French | German |
A du 10 décembre 1996 sur les droits de mutation et les droits sur les gages immobiliers | B vom 10.Dezember 1996 über die Handänderungs-und Grundpfandrechtssteuern |
action de droit administratif | verwaltungsrechtliche Klage |
action de droit civil | zivilrechtlicher Anspruch |
action de droit public | staatsrechtliche Klage |
action en constatation de droit | Feststellungsklage |
action en constatation d'un droit | Feststellungsklage |
action en exécution du droit de réponse | Klage auf Ausübung des Gegendarstellungsrechts |
action en exécution du droit de réponse | Gegendarstellungsklage |
action en fixation de droit | Feststellungsklage |
action en fixation de droit | Festsetzungsklage |
action en négation de droit | negative Feststellungsklage |
action en revendication de droit | zur Geltendmachung der Ansprüche erwirktes Urteil |
action en réintégration d'objets soumis au droit de rétention | Klage auf Rückschaffung von Retentionsobjekten |
action en violation des droits antérieurs | Anspruch wegen Verletzung älterer Rechte |
action négatoire de droit | negative Feststellungsklage |
action paulienne de droit commun | Anfechtungsklage des gemeinen Rechts |
action tendant à faire cesser un état de choses contraire au droit | Klage auf Einstellung der Störung |
action tendant à faire cesser un état de choses contraire au droit | Klage auf Beseitigung eines dem Recht widersprechenden Zustandes |
action à droit de vote privilégié | Stimmrechtsaktie |
action à droit de vote privilégié | Mehrstimmenaktie |
ancien droit | bisheriges Recht |
ancien droit | altes Recht |
annoter un droit | ein Recht vormerken |
arguments de fait et de droit invoqués | tatsächliche und rechtliche Begründung |
avant dire droit | Zwischenurteil |
avant faire droit | Zwischenurteil |
avoir des droits | einem stehen Ansprüche zu |
avoir droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales | aktives und passives Wahlrecht bei Kommunalwahlen haben |
avoir droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale | Anspruch haben auf gleichen Lohn für gleichwertige Arbeit |
avoir droit à un siège au moins | Anspruch auf mindestens einen Sitz haben |
avoir droit à une indemnité | Anspruch auf Entschädigung haben |
avoir droit à une part dans les bénéfices | am Gewinn beteiligt sein |
avoir le droit de | befugt sein zu |
avoir l'exercice des droit civils | handlungsfähig sein |
avoir l'exercice des droits civils | die Handlungsfähigkeit besitzen |
avoir un droit d'appel ou de révision | das Recht haben, Rechtsmittel einzulegen |
avoir un droit en garantie à faire valoir à l'encontre d'un tiers | einen Anspruch auf Gewährleistung oder Schadloshaltung gegen einen Dritten erheben können |
ayant droit | Rechtsnachfolger |
ayant droit | Leistungsberechtigter |
ayant droit | Anspruchsberechtigter |
ayant droit | Verfuegungsberechtigter |
ayant droit | Interessent |
ayant droit | Beteiligter |
ayant droit | Mitversicherter |
ayant droit | Berechtigter |
ayant droit de l'auteur | Rechtsnachfolger des Urhebers |
ayant droit économique | wirtschaftlich Berechtigter |
ayants droit | Anspruchsberechtigte |
ayants droit au vote | Stimmvolk |
ayants droit au vote | Stimmbürgerinnen und Stimmbürger |
ayants droit au vote | Souverän |
ayants droit au vote | Stimmberechtigte |
calcul des droits | Gebührenberechnung |
Centre de la paix mondiale par le droit | Zentrum für Weltfrieden durch Recht |
Centre d'études pour l'application du droit communautaire en matière pénale et financière | Studienzentrum für die Anwendung des Gemeinschaftsrechts im straf- und finanzrechtlichen Bereich |
Centre sur les Droits au logement et les évictions | Zentrum fürWohnrechte und Ausweisungen |
conditions d'application du droit de priorité | Bedingungen fuer die Einraeumung des Vorrangs |
conditions d'ouverture d'un droit | Anspruchsvoraussetzungen |
Convention chargée d'élaborer un projet de charte des droits fondamentaux de l'Union européenne | Konvent zur Ausarbeitung des Entwurfs einer Charta der Grundrechte der Europäischen Union |
Convention concernant les droits et les devoirs des puissances et des personnes neutres en cas de guerre sur terre | Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte und Personen im Falle eines Landkrieges |
Convention concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime | Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Seekrieges |
Convention de Vienne du 23 mai 1969 sur le droit des traités | Wiener Übereinkommen vom 23.Mai 1969 über das Recht der Verträge |
Convention de Vienne sur le droit des traités | Wiener Übereinkommen über das Recht der Verträge |
Convention de Vienne sur le droit des traités | Wiener Vertragsrechtsübereinkommen |
Convention de Vienne sur le droit des traités | VRK |
Convention des droits de l'enfant | Konvention über die Rechte des Kindes |
Convention du 20 novembre 1989 relative aux droits de l'enfant | Übereinkommen vom 20.November 1989 über die Rechte des Kindes |
Convention européenne dans le domaine de l'information sur le droit étranger | Europäisches Übereinkommen betreffend Auskünfte über ausländisches Recht |
Convention germano-suisse sur le droit au transitavec protocole final | Schweizerisch-deutsches Abkommen über Durchgangsrechtemit Schlussprotokoll |
Convention internationale des droits de l'enfant | Internationales Übereinkommen über die Rechte des Kindes |
Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | Internationale Konvention zum Schutz der Rechte von Wanderarbeitnehmern |
Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen |
Convention n.11 concernant les droits d'association et de coalition des travailleurs agricoles | Übereinkommen Nr.11 über das Vereinigungs-und Koalitionsrecht der landwirtschaftlichen Arbeitnehmer |
Convention no 87 concernant la liberté syndicale et la protection du droit syndical | Übereinkommen Nr.87 über die Vereinigungsfreiheit und den Schutz des Vereinigungsrechtes |
Convention no 151 concernant la protection du droit d'organisation et les procédures de détermination des conditions d'emploi dans la fonction publique | Übereinkommen Nr.151 über den Schutz des Vereinigungsrechtes und über Verfahren zur Festsetzung der Beschäftigungsbedingungen im öffentlichen Dienst |
Convention no 98 concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective | Übereinkommen Nr.98 über die Anwendung der Grundsätze des Vereinigungsrechtes und des Rechtes zu Kollektivverhandlungen |
Convention relative au droit de timbre en matière de chèquesavec protocole | Abkommen über das Verhältnis der Stempelgesetze zum Checkrechtmit Schlussprotokoll |
Convention relative au droit de timbre en matière de lettres de change et de billets à ordreavec protocole | Abkommen über das Verhältnis der Stempelgesetze zum Wechselrechtmit Protokoll |
Convention relative à certaines restrictions à l'exercice du droit de capture dans la guerre maritime | Abkommen über gewisse Beschränkungen in der Ausübung des Beuterechts im Seekriege |
Convention relative à la reconnaissance internationale des droits sur aéronef | Abkommen über die internationale Anerkennung von Rechten an Luftfahrzeugen |
Convention sur la conservation des droits à pension des migrants | Abkommen über die Beibehaltung der Rentenanspüche für Einwanderer |
Convention de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire | Übereinkommen über die auf bestimmte Rechte in Bezug auf Intermediär-verwahrte Wertpapiere anzuwendende Rechtsordnung |
Convention de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire | Haager Wertpapierübereinkommen |
Convention sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et de leur famille | Übereinkommen über den Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familien |
convention sur le droit d'asile | Übereinkommen über das Asylrecht |
convention sur le droit des Traités | Übereinkommen über das Recht der Verträge |
convention sur l'exécution des décisions de déchéance du droit de conduire | Übereinkommen über die Vollstreckung von Entscheidungen über den Entzug der Fahrerlaubnis |
Convention sur l'unification de certains éléments du droit des brevets d'invention | Straßburger Patentübereinkommen |
Convention sur l'unification de certains éléments du droit des brevets d'invention | Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente |
Convention universelle sur le droit d'auteuravec protocole 1 et 2 | Welturheberrechts-Abkommenmit Zusatzprotokoll 1 und 2 |
Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 | Welturheberrechtsabkommen,revidiert am 24.Juli 1971 in Paris |
créance de droit public | Verpflichtung gegen das Gemeinwesen aus öffentlichem Rechte |
créance de droit public | öffentlich-rechtliche Forderung |
créancier ayant un droit de gage sur un immeuble | Grundpfandgläubiger |
créancier du droit de visite | umgangsberechtigter Elternteil |
Créanciers titulaires d'un droit de distraction, créanciers bénéficiaires d'un droit de distraction | aussonderungsberechtigter Gläubiger |
création du droit | Rechtssetzung |
création du droit | Rechtsschoepfung |
créer des droits | Rechte begruenden |
créer des droits | Ansprueche begruenden |
difficulté en droit | rechtliche Schwierigkeit |
disposition de droit commun | generelle Bestimmung |
disposition de droit interne | innerstaatliche Rechtsvorschrift |
disposition du droit linguistique | sprachenrechtliche Bestimmung |
disposition propre au droit de la faillite | konkursrechtliche Bestimmung |
dispositions de droit interne | Innerstaatliches Recht |
dispositions du droit civil | zivilrechtliche Regelung |
dispositions du droit du travail | arbeitsrechtliche Regelung |
droit absolu | unbedingtes Recht |
droit absolu | ureigenstes Recht |
droit absolu | unbeschränkt wirksames Recht |
droit absolu | dingliches Recht |
droit absolu | absolutes Recht |
droit ancien | früheres Recht |
droit antérieur | älteres Kennzeichenrecht |
droit antérieur | älteres Recht |
droit antérieur | bisheriges Recht |
droit antérieur | altes Recht |
droit antérieur de portée locale | älteres Recht von örtlicher Bedeutung |
droit antérieur et supérieur à la Constitution | der Verfassung vorgehendes Recht |
droit antérieur opposable au tiers | älteres entgegenstehendes Recht eines Dritten |
droit attaché à | Recht,das verknüpft ist |
droit attaché à la personnalité | Recht,welches jemandem um seiner Persönlichkeit willen zusteht |
droit au bail | Recht des Mieters auf seinen Mietvertrag |
droit au blocage des données | Recht auf Sperrung |
droit au blocage des données | Anspruch auf Sperrung |
droit au boni de liquidation | Recht auf Liquidationserlöse |
droit au comptant | bar zu bezahlende Gebühr |
droit au délai-congé | Anspruch auf Kuendigungsfrist |
droit au libre épanouissement de la personnalité | Recht auf die freie Entfaltung der Persönlichkeit |
droit au mariage | Recht zur Ehe |
droit au mariage | Recht, eine Ehe einzugehen |
Droit au minimum d'existence | Änderung der Bundesverfassung |
Droit au minimum d'existence | Recht auf Existenzsicherung |
droit au nom | Recht auf den Namen |
droit au paiement d'une créance | Auspruch auf Besichtigung einer Forderung |
droit au partage | Anspruch auf Teilung |
droit au préavis | Anspruch auf Kündigungsfrist |
droit au respect de la vie privée | Recht auf Achtung des Privatlebens |
droit au respect de la vie privée | Recht auf Privatsphäre |
droit au respect de la vie privée et familiale | Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens |
droit au respect de l'honneur personnel | Recht der persönlichen Ehre |
droit au secret | Recht auf Privatsphäre |
droit au secret de la vie privée | Recht auf Privatsphäre |
droit au signe | Recht an dem Kennzeichen |
droit au séjour | Aufenthaltsrecht |
droit ayant le caractère d'une obligation | schuldrechtlicher Anspruch |
droit cambiaire | Wechselrecht |
droit collectif du travail | kollektives Arbeitsrecht |
droit commercial | handelsrechtliche Regel |
Droit commercial international et procédure internationale | Internationales Handels-und Verfahrensrecht |
droit commun | allgemeines Recht |
droit commun applicable aux étrangers | allgemeines Ausländerrecht |
droit commun des dispositions régissant les personnes morales de droit privé propriété de l'Etat | im Eigentum des Staates befindliche juristische Personen des Privatrechts |
droit commun des droits d'apport | allgemeines Recht der Besteuerung von Gesellschaftseinlagen |
droit commun du travail | allgemeines Arbeitsrecht |
droit commun du travail | allgemeine Bestimmungen des Arbeitsrechts |
droit communautaire des obtentions végétales | gemeinschaftliches Sortenschutzrecht |
droit communautaire dérivé | abgeleitetes Recht |
droit communautaire dérivé | Vorschriften des abgeleiteten Rechts |
droit communautaire dérivé | abgeleitetes Gemeinschaftsrecht |
droit conditionnel | bedingtes Recht |
droit consensualiste | Konsensualrecht |
droit conventionnel | vereinbartes Recht |
droit conventionnel | vertragliches Recht |
droit conventionnel | Tarifvertragsrecht |
droit conventionnel | Tarifrecht |
droit directement applicable | unmittelbar geltendes Recht |
droit dispositif | ius dispositivum |
droit dispositif | nachgiebiges Recht |
droit dispositif | durch Vereinbarung abänderliches Recht |
droit dispositif | dispositives Recht |
droit démocratique | Volksrecht |
droit dérivé | Vorschriften des abgeleiteten Rechts |
droit dérivé | abgeleitetes Gemeinschaftsrecht |
droit dérivé | abgeleiteter Anspruch |
droit fluvial | Flussrecht |
droit fluvial | Binnenschiffahrtsgesetz |
droit fluvial | Binnenfahrtrecht |
droit général de refuser de fournir des renseignements | allgemeines Auskunftsverweigerungsrecht |
droit général de refuser de fournir des renseignements | Recht zur Auskunftsverweigerung |
droit général des obligations | allgemeines Obligationenrecht |
droit humanitaire | humanitäres Recht |
droit humanitaire | humanitäres Völkerrecht |
droit héréditaire | erbliches Recht |
droit incertain | unsicheres Recht |
droit incessible | unabtretbares Recht |
droit indicatif | nicht zwingendes Recht (jus dispositivum) |
droit intercantonal | interkantonales Recht |
droit interne | nationales Recht |
droit interne | inlaendisches Recht |
droit interne | inländisches Recht |
droit interne | innerstaatliches Recht |
droit interne de la faillite | innerstaatliches Konkursrecht |
droit limité de passage avec véhicule | beschränktes Fahrwegrecht |
droit légal | gesetzliches Recht |
droit légal | Gesetzesrecht |
droit mixte | Mischzoll |
droit mobilier | Recht an beweglichem Eigentum |
droit non absolu | uneingeschränkter Besitz |
droit non acquis | nicht erworbenes Recht |
droit non écrit | ungeschriebenes Recht |
droit procédural | formelles Recht |
droit procédural | Verfahrensrecht |
droit proportionnel | Gebühr,die nach dem Wert gestuft ist |
droit propre | eigenes Recht |
droit provisoire | vorläufiger Zoll |
droit présumé | vermutetes Recht |
droit prétorien | Richterrecht |
droit public fédéral | öffentliches Recht des Bundes |
droit public non fiscal | nichtfiskalische Kategorie öffentlich-rechtlicher Einnahmen |
droit pécuniaire | Vermögensrecht |
droit récursoire | Rückgriffsrecht |
droit résolutoire | aufhebendes Recht |
droit spatial | Weltraumrecht |
droit subordonné | untergeordnetes Recht |
droit subsidiaire | subsidiär geltendes Recht |
droit subsidiaire | Subsidiärrecht |
droit substantiel | materiellrechtliche Vorschriften |
droit substantiel | materielles Recht |
droit subséquent | nachfolgendes Recht |
droit syndical | Betaetigungsrecht der Berufsverbaende |
droit syndical | Gewerkschaftsrecht |
droit syndical | Gewerkschaftsrechte |
droit syndical | Koalitionsrecht |
droit syndical | Betaetigungsrecht der Gewerkschaften |
droit syndical | Berufsverbandsrecht |
droit temporaire d'utilisation | temporäres Benützungsrecht |
droit transformateur | änderndes Gestaltungsrecht |
droit transférable | übertragbares Recht |
droit transitoire | Übergangsrecht |
droit à des mesures de protection | Recht auf Schutzmassnahmen |
droit à des prestations d'assurance | Anspruch auf Versicherungsleistungen |
droit à effet résolutoire | aufhebendes Recht |
droit à inscrire | einzutragendes Recht |
droit à la liberté et à la sûreté | Recht auf Freiheit und Sicherheit |
droit à la marque | Recht an der Marke |
droit à la non-discrimination | Recht auf Nichtdiskriminierung |
droit à la pension | Anspruch auf ein Altersruhegeld |
droit à la propriété | Recht auf Eigentum |
droit à la protection dans les pays tiers | Recht auf Schutz in Drittländern |
droit à la protection de la loi | Anspruch auf rechtlichen Schutz |
droit à la protection des données à caractère personnel | Recht auf Schutz personenbezogener Daten |
droit à la retenue | Recht auf Rückbehalt |
droit à la sécurité sociale | Recht auf soziale Sicherheit |
droit à la vie | Recht auf Leben |
droit à la vie privée | Recht auf Schutz der Privatsphäre |
droit à la vie privée | Recht auf Wahrung des Privatlebens |
droit à la vie privée | Recht auf einen Persönlichkeitsbereich |
droit à la vie privée | Recht auf Privatsphäre |
droit à l'amélioration des conditions d'existence | Recht auf die stetige Verbesserung der Lebensbedingungen |
droit à l'attribution | Anspruch auf Zuweisung |
droit à l'effacement | Anspruch auf Löschung |
droit à l'effacement des données | Anspruch auf Löschung |
droit à l'emploi | Recht am Arbeitsplatz |
droit à l'encontre de l'Office | Anspruch gegen das Amt |
droit à l'image | Recht an der eigenen Abbildung |
droit à l'information | Recht auf Auskunft |
droit à l'information | Anspruch auf Auskunft |
droit à l'information du conseil d'entreprise | Informationsrecht des Betriebsrats |
droit à l'inscription | Recht auf Eintragung |
droit à l'inscription | Anspruch auf Eintragung |
droit à l'instruction | Recht auf Bildung |
droit à l'obtention du brevet européen | Anspruch auf Erteilung eines europäischen Patents |
droit à l'égalité devant la loi | Recht auf Gleichheit vor dem Gesetz |
droit à l'élimination des défauts | Recht zur Mängelbeseitigung |
droit à l'élimination des défauts | Recht zur Mängelbehebung |
droit à recevoir des informations | Recht auf Erhalt von Informationen |
droit à rendement de comptes | Anspruch auf Rechenschaft |
droit à réparation | Recht auf Entschädigung |
droit à réparation | Anspruch auf Schadenersatz |
droit à réparation du titulaire | Anspruch des Inhabers auf Ersatz des Schadens |
droit à un environnement sain | Recht auf eine gesunde Umwelt |
droit à un niveau de vie suffisant | Recht auf einen angemessenen Lebensstandard |
droit à un procès équitable | Anspruch auf rechtliches Gehör |
droit à un procès équitable | Recht auf ein gerechtes Verfahren |
droit à un procès équitable | Recht auf ein faires Verfahren |
droit à un procès équitable | Anspruch auf ein gerechtes Verfahren |
droit à un recours effectif | Recht auf wirksame Beschwerde |
droit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial | Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gericht |
droit à une marque | Recht an einer Marke |
droit à une source sur fonds d'autrui | Recht an einer Quelle |
droit à une égale protection de la loi | Anspruch auf gleichen Schutz durch das Gesetz |
droit à être entendu | Recht auf rechtliches Gehör |
droit à être entendu | Anspruch auf rechtliches Gehör |
droit éminemment personnel | höchstpersönliches Recht |
droit étatique | vom Staat gesetztes Recht |
droit étatique | staatliches Recht |
droit étatique | Staatsrecht (jus publicum) |
droit étatique | staatlich gesetztes Recht |
droit étranger | fremdes Recht |
droit étranger | ausländisches Recht |
droit éventuel | Eventualrecht |
droit évident | klares Recht |
droit évolué | entwickeltes Recht |
droits antérieurs | ältere Rechte |
droits antérieurs | bestehende Rechte |
droits connexes | verwandte Schutzrechte |
droits connexes | Leistungsschutzrechte |
droits créés par le traité | Ansprüche aus dem Vertrag |
droits dérivés | abgeleitete Rechte |
droits dérivés | abgeleitete Ansprüche |
droits spéciaux des citoyens | besondere Rechte der Bürger |
droits spéciaux ou exclusifs | besondere oder ausschließliche Rechte |
droits syndicaux | gewerkschaftliche Rechte |
droits à recueillir la succession | Ansprüche des Erben auf und an den Nachlaß |
décider des contestations sur les droits et obligations de caractère civil | über zivilrechtliche Ansprüche und Verpflichtungen entscheiden |
Déclaration concernant le droit de refoulement réciproque sur la ligne de chemin de fer St.Margrethen-Bregenz | Erklärung betreffend das gegenseitige Rückschubsrecht auf der Bahnlinie St.Margrethen-Bregenz |
Déclaration concernant le droit maritime européen en temps de guerre | Erklärung betreffend das europäische Seerecht in Kriegszeiten |
déclaration concernant les droits d'auteur | Copyright |
déclaration de cession des droits de priorité | Erklaerung zum uebergang der Prioritaetsrechte |
Déclaration n° 56 de la Belgique relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenne | Erklärung Belgiens zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail | Erklärung der IAO über grundlegende Prinzipien und Rechte bei der Arbeit |
déclaration des droits | Erklärung der Rechte |
déclaration des droits de l'homme et du citoyen | Erklärung der Menschenrechte |
déclaration des droits et libertés fondamentaux | Erklärung der Grundrechte und Grundfreiheiten |
Déclaration entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie au sujet du rapatriement d'individus ayant perdu leur droit de cité primitif | Erklärung zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarn betreffend die Wiederübernahme ehemaliger Staatsangehöriger |
Déclaration portant reconnaissance du droit au pavillon des Etats dépourvus de littoral maritime | Erklärung über die Anerkennung des Flaggenrechtes der Staaten ohne Meeresküste |
déclaration n° 17 relative au droit d'accès à l'information | Erklärung Nr. 17 zum Recht auf Zugang zu Informationen |
Déclaration n° 49 relative au point d) de l'article unique du protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenne | Erklärung zu Buchstabe d des einzigen Artikels des Protokolls über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Déclaration n° 48 relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenne | Erklärung zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Déclaration sur le droit au développement | Erklärung über das Recht auf Entwicklung |
Décret relatif au droit pénal spécial | Erlass außergewöhnliches Strafrecht |
2e Cour de droit public | zweite öffentlichrechtliche Abteilung |
2e Cour de droit public | II.Öffentlichrechtliche Abteilung |
Echange de lettres concernant la suppression des droits de douane à l'importation au Benelux de certaines machines suisses | Briefwechsel mit der Benelux betreffend die Aufhebung des Einfuhrzolles von betimmten schweizerischen Maschinen |
Echange de lettres des 6/14 septembre 1979 entre la Suisse et les Communautés européennes concernant l'application de droits de monopole à l'importation en Suisse de produits d'appellation d'origine "cognac" et "armagnac" | Briefwechsel vom 6./14.September 1979 zwischen der Schweiz und den Europäischen Gemeinschaften betreffend Monopolgebühr auf den Einfuhren von Cognac und Armagnac mit Ursprungsbezeichnung |
Echange de lettres entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la suppression et l'allégement des droits d'entrée lors de la construction,de l'entretien,des modifications et de l'exploitation de lieux de franchissement de la frontière et de ponts frontières | Briefwechsel zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Befreiungen und Erleichterungen bezüglich Eingangsabgaben beim Bau,bei der Unterhaltung,bei der Änderung und beim Betrieb von Grenzübergängen und Grenzbrücken |
Echange de lettres entre la Suisse et la Commission des CE concernant la base de calcul des taxes d'effet équivalent à des droits de douane applicables par la Grèce durant la période transitoire | Briefwechsel zwischen der Schweiz und der EG-Kommission betreffend die durch Griechenland anzuwendenden Berechnungsgrundlagen für allfällige griechische Abgaben gleicher Wirkung wie Einfuhrzölle während der Übergangszeit |
Echange de lettres entre la Suisse et la Communauté économique européenne relatif aux conditions d'admission du Parmigiano Reggiano aux taux de droit de douane consolidé au GATT | Briefwechsel zwischen der Schweiz und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft betreffend die Bedingungen für die Zulassung von Parmigiano Reggiano zum GATT-Vertragszollansatz |
Echange de lettres entre la Suisse et la République de Corée sur la garantie et la protection réciproques des droits des brevets d'invention et des marques | Briefwechsel zwischen der Schweiz und der Republik Korea über die gegenseitige Gewährleistung und den gegenseitigen Schutz der Rechte aus Erfindungspatenten und Marken |
Echange de notes concernant la renonciation aux droits d'exterritorialité en Chine | Notenaustausch über den Verzicht auf die Exterritorialität in China |
Echange de notes des 23/28 décembre 1971 entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne portant revision des annexes I et II de la convention germano-suisse du 5 février 1958 sur le droit au transit | Notenaustausch vom 23./28.Dezember 1971 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung der Anlagen I und II des schweizerischdeutschen Abkommen vom 5.Februar 1958 über Durchgangsrechte |
Echange de notes des 14 décembre 1955/4 janvier 1956 entre la Suisse et la France concernant la liste des contingents annuels de produits industriels des zones franches de la Haute-Savoie et du pays de Gex admis en Suisse en franchise de droits de douane | Schweizerisch-französischer Notenwechsel vom 14.Dezember 1955/4.Januar 1956 über die zollfreie Einfuhr in die Schweiz von industriellen Erzeugnissen aus den Freizonen von Hochsavoyen und der Landschaft Gex |
empiétement sur les droits d'autrui | Eingriff in fremde Rechte |
endossement translatif de droits restreints | beschränktes Indossament |
erreur de droit ou de fait | unrichtig sein oder unrechtmäßig gespeichert worden sein |
Fédération contre le vol en matière de droits d'auteur | Verband gegen Copyright-Verletzungen |
Fédération internationale pour le droit européen | Internationale Vereinigung für Europarecht |
Fédération suisse des usagers de droits d'auteur | Dachverband der Urheberrechtsnutzer |
Fédération suisse des utilisateurs de droits d'auteur et voisins | Dachverband der Urheber- und Nachbarrrechtsnutzer |
Fédération suisse des utilisateurs de droits d'auteur et voisins | DUN |
incidences sur le droit des Etats membres | Auswirkungen auf das Recht der Mitgliedstaaten |
information sur le régime des droits | Informationen für die Rechtewahrnehmung |
information sur le régime des droits | Information für die Wahrnehmung der Rechte |
informations qui ne font pas l'objet de droits de propriété | Informationen,die keinen besonderen Rechtsschutz genießen |
infraction au droit des marques | Verstoß gegen das Markenrecht |
infraction en matière de droits de douane | Zolldelikt |
Ire Cour de droit public | erste öffentlichrechtliche Abteilung |
Ire Cour de droit public | I.Öffentlichrechtliche Abteilung |
langage du droit | Rechtssprache (linguatg giuridic) |
Les copropriétaires ont un droit de préemption contre tout acquéreur d'une part qui n'est pas copropriétaire. | Nichtmiteigentümer |
les droits d'autrui | Drittmannsrechte |
ligue des droits de l'homme | Liga für Menschenrechte |
Ligue suisse des droits de l'homme | Schweizerische Liga für Menschenrechte |
Liste des organismes au sens de l'article 79,2e alinéa,de la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier ruralLDFRreconnus par le Département fédéral de justice et police | Verzeichnis der vom Eidgenössischen Justiz-und Polizeidepartement nach Artikel 79 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 4.Oktober 1991 über das bäuerliche BodenrechtBGBBanerkannten Körperschaften |
Loi du 1er mai 1996 sur les droits de mutation et les droits sur les gages immobiliers | Gesetz vom 1.Mai 1996 über die Handänderungs-und Grundpfandrechtssteuern |
Loi du 18 février 1976 sur l'exercice des droits politiques | Gesetz vom 18.Februar 1976 über die Ausübung der bürgerlichen Rechte |
Loi du 4 mai 1934 sur les droits d'enregistrement | Gesetz vom 4.Mai 1934 betreffend die Einregistrierungsgebühren |
Loi du 15 novembre 1996 sur le droit de cité fribourgeois | Gesetz vom 15.November 1996 über das freiburgische Bürgerrecht |
Loi du 28 septembre 1993 d'application de la loi fédérale sur le droit foncier rural | Ausführungsgesetz vom 28.September 1993 zum Bundesgesetz über das bäuerliche Bodenrecht |
Loi fondamentale sur les droits généraux des citoyens | Staatsgrundgesetz über die allgemeinen Rechte der Staatsbürger |
Loi fédérale complétant et modifiant la législation fédérale sur les droits de timbre | Bundesgesetz über Ergänzung und Abänderung der eidgenössischen Stempelgesetzgebung |
Loi fédérale concernant la perception de droits d'auteur | Bundesgesetz betreffend die Verwertung von Urheberrechten |
Loi fédérale concernant la remise de droits de timbre et le sursis à leur perception | Bundesgesetz betreffend Erlass und Stundung von Stempelabgaben |
Loi fédérale concernant l'augmentation des droits d'entrée sur l'huile de chauffage et le gaz | Bundesgesetz über die Erhöhung des Heizölzolles und des Gaszolles |
Loi fédérale concernant le droit de timbre sur les coupons | Bundesgesetz betreffend die Stempelabgabe auf Coupons |
Loi fédérale concernant le droit de vote des actionnaires des compagnies de chemins de fer et la participation de l'état à l'administration de ces dernières | Bundesgesetz betreffend das Stimmrecht der Aktionäre von Eisenbahngesellschaften und die Beteiligung des Staates bei deren Verwaltung |
Loi fédérale concernant les questions de droit relatives aux voies de raccordement entre le réseau des chemins de fer suisses et des établissements industriels | Bundesgesetz über die Rechtsverhältnisse der Verbindungsgeleise zwischen dem schweizerischen Eisenbahnnetz und gewerblichen Anstalten |
Loi fédérale du 7 décembre 1922 concernant le droit d'auteur sur les oeuvres littéraires et artistiques | Bundesgesetz vom 7.Dezember 1922 betreffend das Urheberrecht an Werken der Literatur und Kunst |
Loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privé | Bundesgesetz vom 18.Dezember 1987 über das Internationale Privatrecht |
Loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques | Bundesgesetz vom 17.Dezember 1976 über die politischen Rechte |
Loi fédérale du 21 juin 1921 concernant le droit de timbre sur les coupons | Couponsteuergesetz |
Loi fédérale du 21 juin 1921 concernant le droit de timbre sur les coupons | Bundesgesetz vom 25.Juni 1921 betreffend die Stempelabgabe auf Coupons |
Loi fédérale du 27 juin 1973 sur les droits de timbre | Bundesgesetz vom 27.Juni 1973 über die Stempelabgaben |
Loi fédérale du 25 juin 1891 sur les rapports de droit civil des citoyens établis ou en séjour | NAG |
Loi fédérale du 25 juin 1891 sur les rapports de droit civil des citoyens établis ou en séjour | Bundesgesetz vom 25.Juni 1891 betreffend die zivilrechtlichen Verhältnisse der Niedergelassenen und Aufenthalter |
Loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif | Bundesgesetz vom 22.März 1974 über das Verwaltungsstrafrecht |
Loi fédérale du 18 mars 1994 sur les mesures de contrainte en matière de droit des étrangers | Bundesgesetz vom 18.März 1994 über Zwangsmassnahmen im Ausländerrecht |
Loi fédérale du 9 octobre 1992 concernant l'augmentation des droits d'entrée sur les carburants | Bundesgesetz vom 9.Oktober 1992 über die Erhöhung des Treibstoffzolles |
Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur le droit d'auteur et les droits voisins | Urheberrechtsgesetz |
Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur le droit d'auteur et les droits voisins | Bundesgesetz vom 9.Oktober 1992 über das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte |
Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier rural | Bundesgesetz vom 4.Oktober 1991 über das bäuerliche Bodenrecht |
Loi fédérale explicative de la loi fédérale del 30 avril 1849 sur le droit régalien de la poudre à canon | Bundesgesetz betreffend Ergänzung des Gesetzes vom 30.April 1849 über das Pulverregal |
Loi fédérale facilitant l'exercice du droit de vote et simplifiant les opérations électorales | Bundesgesetz betreffend Erleichterung der Ausübung des Stimmrechtes und Vereinfachung des Wahlverfahrens |
Loi fédérale modifiant et complétant la loi fédérale du 4 octobre 1917 sur les droits de timbre et la loi fédérale du 25 juin 1921 concernant le droit de timbre sur les coupons | Bundesgesetz betreffend die Abänderung und Ergänzung des Bundesgesetzes vom 4.Oktober 1917 über die Stempelabgaben und des Bundesgesetzes vom 25.Juni 1921 betreffend die Stempelabgabe auf Coupons |
Loi fédérale restreignant le droit de résilier un contrat de travail en cas de service militaire | Bundesgesetz über die Beschränkung der Kündigung von Anstellungsverhältnissen bei Militärdienst |
Loi fédérale réglant la poursuite pour dettes contre les communes et autres collectivités de droit public cantonal | Bundesgesetz über die Schuldbetreibung gegen Gemeinden und andere Körperschaften des kantonalen öffentlichen Rechts |
Loi fédérale sur la partie générale du droit des assurances sociales | Bundesgesetz über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrecht |
Loi fédérale sur la révision et l'unification du droit de la responsabilité civile | Haftpflichtgesetz |
Loi fédérale sur la révision et l'unification du droit de la responsabilité civile | Bundesgesetz über die Revision und Vereinheitlichung des Haftpflichtrechts |
Loi fédérale sur le droit pénal administratif | Bundesgesetz über das Verwaltungsstrafrecht |
Loi fédérale sur le droit régalien de la poudre à canon | Bundesgesetz über das Pulverregal |
Loi fédérale sur les conséquences de droit public de la saisie infructueuse et de la faillite | Bundesgesetz betreffend die öffentlich-rechtlichen Folgen der fruchtlosen Pfändung und des Konkurses |
Loi fédérale sur les droits de priorité relatifs aux brevets d'invention et aux dessins ou modèles industriels | Bundesgesetz betreffend die Prioritätsrechte an Erfindungspatenten und gewerblichen Mustern und Modellen |
Loi fédérale sur les droits politiques des Suisses de l'étranger | Bundesgesetz über die politischen Rechte der Auslandschweizer |
Loi fédérale sur l'Institut suisse de droit comparé | Bundesgesetz über das Schweizerische Institut für Rechtsvergleichung |
loi sur la gestion des droits d'auteur et des droits dits voisins des droits d'auteur | Gesetz ueber die Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten |
Loi sur la perception du droit de timbre | Stempelgebuehrengesetz |
Loi sur le droit d'élaborer les règlements des groupements de droit public | Gesetz ueber die Verordnungsbefugnis oeffentlich-rechtlicher Koerperschaften |
loi sur le droit à un congé pour élever un enfant | Gesetz über das Recht auf Urlaub zur Kindererziehung |
loi sur les rapports de droit privé dans la navigation intérieure | Binnenschiffahrtsgesetz |
loi sur les rapports de droit privé dans la navigation intérieure | Binnenfahrtrecht |
maladie professionnelle ouvrant droit à réparation | entschaedigungspflichtige Berufskrankheit |
monopole de droit | rechtliches Monopol |
moyen de droit | Rechtsmittel |
aPacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits civils et politiques | UNO-Pakt II |
aPacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits civils et politiques | Internationaler Pakt vom 16.Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte |
Pacte international relatif aux droits civils et politiques | Internationaler Pakt über bürgerliche und politische Rechte |
Pacte international relatif aux droits civiques et politiques | internationaler Pakt über die bürgerlichen und politischen Rechte |
perte de droits résultant d'un défaut | Verlust der Mängelrechte |
perte des droits civiques | Ehrenrechtsverlust |
perte des droits civiques | Verlust von Rechten und Fähigkeiten |
perte des droits civiques | Aberkennung von Rechten und Fähigkeiten |
perte des droits civiques | Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte |
perte des droits civiques | Aberkennung der bürgerlichen Ehrenrechte |
perte du droit de cité de par la loi | Verlust des Bürgerrechts von Gesetzes wegen |
perte du droit de cité par décision de l'autorité | Verlust des Bürgerrechts durch Beschluss |
perte du droit sur la demande | Rechtsverlust an der Anmeldung |
premier enfant ouvrant droit aux allocations familiales | erstes den Auspruch auf Kindergeld begründendes Kind |
prescription du droit de percevoir l'impôt | Bezugsverjährung |
prescription du droit de recouvrer les cotisations | Vollstreckungsverjährung |
prescription du droit de taxer | Veranlagungsverjährung |
prescription d'un droit | Verjaehrung eines Rechts |
prescription d'un droit | Verjaehrung eines Anspruchs |
prononcer la déchéance du droit à pension de quelqu'un | jemandem seine Ruhegehaltsansprüche aberkennen |
prononcer la déchéance du droit à pension de l'intéressé | aberkennen von Ruhegehaltsansprüchen |
prononcer selon le droit coutumier | nach Gewohnheitsrecht entscheiden |
prouver par toutes voies de droit,témoins compris | durch alle Rechtsmittel beweisen,Zeugenaussagen inbegriffen |
présomption de droit | Rechtsvermutung |
présomption du droit | Rechtsvermutung |
1re Cour de droit public | erste öffentlichrechtliche Abteilung |
1re Cour de droit public | I.Öffentlichrechtliche Abteilung |
relever du droit international public | dem Völkerrecht unterstehen |
renforcement du droit d'asile | Asylrechtsverschärfung |
représenter des droits des participants | Rechte der Teilhaber verbriefen |
règle de droit | Rechtsregel |
règle de droit | Rechtsnorm |
règle de droit strict | Rechtsregel |
règle de droit strict | Rechtsnorm |
règles de droit communautaire | Gemeinschaftsrechtsnormen |
société anonyme fermée de droit néerlandais | Familien-AG nach niederlaendischem Recht |
société coopérative de droit public | Genossenschaft des öffentlichen Rechts |
société de droit civil | Zivilgesellschaft |
société de droit civil | bürgerliche Gesellschaft |
société de droit civil | Personengesellschaft |
société de droit privé | Gesellschaft privaten Rechts |
société de droit public | öffentlich-rechtliche Einrichtung |
société de droit étranger | Gesellschaft unter fremdem Recht |
Société de droits d'auteur pour les oeuvres dramatiques,dramatico-... | Urheberrechtsgesellschaft für Wort-,musikdramatische und audiovisu... |
société de gestion des droits d'auteur | Urheberrechtsverwertungsgesellschaft |
Société internationale pour le droit d'auteur | Internationale Gesellschaft für Urheberrecht |
Société suisse de droit des assurances | SGVR |
Société suisse de droit des assurances | Schweizerische Gesellschaft für Versicherungsrecht |
Société suisse de droit international | Schweizerische Vereinigung für Internationales Recht |
Société suisse de Droit pénal | Schweizerische Kriminalistische Gesellschaft |
Société suisse de Droit pénal | SKG |
Société suisse de droit pénal | Schweizerische Kriminalistische Gesellschaft |
Société Suisse pour la Convention Européenne des Droits de l'Homme | Schweizerische Gesellschaft für die Europäische Menschenrechtskonvention |
Société Suisse pour la Convention Européenne des Droits de l'Homme | Schweizerische Gesellschaft für die Europäische Menschenrechtskonve... |
Société suisse pour la gestion des droits d'auteurs d'oeuvres audio... | Suissimage |
Société suisse pour la gestion des droits d'auteurs d'oeuvres audio... | Schweizerische Gesellschaft für die Urheberrechte an visuellen und... |
Société suisse pour la gestion des droits d'auteurs d'oeuvres audio... | Schweizerische Gesellschaft für die Urheberrechte an audiovisuellen... |
Société suisse pour la gestion des droits d'auteurs d'oeuvres visue... | Schweizerische Gesellschaft für die Urheberrechte an visuellen und... |
Société suisse pour la gestion des droits d'auteurs d'oeuvres visue... | Suissimage |
Société suisse pour la gestion des droits d'auteurs d'oeuvres visue... | Schweizerische Gesellschaft für die Urheberrechte an audiovisuellen... |
Société suisse pour les droits des auteurs d'oeuvres musicales | Schweizerische Gesellschaft für die Rechte der Urheber musikalischer Werke |
Société suisse pour les droits des auteurs d'oeuvres musicales | Schweizerische Gesellschaft für die Rechte der Urheber musikalische... |
sous les peines de droit | unter Androhung der Rechtsfolgen |
sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droit | ein auf Rechtsfragen beschränktes Rechtsmittel beim Gerichtshof einlegen |
subrogation dans les droits | Einsetzung in die Rechte |
séjour en Suisse au regard du droit fiscal | steuerrechtlicher Aufenthalt in der Schweiz |
titulaire de droit inscrit au registre | im Register eingetragener Inhaber von Rechten |
titulaire de droits réels sur un immeuble | an einem Grundstück dinglich Berechtigter |
titulaire du droit de chasse | Inhaber des Jagdrechts |
titulaire du droit à l'attribution | Zuweisungsberechtigter |
titulaire d'un droit | Inhaber eines Rechts |
titulaire d'un droit | Berechtigter |
titulaire d'un droit de garde | sorgeberechtigte Person |
titulaire d'un droit de garde | Sorgeberechtigter |
titulaire d'un droit de superficie | Erbbauberechtigter |
titulaire d'un droit de superficie distinct et permanent | Inhaber eines selbständigen und dauernden Baurechtes |
titulaire d'un droit d'emphytéose | Inhaber eines Erbpachrechts |
titulaire d'un droit d'emption | Kaufrechtsberechtigter |
titulaire d'un droit enregistré sur la marque | im Register eingetragener Inhaber von Rechten an der Gemeinschaftsmarke |
titulaire d'un droit inscrit au registre | im Register eingetragener Inhaber eines Rechts |
titulaire déchu de ses droits | Verfall der Rechte des Inhabers |
toute règle de droit relative à l'application du Traité | jede bei der Durchfuehrung des Vertrages anzuwendende Rechtsnorm |
transfert de propriété fondé sur le droit civil | zivilrechtlicher Eigentumsübergang |
transfert des droits et cessions temporaires | Uebertragung und zeitlich begrenzte Abtretung von Prämienansprüchen |
à bon droit | mit gutem Recht |
à bon droit | mit Recht |
à droit constant | das geltende Recht in der Substanz unverändert lassen |
à qui de droit | zur Vorlage bei den zuständigen Stellen |
à qui de droit | an wen Rechtens |
édicter des règles de droit | Vorschriften erlassen |
édicter des règles de droit | Normen setzen |
éteindre un droit de gage | ein Grundpfandrecht tilgen |
étendue du droit | Umfang des Rechts |
étendue du droit de vote | Umfang des Stimmrechts |