |
violación de los derechos de la defensa | violação dos direitos da defesa |
violación de marca comunitaria | contrafação da marca comunitária |
violación de patentes | contrafação de patentes |
violación de un menor | violação de crianças |
violación de órdenes y prohibiciones de interés público | violação de disposições ou de interditos de interesse público |
violación del Derecho comunitario por parte del Tribunal de Primera Instancia | violação do direito comunitário pelo Tribunal de Primeira Instância |
violación del juramento de los testigos y peritos | violação dos juramentos das testemunhas e dos peritos |
vínculo de referencia | elemento de ligação |
índice del expediente de homologación | índice do dossiê de homologação |