French | German |
Accord entre le Ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,le Chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie de la Confédération suisse ainsi que le Ministre des transports de la République italienne,concernant l'amélioration du trafic combiné rail/route des marchandises à travers les Alpes suisses | Vereinbarung zwischen dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland,dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiedepartements der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Verkehrsminister der Italienischen Republik über die Verbesserung des kombinierten alpenquerenden Güterverkehrs Schiene/Strasse durch die Schweiz |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation spéciale des chefs et aides de cuisine dans l'armée | Bundesratsbeschluss betreffend die Fachausbildung von Küchenchefs und Kochgehilfen in der Armee |
Arrêté du Conseil fédéral du 15 mai 1997 étendant le champ d'application des conventions collectives de travail des contremaîtres et chefs d'atelierConvention des contremaîtres et convention des cadres-contremaîtres | Bundesratsbeschluss vom 15.Mai 1997 über die Allgemeinverbindlicherklärung der Gesamtarbeitsverträge für Poliere und WerkmeisterPoliervertrag und Polier-Kadervertrag |
Arrêté du Conseil fédéral déterminant la compétence accordée,en matière d'acquisitions,aux chefs des établissements agricoles relevant du DFEP et au directeur du Dépôt fédéral d'étalons et de poulains | Bundesratsbeschluss betreffend die Kompetenzen der Vorstände der dem EVD unterstellten landwirtschaftlichen Versuchs-und Untersuchungsanstalten sowie des Hengsten und Fohlendepots für Inventaranschaffungen |
Arrêté du Conseil fédéral déterminant les compétences attribuées aux chefs des établissements qui relèvent du DFEP,en ce qui concerne les achats pour le compte de l'inventaire | Bundesratsbeschluss betreffend die Kompetenzen der Vorstände der unterm EVD stehenden Anstalten für Inventaranschaffungen |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les indemnités allouées au chef de l'instruction,au chef de l'état major général et aux commandants des unités d'armée | Bundesratsbeschluss über die Entschädigung des Ausbildungschefs,des Generalstabschefs und der Kommandanten der Heereseinheiten |
Arrêté du Conseil fédéral fixant l'indemnité du chef de l'instruction,du chef de l'état-major général et des commandants des unités d'armée | Bundesratsbeschluss über die Entschädigung des Ausbildungschefs,des Generalstabschefs und der Kommandanten der Heereseinheiten |
Arrêté du Conseil fédéral subordonnant le service de la protection antiaériennne au chef de l'état-major général | Bundesratsbeschluss betreffend die Unterstellung der Abteilung für Luftschutz unter den Generalstabschef |
Arrêté fédéral du 3 mars 1998 concernant la convention entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité des lignes d'accès nord à la NLFA | Bundesbeschluss vom 3.März 1998 über die Vereinbarung zwischen dem Vorsteher des EVED und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit der nördlichen Zulaufstrecken zur NEAT |
Arrêté fédéral du 3 mars 1998 concernant la convention entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité des lignes d'accès nord à la NLFA | Bundesbeschluss vom 3.März 1998 über die Vereinbarung zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit der nördlichen Zulaufstrecken zur NEAT |
...aux fins d'être jugé du chef de... | um sich vor Gericht zu verantworten für... |
chef de l'administration locale au niveau du "Bezirk" | Bezirkshauptmann |
chef du Département de la justice | Direktor der Justiz |
chef du Département de la justice | Vorsteher des Departements für Justiz |
chef du Département de la justice | Vorsteher der Justizdirektion |
chef du Département de la justice | Vorsteher des Justizdepartements |
chef du Département de la justice | Justizdirektor |
chef du Département de la police | Sicherheitsdirektor |
chef du Département de la police | Vorsteher der Direktion für Sicherheit |
chef du Département de la police | Vorsteher des Departements für Sicherheit |
chef du Département de la police | Vorsteher der Sicherheitsdirektion |
chef du Département de la police | Vorsteher der Polizeidirektion |
chef du Département de la police | Vorsteher des Sicherheitsdepartements |
chef du Département de la police | Vorsteher des Polizeidepartements |
chef du Département de la police | Polizeidirektor |
chef du Département de la santé | Vorsteher der Gesundheitsdirektion |
chef du Département de la santé | Vorsteher der Sanitätsdirektion |
chef du Département de la santé | Statthalter |
chef du Département de la santé | Sanitätsdirektor |
chef du Département de la santé | Vorsteher des Departements für Gesundheit |
chef du Département de la santé | Vorsteher des Sanitätsdepartements |
chef du Département de la santé | Vorsteher des Gesundheitsdepartements |
chef du Département de la santé | Gesundheitsdirektor |
chef du Département de la sécurité | Sicherheitsdirektor |
chef du Département de la sécurité | Vorsteher der Polizeidirektion |
chef du Département de la sécurité | Vorsteher des Departements für Sicherheit |
chef du Département de la sécurité | Vorsteher des Polizeidepartements |
chef du Département de la sécurité | Vorsteher der Sicherheitsdirektion |
chef du Département de la sécurité | Vorsteher der Direktion für Sicherheit |
chef du Département de la sécurité | Vorsteher des Sicherheitsdepartements |
chef du Département de la sécurité | Polizeidirektor |
chef du Département de l'action sociale | Vorsteher der Direktion für Soziales |
chef du Département de l'action sociale | Sozialdirektor |
chef du Département de l'action sociale | Direktor für Soziales |
chef du Département de l'action sociale | Sozialfürsorgedirektor |
chef du Département de l'action sociale | Vorsteher der Fürsorgedirektion |
chef du Département de l'action sociale | Vorsteher der Sozialfürsorgedirektion |
chef du Département de l'action sociale | Vorsteher des Departements für Sozialwesen |
chef du Département de l'action sociale | Vorsteher des Sozialdepartements |
chef du Département de l'action sociale | Vorsteher des Departements für Soziales |
chef du Département de l'action sociale | Vorsteher der Sozialdirektion |
chef du Département de l'action sociale | Fürsorgedirektor |
chef du Département des affaires sociales | Direktor für Soziales |
chef du Département des institutions | Vorsteher des Departements für Institutionen |
chef du Département des relations extérieures | Direktor für Aussenbeziehungen |
chef du Département des transports | Verkehrsdirektor |
chef du nom et des armes | Ahnherr |
Convention du 6 septembre 1996 entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité de l'accès à la nouvelle ligne ferroviaire suisse à travers les AlpesNLFA | Vereinbarung vom 6.September 1996 zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes zur neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNEATin der Schweiz |
Convention entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité de l'accès à la nouvelle ligne ferroviaire suisse à travers les AlpesNLFA | Vereinbarung zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes zur neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNEATin der Schweiz |
du chef de | aus |
du chef de | wegen |
du chef de | von..her |
Décision du DMF et du commandant en chef de l'armée concernant les insignes des SC et SCF | Verfügung des EMD und des Oberbefehlshabers der Armee betreffend Abzeichen für HD und FHD |
il tient,il possède cette terre du chef de sa femme | er besitzt dieses Gut von seiner Frau her |
Ordonnance du DFEP autorisant le sous-directeur,les sections et le secrétariat de la Direction de l'Office fédéral de l'industrie,des arts et métiers et du travail à régler de leur chef certaines affaires | Verfügung des EVD über die selbständige Erledigung von Geschäften durch den Vizedirektor,die Sektionen und das Direktionssekretariat des Bundesamtes für Industrie,Gewerbe und Arbeit |
Ordonnance du DFI concernant les allocations pour perte de gain en faveur des personnes participant aux cours de chefs de "Jeunesse et Sport" | Verordnung des EDI über die Erwerbsausfallentschädigung an Teilnehmer der Leiterkurse von "Jugend und Sport" |
Ordonnance du DFTCE sur la formation des chefs techniques des entreprises de transport par câbles | Verordnung des EVED über die Ausbildung der Technischen Leiter von Seilbahnen |
Ordonnance du 2 décembre 1996 sur la situation juridique des officiers généraux qui exercent leur fonction à temps complet et du chef de l'armement | Verordnung vom 2.Dezember 1996 über die Rechtsstellung der hauptamtlichen höheren Stabsoffiziere und des Rüstungschefs |
Ordonnance du 2 décembre 1996 sur la situation juridique des officiers généraux qui exercent leur fonction à temps complet et du chef de l'armement | Rechtsstellungsverordnung |
Ordonnance du 13 mai 1996 sur la formation et la reconnaissance des chefs techniques des installations de transport à câbles | Verordnung vom 13.Mai 1996 über die Ausbildung und Anerkennung der Technischen Leiter von Seilbahnen |
Ordonnance du 25 mars 1992 concernant les examens des opérateurs des radiocommunications et des chefs techniques d'installateurs concessionnaires de radiodiffusion | FRPV |
Ordonnance du 25 mars 1992 concernant les examens des opérateurs des radiocommunications et des chefs techniques d'installateurs concessionnaires de radiodiffusion | Verordnung vom 25.März 1992 über die Prüfungen der Funker und technischen Leiter von Rundfunk-Installationskonzessionären |
Ordonnance du 25 mars 1992 concernant les examens des opérateurs des radiocommunications et des chefs techniques d'installateurs concessionnaires de radiodiffusion | Fernmelde-und Rundfunk-Prüfungsverordnung |
personne placée sous l'autorité du chef de la famille | Hausgenosse |
suppléant du chef de délégation | Stellvertreter des Delegationschefs |