DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing details | all forms | exact matches only
EnglishRussian
above details and statements are correctвышеприведённые сведения соответствуют действительности (Andy)
Addresses and Bank Details of the PartiesАдреса и банковские реквизиты Сторон (Elina Semykina)
addresses and bank details of the partiesреквизиты сторон (askandy)
addresses and details of the partiesадреса и реквизиты сторон (в договоре Mirinare)
addresses, banking details and signatures of the Partiesреквизиты и подписи сторон (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
addresses, banking details, signatures and seals of the Partiesреквизиты и подписи сторон (как вариант; контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk)
administrative detailsреквизиты (пример – administrative details of the XXX for the purposes of the Agreement Bigor)
bank account detailsбанковские реквизиты (Maxim Prokofiev)
be not at liberty to discuss details of the caseне иметь права обсуждать обстоятельства дела (New York Times financial-engineer)
biographical detailsанкетные данные (more UK hits. Each member is requested to provide the following biographical details, which will be of help to future biographers when preparing entries for our own 'Munk's ... Alexander Demidov)
booklet with technical specifications and other detailsтехнический паспорт (Alex_Odeychuk)
contract detailsреквизиты договора (Ying)
contracting party detailsреквизиты контрагента (ROGER YOUNG)
detail a chargeконкретизировать обвинение
detail design engineeringдетальное проектирование (Alexander Demidov)
DETAIL OF SERVICES RENDEREDдетализация оказанных услуг (NaNa*)
details of claimизложение исковых требований (sankozh)
Details of the FounderСведения об Учредителе (Konstantin 1966)
details of the founders for the legal entityсведения об учредителях юридического лица (Konstantin 1966)
details of the partiesреквизиты сторон (gennier)
Details of the TenancyУсловия договора найма жилья (Andy)
details of which are listed belowподробная информация о которых приводится ниже (Maxym)
details to be agreed to in the futureоткрытые условия (договора sankozh)
document detailsинформация о документе (Alexander Demidov)
document detailsданные документа (Alexander Demidov)
employee detailsданные сотрудников (Alexander Demidov)
Further details are not currently available to usПодробной информацией не располагаем (Leonid Dzhepko)
keep detailsвести учёт имущества (keep full details of the estate)
legal addresses and bank details of the partiesреквизиты сторон (Johnny Bravo)
payment detailsфинансовые реквизиты (sankozh)
Personal Details Formанкета (представление которой требуется для регистрации компании в офшорной юрисдикции Leonid Dzhepko)
reference detailsреквизиты (Alexander Demidov)
security detailsреквизиты безопасности (Leonid Dzhepko)
there are a few legal details that need to be worked outнеобходимо проработать несколько юридических вопросов (Alex_Odeychuk)
this extract provide the details about the legal entityнастоящая выписка содержит сведения о юридическом лице
using the company details providedпо указанным реквизитам (Elina Semykina)
using the details providedпо указанным реквизитам (Elina Semykina)