DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing dès | all forms
FrenchRussian
abandon des charges contre qnснятие обвинений с кого-л. (Lucile)
abandon des lieuxодностороннее оставление взятого в наём недвижимого имущества abandon du certificat d'auteur отказ от авторского свидетельства (vleonilh)
abandon des lieuxодностороннее оставление взятого внаём недвижимого имущества
abandon des lieuxодностороннее оставление взятого в наём недвижимого имущества (ROGER YOUNG)
abandon moral des enfantsбезнадзорности детей (ROGER YOUNG)
abandon moral des enfantsдетская безнадзорность (ROGER YOUNG)
abandon moral des enfantsповедение родителей, наносящее ущерб здоровью или нравственному развитию детей (уголовный проступок vleonilh)
abattement des impôtsснижение налогов (vleonilh)
abstention des jurésуклонение присяжного заседателя от участия в судебном заседании (vleonilh)
abus des besoins d'un mineurкорыстное использование интересов несовершеннолетнего (vleonilh)
abus des biens sociauxиспользование средств товарищества вопреки его интересам и в личных целях (уголовный проступок vleonilh)
abus des biens sociauxнеправомерное использование имущества, принадлежащего товариществу (его руководителями vleonilh)
abus des droguesзлоупотребление наркотическими средствами (vleonilh)
abus des droguesзлоупотребление лекарственными веществами (напр. наркотикосодержащими vleonilh)
abus des droits de l'hommeнарушения прав человека
abus des droits humainsнарушение прав человека (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
abus des stupéfiantsзлоупотребление наркотическими средствами (vleonilh)
accroissement des dépensesУвеличение расходов (pallint)
actionnariat des salariésприобретение акций предприятия его работниками (vleonilh)
allocation des crédits budgétairesбюджетные ассигнования (vleonilh)
allocation des crédits budgétairesбюджетное финансирование (vleonilh)
allocation des ressources financièresраспределение финансовых ресурсов. (ROGER YOUNG)
allocation spéciale des économiquement faiblesспециальное пособие нуждающимся лицам старше 60 лет, не получающим пенсии (vleonilh)
amortissement des immobilisationsамортизация основных средств (vleonilh)
amortissement des immobilisationsизнос основных средств (vleonilh)
amortissement des obligationsпогашение стоимости облигаций (vleonilh)
ampleur des droitsобъём прав (vleonilh)
annotation des certificats de navigabilitéотметки на удостоверениях о годности к полётам (о несоответствии воздушного судна определённым стандартам vleonilh)
annuité des brevetsгодовая патентная пошлина (vleonilh)
annulation des droits de douaneсложение таможенных сборов (vleonilh)
annulation des électionsаннулирование результатов выборов (vleonilh)
apparentement des listesсоединение списков (кандидатов vleonilh)
appel des causesобсуждение председателем суда и адвокатами состояния дел с целью определения их дальнейшего движения (в гражданском процессе vleonilh)
appel des causes à l'audienceперечисление слушающихся дел
appel des héritiersвызов наследников (vleonilh)
appel des témoinsвызов свидетелей (vleonilh)
assemblée des associésобщее собрание участников (vleonilh)
assemblée des chambres de la Cour d'appelпленум апелляционного суда (vleonilh)
Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destructionСовещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destructionСовещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
assemblée générale des actionnairesобщее собрание акционеров (odin-boy24)
assemblée générale des Nations UniesГенеральная Ассамблея Организации Объединённых Наций (vleonilh)
assiette des cotisationsисходная сумма для расчёта взносов (vleonilh)
assiette des impôtsраспределение налогов
assistance des parties en justiceвыступление судебного представителя в судебных прениях (vleonilh)
au détriment des fonds deза счёт средств (ROGER YOUNG)
au moment des faitsв момент совершения деяний (transland)
auditeur de la Chambre des comptesаудитор Счётной палаты (vleonilh)
audition des partiesзаслушивание сторон (vleonilh)
augmentation des bénéficesрост прибыли (ROGER YOUNG)
aux fins de l'application des dispositionsдля целей применения положений (Alexandra N)
avoir capacité d exercice des droits civilsобладать дееспособностью (Voledemar)
avoir des affaires officielles à traiter avec....иметь официальные деловые отношения с... (vleonilh)
avoir des objections à formuler concernant l'adoption de décisions surвозражать против принятия решений по (NaNa*)
avoir des relations commerciales avecиметь коммерческие отношения с (ROGER YOUNG)
avoir la direction des débatsруководить судебным заседанием (vleonilh)
avoir l'obligation légale de publier des comptes consolidésнести юридическую обязанность по опубликованию консолидированной финансовой отчётности (говоря об опубликовании консолидированной финансовой отчётности группы, в которой активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств материнского предприятия и его дочерних предприятий представлены как активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств единого субъекта экономической деятельности Alex_Odeychuk)
avoir une incidence sur le bon déroulement des actionsповлиять на реализацию мероприятия (NaNa*)
bail des biens nationauxнаём государственного имущества (vleonilh)
bail des locaux d'habitationнаём жилых помещений (vleonilh)
barre des témoinsместо для свидетелей (в суде vleonilh)
barres tirées dans des blancsпрочеркнутые пробелы (Motion_state)
barème des droitsпрейскурант (осуществляемых сборов marimarina)
barème des traitementsставки заработной платы (vleonilh)
barème des traitementsшкала заработной платы (vleonilh)
bourse des changesфондовая биржа (vleonilh)
bulletin des commissionsпресс-бюллетень о работе комиссии (парламента vleonilh)
Bulletin Officiel des Annonces Civiles et CommercialesОфициальный бюллетень гражданских и коммерческих объявлений (Nata_L)
cadres des organes judiciairesкадры судебных органов (vleonilh)
calcul des dommages-intérêtsисчисление размера убытков (vleonilh)
calcul des dommages-intérêtsисчисление размера ущерба (vleonilh)
calcul des délaisисчисление сроков (фр. перевод взят из: La loi concernant l’interprétation des lois et des règlements, adoptée au Canada en 1975, à jour au 9 mai 2018 Alex_Odeychuk)
capacité civile des étrangersгражданская правоспособность иностранных юридических и физических лиц (vleonilh)
capitation des parolesфиксация и распространение сказанного в частном месте без разрешения говорившего (vleonilh)
centre de protection des demandeurs d'asile et des réfugiésцентр защиты беженцев и просителей убежища (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
centre des mineursтюрьма для несовершеннолетних (beloleg)
Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements Banque mondialeМеждународный центр по урегулированию инвестиционных споров (Voledemar)
Centre plurifonctionnel des services publics et municipauxмногофункциональный центр МФЦ (Mec)
changement des coursизменение курса (vleonilh)
collecte des dépôtsприём вкладов (vleonilh)
collection des brevetsпатентный фонд (vleonilh)
collectivité des associésсобрание акционеров (Собрание как совокупность акционеров lanenok)
collectivité des moyens de productionколлективная собственность на средства производства (vleonilh)
collège des magistratsколлегия магистратов (vleonilh)
collégalité des juridictionsколлегиальное рассмотрение дел в судах (vleonilh)
commencement des hostilitésначало войны (vleonilh)
commencement des risquesвозможность наступления страховых рисков
commencement des risquesвозможность наступления страховых случаев (vleonilh)
commerce des devisesторговля иностранной валютой (vleonilh)
commerce des licencesлицензионная торговля (vleonilh)
commerce des valeursторговля ценными бумагами (vleonilh)
Commission de Contrôle des Informations NominativesКомиссия по контролю персональных данных (Монако Ying)
commission de vérification des comptesревизионная комиссия (vleonilh)
commission de vérification des mandatsмандатная комиссия (vleonilh)
commission de vérification des mandatsкомитет по проверке полномочий (vleonilh)
Commission des affaires juridiquesКомитет по правовым вопросам (Vallusha)
commission des contestationsкомиссия по рассмотрению возражений (напр. против выдачи патента)
commission des contestationsкомиссия по рассмотрению споров
commission des droits de l'hommeкомиссия по правам человека (vleonilh)
Commission des Droits et de l'Autonomie des Personnes HandicapéesКомиссия по правам и автономии людей с инвалидностью (perspektiva-inva.ru)
commission des faits incriminésсовершение инкриминируемых действий (vleonilh)
commission des financesфинансовый комитет (vleonilh)
commission des mineursкомиссия по делам несовершеннолетних (vleonilh)
Commission Fédérale de la Marché des Valeurs MobilièresФКЦБ (Федеральная комиссия по рынку ценных бумаг eugeene1979)
Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la merПодготовительная комиссия для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому праву
composition des dépensesструктура расходов (vleonilh)
composition des organes de directionобразование руководящих органов (vleonilh)
comptabilisation des intérêtsучёт поступлений в виде процентов (vleonilh)
comptage des lignesподсчёт линий (в папиллярном узоре)
comptage des lignesподсчёт папиллярных линий (vleonilh)
compte des crêtesподсчёт папиллярных линий (vleonilh)
compte des fournisseursсчёт поставщиков (vleonilh)
compte tenu des différentes questions émergeant dans le cadre de la pratique judiciaireв связи с возникающими в судебной практике вопросами (NaNa*)
condition des sociétésправовое положение товариществ (vleonilh)
condition des étrangersправовое положение иностранцев
condition privée des étrangersгражданские права иностранцев (vleonilh)
conditionnement des marchandisesупаковка товара (vleonilh)
conditions d'attribution des prestationsусловия возникновения права на получение пособий, условия предоставления (напр., ссуды vleonilh)
conditions d'ouverture des droitsусловия приобретения прав (vleonilh)
conditions de formation des contratsусловия заключения договоров (NaNa*)
conduite des débatsведение прений (vleonilh)
conduite des hostilitésведение войны (vleonilh)
conduite des négociationsведение переговоров (vleonilh)
conduite des preuvesсобирание доказательств (vleonilh)
conduite des prisonniersконвоирование заключённых (vleonilh)
conduite des transactions internationalesосуществление международных операций (vleonilh)
confection des loisпринятие законов (vleonilh)
Conseil central des syndicats de l'URSSВЦСПС (transland)
Conseil des gouverneursСовет управляющих (в международных организациях vleonilh)
conseil des gouverneursСовет директоров-распорядителей (vleonilh)
conseil des gouverneursправление (vleonilh)
conseil des impôtsсовет по налогам (совещательный орган при счётной палате vleonilh)
Conseil des marchés financiersСовет рынков ценных бумаг (Morning93)
conseil des prisesпризовой суд (vleonilh)
conseil des prud'hommesконфликтно-трудовая комиссия (Евгения Анатольевна)
consensualité des contratsконсенсуальный характер договоров (vleonilh)
consentement des épouxсогласие вступающих в брак (vleonilh)
consentir des facilitésпредоставлять льготы (vleonilh)
Contenance du terrain et des constructionsВместимость земельного участка и зданий (Olga A)
contentieux des brevetsразрешение патентных споров
contentieux des brevetsпатентные споры (vleonilh)
contentieux des loyersрассмотрение споров, возникающих из договоров найма (vleonilh)
contentieux des loyersспоры, возникающие из договоров найма
contentieux des transportsрассмотрение споров, возникающих из договоров перевозки (vleonilh)
contentieux des transportsспоры, возникающие из договоров перевозки
contester la compétence des expertsоспаривать компетенцию экспертов (vleonilh)
Convention concernant la reconnaissance de la personnalité juridique des sociétés, associations et fondations étrangèresКонвенция о признании правосубъектности иностранных компаний, объединений и учреждений
convention d'indemnisation des dégâts des eaux dans la copropriétéсоглашение о возмещении ущерба, причинённого заливом квартиры в многоквартирном доме
convention de pêche et de conservation des ressources biologiques de la haute merконвенция о рыболовстве и охране живых ресурсов открытого моря (vleonilh)
convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentalesконвенция о защите прав человека и основных свобод (vleonilh)
Convention des Nations-Unies sur les contrats de vente internationale de marchandisesКонвенция Организации Объединенных Наций о международной купле-продаже товаров (ROGER YOUNG)
convention européenne des brevetsевропейская патентная конвенция (vleonilh)
convention européenne pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentalesевропейское соглашение о защите прав человека и основных свобод (vleonilh)
convention européenne pour le règlement pacifique des conflitsевропейская конвенция о мирном разрешении споров (vleonilh)
convention européenne sur la classification internationale des brevetsевропейская конвенция о международной классификации патентов на изобретения (vleonilh)
Convention européenne sur la protection des animaux dans les élevagesЕвропейская конвенция о защите животных, выращиваемых в хозяйственных целях (Вступила в силу 10 сентября 1978 года. Российская Федерация не участвует)
convention internationale pour la protection des œuvres littéraires et artistiquesмеждународная конвенция об охране литературных и художественных произведений (vleonilh)
Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnelКонвенция о защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных личного характера (Вступила в силу 1 октября 1985 года. Российская Федерация подписала (но не ратифицировала) Конвенцию.)
Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crimeКонвенция об отмывании, поиске, аресте и конфискации,доходов, полученных преступным путём (Morning93)
convention relative au traitement des prisonniers de guerreконвенция об обращении с военнопленными (vleonilh)
Convention relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeКонвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам
Convention supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangersКонвенция об апостиле
Convention supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangersКонвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов
convention sur le régime international des ports maritimesконвенция о международном режиме портов (vleonilh)
convention sur les privilèges et immunités des Nations Uniesконвенция о привилегиях и иммунитетах Организации Объединённых Наций (vleonilh)
Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destructionКонвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
conversion des monnaiesконверсия валюты (vleonilh)
conversion des obligations en actionsобращение облигаций в акции (vleonilh)
cour d'assises des mineursсуд присяжных по делам несовершеннолетних (совершивших преступления в возрасте от 16 до 18 лет vleonilh)
Cour de justice des communautés européennesЕвропейский суд (арбитражный орган европейских сообществ vleonilh)
Cour de justice des Communautés européennesЕвропейский суд (Morning93)
Cour de justice des Communautés européennesСуд Европейских сообществ (dnk2010)
cour des brevetsпатентный суд (vleonilh)
cour des comptesСчётная палата (осуществляющая, контроль за исполнением бюджета)
Cour des comptesСчётная палата (судебный орган, осуществляющий контроль за исполнением бюджета путём ежегодной проверки счетов государственной отчётности vleonilh)
cour des prisesпризовой суд (vleonilh)
Cour européenne des droits de l'hommeЕвропейский суд по правам человека (Ying)
création des actionsвыпуск акций (vleonilh)
création des normes de droitнормообразование (vleonilh)
crédit de mobilisation des créances commercialesкраткосрочное кредитование коммерческого предприятия на сумму его требований к клиентуре (vleonilh)
crédit de mobilisation des créances commerciales garantiкраткосрочный кредит под коммерческие долговые обязательства с передачей банку подтверждающих документов (vleonilh)
créer des rapports mutuelsстроить взаимоотношения (ROGER YOUNG)
cumul des délitsсовокупность преступлений (ROGER YOUNG)
cumul des fautesсовместная вина
cumul des responsabilitésсовместная ответственность (vleonilh)
degré d'ondulation des cheveuxформа волос (vleonilh)
demande d'exonération du paiement des frais de justice ou de l'ajournement de paiementХодатайство об освобождении от уплаты судебного сбора или отсрочке его платежа (ROGER YOUNG)
demande d'exonération du paiement des frais de justice ou de son ajournementХодатайство об освобождении от уплаты судебного сбора или отсрочке его платежа (ROGER YOUNG)
demande d'inscription au registre des créanciers d'une créanceзаявление о включении в реестр требований кредиторов требования (NaNa*)
demande de révision des actes judiciaires pour charges nouvellesзаявление о пересмотре судебных актов по вновь открывшимся обстоятельствам (NaNa*)
demander le divorce citant des " désaccords insurmontables "предъявлять иск о разводе, ссылаясь на "непреодолимые разногласия" (financial-engineer)
demander l'exécution des actes judiciairesтребовать исполнения судебных актов (NaNa*)
demandes des créanciers portant sur des créances non pécuniairesтребования кредиторов по обязательствам, не являющимся денежными (NaNa*)
Departement consulaire du Ministère des affaires étrangères deДепартамент консульской службы Министерства иностранных дел ... (ROGER YOUNG)
destination des colisидентификационная маркировка мест (о грузе, дипломатической почте vleonilh)
destination des fonds prêtésцелевое назначение ссуды (vleonilh)
destruction des objets saisisумышленное уничтожение предметов, подвергнутых аресту (vleonilh)
disposer des fruits d'une choseприсваивать доходы от имущества (Alex_Odeychuk)
disposer des pouvoirs légauxиметь законные полномочия (ROGER YOUNG)
dispositif de gestion des risques du marché des matières premièresМеханизм управления сырьевыми рисками (Voledemar)
dispositif des conclusionsтребования истца (как часть искового заявления vleonilh)
dispositifs des conclusionsтребования истца (ROGER YOUNG)
disposition des matièresрасположение материала (в сборнике vleonilh)
Dossier de Consultation des Entreprisesтендерная документация (Asha)
dossier des antécédentsсведения о прошлых судимостях (vleonilh)
droit au respect des liens familiauxправо на уважение родственных связей (Alex_Odeychuk)
droit d'imputation des pertesправо на зачёт убытков (Voledemar)
droit de constituer des associationsправо образовывать объединения (vleonilh)
droit de désistement des passagersправо пассажиров отказаться от договора перевозки
droit de faire exécuter des remises d'actesправо производить вручение документов (NaNa*)
droit de l'exécution des peinesуголовно-исполнительное право (lanenok)
droit de présentation des candidaturesправо выдвижения кандидатов (vleonilh)
droit de se poser pour des raisons non commercialesправо посадки в некоммерческих целях (vleonilh)
droit des assurancesстраховое право (NaNa*)
droit des biensвещное право (NaNa*)
droit des chemins de ferжелезнодорожное право
droit des chosesвещное право (NaNa*)
droit des contratsЗаконодательные нормы о контрактах (Voledemar)
droit des ententes industriellesправо промышленных объединений
droit des faillitesЗаконодательные нормы о несостоятельности (Voledemar)
droit des gensмеждународное право
droit des gens coutumierмеждународно-правовые нормы, основанные на международных обычаях
droit des gens généralмеждународно-правовые нормы, основанные на международных договорах и соглашениях
droit des incapacitésнормы права, касающиеся ограничений в правах
droit des inventionsизобретательское право
droit des marchésдоговорное право
droit des modèlesзаконодательство о промышленных образцах
droit des obligationsобъективное обязательственное право
droit des organisations internationalesправо международных организаций (vleonilh)
droit des peuples à disposer d'euxmêmesправо народов на самоопределение (vleonilh)
droit des peuples à disposer d'eux-mêmesправо народов на самоопределение
droit des peuples à l'autodéterminationправо на самоопределение
droit des sociétésправо предпринимательской деятельности (vleonilh)
droit des sociétésбизнес-право (vleonilh)
droit des sociétés anonymesакционерное право (vleonilh)
droit des sociétés des capitauxакционерное право (vleonilh)
droit des sûretésнормы права, регулирующие обеспечение исполнения обязательств
droit des traitésправо, регулирующее международные договоры
droit des traitésправо международных договоров
droit des traitésмеждународное договорное право
droit international des contrats internationauxмеждународное торговое право (vleonilh)
droit international des contrats internationauxмеждународная регламентация договоров, включающих иностранный элемент (vleonilh)
droit interne des organisations internationalesправовая регламентация внутренней деятельности международных организаций (правила внутреннего распорядка, правила процедуры и др. vleonilh)
droit permanent à dépassement des tarifsпостоянное право на превышение тарифов (для врачей vleonilh)
droit pénal des affairesуголовно-правовая регламентация преступлений в деловой сфере
droit à accéder dans des conditions d'égalité àправо равного доступа к ... (напр., к государственной службе vleonilh)
droits d'utilisation des objets du règne animalсбор за пользование объектами животного мира (РФ vleonilh)
droits des actes civilsпошлина за совершение нотариальных действий
droits des actes judiciairesпошлина за совершение некоторых судебных действий (напр. за выдачу копий решений)
droits des partiesправа сторон (Acruxia)
Droits et obligations des partiesПрава и обязанности сторон (ROGER YOUNG)
déclaration d'aggravation des risquesсообщение об увеличении опасности (при страховании vleonilh)
Déclaration de Vienne des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'hommeВенское заявление международных договорных органов по правам человека
déclaration des biensдекларация об имущественном состоянии (vleonilh)
déclaration des bénéficesдекларация о полученной прибыли (vleonilh)
déclaration des chantiers temporairesзаявление предпринимателя инспектору по труду об открытии новой стройплощадки (vleonilh)
Déclaration des droits et des libertés de l'homme et du citoyenДекларация прав и свобод человека и гражданина (принята Верховным Советом РФ 22 ноября 1991 года по аналогии с соответствующей декларацией первой французской республики Vadim Rouminsky)
déclaration des procédés de travailзаявление нанимателя об использовании технологий, могущих вызывать профессиональные заболевания (vleonilh)
déclaration nominative annuelle des salairesежегодная декларация нанимателя о заработной плате, выплаченной им за предыдущий год всем работникам поимённо (vleonilh)
Déclaration universelle des droits de l'hommeВсеобщая декларация прав человека (vleonilh)
déclarations des témoins oculairesпоказания очевидцев (ROGER YOUNG)
déclenchement des hostilitésначало военных действий (vleonilh)
découverte des marchandises de fraudeобнаружение предметов контрабанды (vleonilh)
dégâts des eauxущерб, причинённый заливом квартиры (dégâts des eaux dans la copropriété - ущерб, причинённый заливом квартиры в многоквартирном доме Alex_Odeychuk)
dégâts des eaux dans la copropriétéущерб, причинённый заливом квартиры в многоквартирном доме (Alex_Odeychuk)
délai de livraison des marchandisesсрок доставки груза (vleonilh)
délai des stariesсталийное время (vleonilh)
département consulaire du Ministère des affaires étrangères de la Russieконсульский департамент министерства иностранных дел россии (ROGER YOUNG)
département consulaire du Ministère des affaires étrangères de la Russieконсульский департамент министерства иностранных дел России (ROGER YOUNG)
Département de la Direction du Service fédéral des migrationsотдел управления федеральной миграционной службы (ROGER YOUNG)
Département des Affaires IntérieuresОВД (kayvee)
département des brevetsпатентный отдел (vleonilh)
Département des enquêtesСледственное управление (eugeene1979)
département des licencesлицензионный отдел (vleonilh)
Département du service consulaire du Ministère des affaires étrangères deДепартамент консульской службы Министерства иностранных дел ... (ROGER YOUNG)
Département Général des Affaires IntérieuresГлавное управление внутренних дел ГУВД (Delilah)
dépassement des tarifsпревышение тарифов (vleonilh)
dépenses en atténuation des recettesрасходы, снижающие размер доходов (vleonilh)
déséquilibre de balance des paiementsнеуравновешенность платёжного баланса (vleonilh)
déséquilibre de balance des paiementsразбалансированность платёжного баланса (vleonilh)
dévolution des biensпереход имущества (vleonilh)
dévolution des dettes d'Etatпереход государственных долгов (в случае раздела государства vleonilh)
enquête à l'occasion des accidents du travailрасследование несчастных случаев на производстве (vleonilh)
Enregistrement des Droits Réels Immobiliers et des Transactions avec ceux-ciрегистрация прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Morning93)
enregistrement des mutations foncièresрегистрация сделок с землёй (vleonilh)
enregistrement des terresземельная регистрация (vleonilh)
enregistrement des traitésрегистрация международных договоров (vleonilh)
entretenir des intelligences avecбыть в сговоре (ROGER YOUNG)
1er Commis principal Service des Passeports, Visas et LégalisationsПервый руководящий сотрудник Службы паспортов, виз и легализации (МИД Люксембурга Leonid Dzhepko)
examen des brevetsпатентная экспертиза
examen des preuvesисследование доказательств
examen des réclamationsрассмотрение рекламаций
examen des réclamationsрассмотрение претензий (vleonilh)
expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissementнезависимый эксперт по вопросу о правозащитных обязательствах, связанных с доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугам
expertise des marchandisesтовароведческая экспертиза
falsification des denrées alimentairesфальсификация продовольственных товаров (vleonilh)
Force des NUВооружённые силы ООН (vleonilh)
Force internationale d'urgence des Nations Uniesчрезвычайные вооружённые силы ООН (vleonilh)
forces et charges des successions et legsприходы и расходы при наследовании и дарении (Voledemar)
former recours contre des décisionsобжаловать процессуальные решения (Alex_Odeychuk)
fournir des documentsподать документы (для получения... (pour obtenir...) Morning93)
fournir des explicationsдавать пояснения (ROGER YOUNG)
fréquence des affaires réussiesраскрываемость (преступлений vleonilh)
fréquence des affaires réussiesраскрываемость преступлений (vleonilh)
Fédération Générale des Travailleurs de BelgiqueВсеобщая федерация труда Бельгии (ROGER YOUNG)
garantie des cautionsгарантия залогового обеспечения (Asha)
garde des enfantsпопечение о ребёнке
garde des enfantsобязанность по содержанию и воспитанию несовершеннолетнего ребёнка
garde des Sceauxминистр юстиции (во Франции)
garde des sceauxхранитель государственных печатей (министр юстиции во Франции Alex_Odeychuk)
garde des sceaux, ministre de la justiceхранитель государственных печатей, министр юстиции (фр. термин взят из: le projet de loi constitutionnelle n°3004 complétant l'article 77 de la constitution Alex_Odeychuk)
garder la confidentialité des informationsхранить конфиденциальность информации (ROGER YOUNG)
grille des rémunérationsтарифная сетка (в отношении заработной платы vleonilh)
grille des salairesштатное расписание (transland)
ignorance des loisнезнание права
ignorance des loisнезнание законов
immunité des poursuites judiciairesиммунитет от привлечения к судебной ответственности (kee46)
immunité des poursuites judiciairesиммунитет от судебного преследования (kee46)
immutabilité des empreintes digitalesиндивидуальность папиллярных узоров
immutabilité des empreintes digitalesустойчивость папиллярных узоров
indemnisation des dégâts des eaux dans la copropriétéвозмещение ущерба, причинённого заливом квартиры в многоквартирном доме (Alex_Odeychuk)
insaisissabilité des salairesневозможность обращения взыскания на заработную плату
internement des aliénésпомещение душевнобольных в лечебные учреждения
interprétation des jugesсудебное толкование
intégrité des scellementsцелостность пломбировки (vleonilh)
intéressement des travailleurs«участие» трудящихся в прибылях предприятия
intérêts des intérêtsсложные проценты
jonction des causesсоединение дел
jonction des demandesсоединение нескольких исковых требований (vleonilh)
jonction des instancesсоединение дел
jonction des possessionsсоединение сроков владения (при исчислении сроков приобретательной давности)
jonction des procéduresсоединение дел
jonction des procédures pénalesобъединение уголовных дел (Anna Perret)
jouir des facilitésпользоваться льготами (vleonilh)
jouir des fruits d'une choseприсваивать доходы от имущества (Alex_Odeychuk)
jouissance des droitsпользование правами (kee46)
jouissance des lieuxправо пользования нанятым помещением
jouissance des lieuxправо пользования арендованным помещением (kee46)
jouissance des locauxправо пользования арендованным помещением (kee46)
jouissance des privilèges et immunitésпользование привилегиями и иммунитетами (kee46)
liste des causes au criminelсписок уголовных дел (vleonilh)
liste des contribuablesсписок налогоплательщиков (vleonilh)
loi d'orientation des transports intérieursпрограммный закон о внутренних перевозках (ssn)
Loi de l'Ukraine "Sur la protection des données personnelles"Закон Украины "О защите персональных данных" (ROGER YOUNG)
loi des marquesзакон о товарных знаках
loi pour la protection des consommateursзаконодательства по защите интересов потребителей (ssn)
loi sur le statut des fonctionnairesзакон о государственных служащих (ssn)
masse des créanciersкредиторы одного и того же должника, прекратившего платежи
masse des obligatairesсовокупность держателей одного займа
mitigation des peinesсмягчение приговора
monopole des opérations de changeвалютная монополия
naissance des obligationsвозникновение обязательств
nomenclature des actes de biologie médicaleноменклатура медицинской биологии (NGAM ROGER YOUNG)
non-acquittement des obligationsневыполнение обязательств (ROGER YOUNG)
non-cumul des peinesнесложение наказаний
observation des règlesсоблюдение правил (Alex_Odeychuk)
obtention des aveuxполучение признания
obtention des droits fonciersоформление земельных прав (avec des propriétaires fonciers privés Michael1589)
on ne peut rien dire, nous avons des clauses de confidentialitéничего не можем сказать в силу положений соглашения о неразглашении конфиденциальной информации (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
ordonnance des référésопределение, выносимое судьёй в порядке состязательного производства по срочному вопросу (ROGER YOUNG)
ordonner l'apport des piècesистребовать дело (vleonilh)
Pacte de la Société des NationsУстав Лиги Наций
parc de stationnement des véhicules visiteursпарковка для посетителей (ROGER YOUNG)
parquet des mineursсуд по делам несовершеннолетних (KiriX)
part des biensдоля в имуществе (ROGER YOUNG)
participer à l'examen des preuvesучаствовать в исследовании доказательств (NaNa*)
perte des loyersнеполучение арендной платы (vleonilh)
police des chemins de ferжелезнодорожная полиция
police des chemins de ferрегламентация движения по железным дорогам
porter des accusationsпредъявить обвинения (Julia_477)
porter des accusations contre qnвыдвинуть обвинения против кого-л. (tanyouchka)
porter des accusations contre qnвыдвигать обвинения против кого-л. (tanyouchka)
prescription des salairesисковая давность в отношении невыплаченной заработной платы
procès verbal de réception des travauxакт сдачи-приёмки проделанных работ (Morning93)
procès-verbal de l'assemblée générale des fondateursпротокол общего собрания учредителей (Silencio)
procès-verbal de réception des travauxакт о приёмке строительных работ (vleonilh)
procès-verbal des débatsпротокол судебного заседания
procédure de déclaration des créances à l'encontre du débiteurпорядок предъявления требований к должнику (NaNa*)
procédure de soumission des demandes envers le débiteurпорядок предъявления требований к должнику (NaNa*)
procédure relative au recouvrement des moyens monétairesпроизводство по делам, связанным с взысканием денежных средств (NaNa*)
produire des effets juridiquesиметь юридическую силу (ROGER YOUNG)
produire des effets juridiquesпорождать юридические последствия (vleonilh)
produire des mémoiresизлагать соображения в письменном виде
prononcer la confrontation des peinesназначать наказание по совокупности преступлений путём поглощения менее строгого наказания более строгим
prononcer la confusion des peinesназначать наказание по совокупности преступлений путём поглощения менее строгого наказания более строгим (vleonilh)
proportion des fautesсоразмерность степени вины (при совместном причинении вреда)
prétentions des partiesисковые требования сторон
publicité des actesпубличность сделок
publicité des débatsгласность судебного разбирательства
rassemblement des preuvesсобирание доказательств
recensement des votesсводный подсчёт голосов
reddition annuelle des comptesсдача годового отчета (France+)
reddition des comptesпредставление отчётности (ROGER YOUNG)
reddition des comptesсоставление отчетности (ROGER YOUNG)
reddition des comptesобеспечение подотчётности (ROGER YOUNG)
Reddition des comptesобязательство поверенного отчитаться в расходовании средств доверителя (ROGER YOUNG)
redevance sur le trafic des poids lourdsсбор с большегрузного транспорта (vleonilh)
Registre du commerce et des sociétésРеестр хозяйствующих субъектов и обществ (Alexander Matytsin)
Registre du Commerce et des Sociétés de NanterreТоргово-промышленный реестр города Нантер ((из официального документа - доверенности) Rys')
Registre unique d'Etat des droits sur les biens immobiliers et des transactions immobilièresединый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (AlyonaP)
relever des fonctionsотстранять от должности (vleonilh)
relevé des condamnationsсправка о судимости (houtsnip)
relevé des empreintesдактилоскопирование
relevé des empreintesполучение отпечатков пальцев
relevé des indices matérielsобнаружение вещественных доказательств
relevé photographique des tracesфотографирование следов
renforcement des libertés individuellesукрепление личных свобод (vleonilh)
renforcer l'égalité des droits pour les femmesукрепить равноправие женщин (Le Monde, 2020)
retrait des associésвыход из состава участников общества (NaNa*)
retrait des produitsотзыв продукции (elenajouja)
réconciliation des épouxпримирение супругов
récupération des ballesпулеулавливание
rédaction des documentsсоставление документов (ROGER YOUNG)
ré-légalisation des droitsпереоформление прав (vleonilh)
s'acquitter des formalitésвыполнять формальные требования (vleonilh)
saisie des documentsизъятие документов
saisie des documentsвыемка документов (eugeene1979)
saisie des papiersизъятие документов
saisie-arrêt des rémunérationsналожение ареста на заработную плату
saisine des héritiersпереход наследства к наследникам по закону
saisir la Cour européenne des droits de l'hommeобратиться в Европейский суд по правам человека (Le Monde, 2020)
saisir la Cour européenne des droits de l'hommeподать жалобу в Европейский суд по правам человека (Le Monde, 2020)
sans préjudice des réclamationsне ограничивая права требования (в отсутствие ограничений права требовать что-либо Prof. T.G.)
sauf accord contraire des partiesесли стороны не договариваются об ином (ROGER YOUNG)
sauf accord contraire des partiesесли иное не предусмотрено (ROGER YOUNG)
sauf accord contraire des partiesесли стороны не договариваются иначе (ROGER YOUNG)
sauf dans les cas où des dispositions contraires sont prévues parесли иное не предусмотрено (NaNa*)
se délier des engagementsосвобождаться от обязательств (vleonilh)
se départir des prétentionsотказываться от своих требований (ROGER YOUNG)
se ranger à l'avis des expertsсоглашаться с мнением экспертов (vleonilh)
se retirer dans la chambre des délibérationsудаляться в совещательную комнату (vleonilh)
secret des correspondances émises par la voie des communications électroniquesтайна корреспонденции, отправляемой через электронные средства связи (Alex_Odeychuk)
secret des délibérationsтайна совещания судей
signification des actes judiciairesвручение судебных документов (ROGER YOUNG)
s'il existe des motifs deпри наличии оснований (ROGER YOUNG)
s'il existe des raisons de faire qch.при наличии оснований (ROGER YOUNG)
s'il y a des motifs deпри наличии оснований (ROGER YOUNG)
société de gestion des participationsобщество по управлению долями участия (ulkomaalainen)
solidarité de la part des débiteursпассивная солидарность (должников в одном обязательстве)
solidité des rapports contractuelsустойчивость договорных отношений
souffrir des pertesнести убытки
souffrir des pertesтерпеть убытки
spécialité des personnes juridiquesспециальная правоспособность юридических лиц
spécialité des votesголосование по отдельным параграфам (напр. бюджета)
spécialité des votes par chapitresголосование по главам (напр. бюджета)
surveillance des douaniersтаможенный досмотр
surveillance des enfants mineursприсмотр за несовершеннолетними детьми
survenance des circonstancesнаступление обстоятельств (AlyonaP)
survenue des circonstancesвозникновение обстоятельств (ROGER YOUNG)
Survivance des restrictionsсохранение юридической силы ограничений (после прекращения действия договора aht)
syndicat des copropriétairesТСН (Jeannot S)
tableau récapitulatif des signaturesперечень подписавших сторон (в отношении международного договора vleonilh)
titulaire des données personnellesвладелец персональных данных (ROGER YOUNG)
toute contrefaçon sera poursuivie selon la rigueur des loisподделка преследуется по закону (maqig)
transfert des droitsпередача прав (shamild)
transfert des risquesпереход риска случайной гибели
transfert des risques de la perte fortuite totale ou partielleпереход риска случайной гибели или случайного повреждения (в переписке возможно просто transfert des risques vikaprozorova)
transfert à son bénéfice des droits et des obligations du cessionnaireперевод на себя прав и обязанностей покупателя (NaNa*)
transférer des obligations de... àвозложить обязанности на (NaNa*)
un droit à former recours contre des décisionsправо на обжалование решений (Alex_Odeychuk)
user des moyens de contrainteприбегнуть к мерам принуждения (NaNa*)
valeur des objets assurésстраховая стоимость
vice-président du secrétariat des greffesзаместитель заведующего секретариатом суда (ROGER YOUNG)
vice-président du secrétariat des greffesзаместитель председателя суда (ROGER YOUNG)
vice-président du secrétariat des greffesзаместитель заведующего канцелярией суда (Марокко ROGER YOUNG)
vice-recteur chargé de la pédagogie, des affaires scientifiques et des relations internationalesпроректор по научно-педагогической работе и международным связям (ROGER YOUNG)
vice-recteur chargé des affaires académiques, de la recherche et des relations internationalesпроректор по научно-педагогической работе и международным связям (ROGER YOUNG)
vice-recteur chargé des affaires académiques et scientifiques et des relations internationalesпроректор по научно-педагогической работе и международным связям (ROGER YOUNG)
violation des droits de l'hommeнарушения прав человека
violation des droits de l'hommeнарушение прав человека
violation des droits humainsнарушения прав человека (Iricha)
violation des formes substantielles prescrites par la loiсущественное нарушение процессуального закона
violation des principes de libertéнарушение принципов свободы (Sergei Aprelikov)
violation du secret des correspondancesнарушение тайны переписки
violation du secret des lettresнарушение тайны переписки
violence à l'égard des femmesнасилие в отношении женщин (Sergei Aprelikov)
vérification des pleins pouvoirsпроверка полномочий
zone des combatsтеатр военных действий (ROGER YOUNG)
zone internationale des fonds marinsМеждународный район морского дна (ROGER YOUNG)
zone maritime des douanesморская таможенная зона (ROGER YOUNG)
à côté des droits, il y a des devoirsнаряду с правами есть и обязанности (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)
à des fins deс целью (ROGER YOUNG)
à moins que des lois particulières n'en disposent autrementесли иное не предусмотрено законом (ROGER YOUNG)
échange des pleins pouvoirsобмен полномочиями
émission des actionsвыпуск акций (ROGER YOUNG)
émission des emprunts publicsвыпуск государственных займов
émission des monnaies contrefaitesсбыт поддельных денег
équilibre des droitsбаланс прав
équilibre des intérêtsбаланс интересов
étayer les aveux par des preuvesподтверждать признание другими доказательствами (vleonilh)
étendue des pouvoirsобъём полномочий (ROGER YOUNG)
évolution de la composition des biensизменения в составе имущества (NaNa*)
évolution des taux d'intérêtварьировании процентной ставки (Voledemar)
évolution des taux d'intérêtколебание процентных ставок (Voledemar)
évolution des taux d'intérêtИзменение процентных ставок (Voledemar)
être convenus des dispositions suivantesусловиться о следующих постановлениях (NaNa*)
être marqué par de multiples violations des droits de l'hommeбыть отмеченным многочисленными нарушениями прав человека (Le Monde, 2018)
être pris en compte pour le décompte des voix en assembléeучитываться при определении результатов голосования (NaNa*)
œuvre des arts appliquésпроизведение прикладного искусства
œuvre des arts figuratifsпроизведение изобразительного искусства
Showing first 500 phrases