DictionaryForumContacts

   German Danish
Terms for subject Law containing der,der | all forms | in specified order only
GermanDanish
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Dänemark über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachenaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Dänemark über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachenaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om forkyndelse af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits zur Bekämpfung von Betrug und sonstigen rechtswidrigen Handlungen, die ihre finanziellen Interessen beeinträchtigenaftale om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om bekæmpelse af svig og enhver anden ulovlig aktivitet til skade for deres finansielle interesser
Abkommen zwischen der Europäischen Union und Georgien über die Rechtsstellung und die Tätigkeit der Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union in Georgien, EUJUST THEMISaftale mellem Den Europæiske Union og Georgien om status og aktiviteter for Den Europæiske Unions retsstatsmission i Georgien, EUJUST THEMIS
Abkommen zwischen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über die Fischerei vor den Küsten der Vereinigten StaatenGoverning International Fisheries Agreement
Abkommen zwischen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über die Fischerei vor den Küsten der Vereinigten Staatenaftale mellem regeringen for Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Økonomiske Fællesskab om fiskeri ud for De Forenede Staters kyster
Abkommen über die Anwendung von Teil XI des Seerechtsübereinkommens der Vereinten NationenAftalen om anvendelse af kapitel XI i De Forenede Nationers havretskonvention
Abkommen über die soziale Sicherheit der Rheinschifferoverenskomst om social sikring for flodskippere i Rhinfart
Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen der Sonderorganisationenkonvention om rettigheder og immuniteter for særorganisationerne
Abkommen über Freizügigkeit der Personenkonvention om personers bevægelighed
absichtliches Unterlaufen der Sicherheitseinrichtungenforfalskning af data
Abwesenheit oder Verhinderung des Kanzlers oder der Hilfskanzlerjustitssekretæren og de assisterende justitssekretærer har forfald
Abzugsfähigkeit der in ausländische Pensionsfonds eingezahlten Beiträgefradragsret for bidrag til udenlandske pensionskasser
Akte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträgeakt vedrørende vilkårene for Kongeriget Norges, Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union
Akte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Spanien und der Portugiesischen Republik und die Anpassungen der Verträgeakt vedrørende vilkårene for Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals tiltrædelse og tilpasningerne af traktaterne
alle in der Sache zur Verfügung stehenden innerstaatlichen Rechtsbehelfe sind erschöpft wordenalle til rådighed stående retsmidler i den pågældende stat er udtømt
alljährlicher schriftlicher Bericht über die Fortschritte der Unionskriftlig årsrapport om Unionens fremskridt
Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für MenschenrechteFN's højkommissær for menneskerettigheder
Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für MenschenrechteKontoret for FN's Højkommissær for Menneskerettigheder
Anpassung der Loehne und Gehaelter an die Zunahme des Volkseinkommenstilpasning af lønindkomster til væksten i nationalindkomsten
Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeitbegæring om et varemærkes fortabelse eller ugyldighed
Anträge in der Rechtsmittelbeantwortungpåstandene i svarskriftet
Anwalt,der in einem Mitgliedstaat als Anwalt zugelassen istadvokat,der har beskikkelse i en medlemsstat
Anwalt,der in einem Mitgliedstaat als Anwalt zugelassen istadvokat,der har beskikkelse i en af Medlemsstaterne
Anwalt,der in einem Mitgliedstaat zugelassen istadvokat,der har beskikkelse i en af Medlemsstaterne
Anwalt,der in einem Mitgliedstaat zugelassen istadvokat,der har beskikkelse i en medlemsstat
Anwendung der Satzung des Gerichtshofesanvendelse af Domstolens statut
Anwendung des einzelstaatlichen Rechts zum Zweck der Untersagung der Benutzung von Gemeinschaftsmarkenforbud mod brug af et EF-varemærke i medfør af medlemsstaternes retsregler
a)offiziell anerkannte Benennung für einen Beruf b)Bezeichnung,unter der ein Beruf ausgeübt wirdstillingsbetegnelse
a)offiziell anerkannte Benennung für einen Beruf b)Bezeichnung,unter der ein Beruf ausgeübt wirderhvervsbetegnelse
Art der Kontrolle und Mittel zu deren Ausübungform for kontrol
auf der Staatsangehörigkeit beruhende unterschiedliche Behandlungforskelsbehandling, der udøves på grundlag af nationalitet
Aufenthaltstitel für einen längerfristigen Aufenthalt, der nicht zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigtopholdsvisum
Aufenthaltstitel für einen längerfristigen Aufenthalt, der zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigtopholds- og arbejdsvisum
Aufhebung der Entscheidung des Ausschussesophævelse af voldgiftsudvalgets afgørelse
Aufhebung der Entscheidung des GerichtsDomstolens ophævelse af den af Retten trufne afgørelse
Aufrechterhaltung der Ordnung in der SitzungSitzungspolizei/D:Par.176 GVGordenens opretholdelse under retsmøderne
Auslegung im Wege der Vorabentscheidungpræjudiciel fortolkning
Ausschuss für das Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen in der Gemeinschaft Übereinkommen von WashingtonUdvalget for Konventionen om International Handel med Udryddelsestruede Vilde Dyr og Planter Washingtonkonventionen
Ausschuss für das Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen in der GemeinschaftUdvalget for Konventionen om International Handel med Udryddelsestruede Vilde Dyr og Planter
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Verbesserung des Zugangs zum Recht bei Streitsachen mit grenzüberschreitendem Bezug durch Festlegung gemeinsamer Mindestvorschriften für die Prozesskostenhilfe in derartigen StreitsachenUdvalget for Gennemførelse af Direktivet om Forbedret Adgang til Domstolene i Grænseoverskridende Tvister gennem Fastsættelse af Fælles Mindsteregler for Retshjælp i Forbindelse med Tvister af denne Art
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über die Gewährung von Finanzhilfen der Gemeinschaft zur Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Güterverkehrssystems Programm Marco PoloUdvalget for Gennemførelse af Forordningen om EF-tilskud til Forbedring af Godstransportsystemets Miljøpræstationer Marco Polo-programmet
Ausschuss für die Durchführung des Aktionsprogramms der Gemeinschaft zur Förderung der Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung der sozialen AusgrenzungUdvalget for Gennemførelse af EF-handlingsprogrammet til Fremme af Medlemsstaternes Samarbejde om Bekæmpelse af Social Udstødelse
Ausschuss für die Durchführung des Aktionsprogramms der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Daphne IIUdvalget for Gennemførelse af EF-handlingsprogrammet om Forebyggelse og Bekæmpelse af Vold mod Børn, Unge og Kvinder og om Beskyttelse af Ofre og Risikogrupper Daphne II
Ausschuss für die Durchführung des Beschlusses über die Entwicklung des Schengener Informationssystems der zweiten Generation SIS IIUdvalget for Gennemførelse af Afgørelsen om Udviklingen af Anden Generation af Schengeninformationssystemet SIS II
Ausschuss für die Durchführung des mehrjährigen Gemeinschaftsprogramms zur Unterstützung der Entwicklung und Nutzung europäischer digitaler Inhalte in globalen Netzen und zur Förderung der Sprachenvielfalt in der InformationsgesellschaftUdvalget for Gennemførelse af Det Flerårige Fællesskabsprogram til Fremme af Udvikling og Brug af Europæisk Digitalt Indhold på de Globale Net og til Fremme af Sproglig Mangfoldighed i Informationssamfundet
Ausschuss für die Erstellung von Statistiken im Rahmen des Systems für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens EURODACUdvalget for Udarbejdelse af Statistikker i forbindelse med Systemet for Sammenligning af Fingeraftryk med henblik på en Effektiv Anvendelse af Dublinkonventionen Eurodac
Ausschuss für die Erstellung von Statistiken im Rahmen des Systems für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens EURODACEurodac-Udvalget
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - AerosolpackungenUdvalget for Tilpasning til den Videnskabelige og Tekniske Udvikling af Direktiverne om Aerosoler
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Druckbehälter und Verfahren zu deren PrüfungUdvalget for Tilpasning til den Videnskabelige og Tekniske Udvikling af Direktiverne om Trykbeholdere og Kontrolmetoder
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Elektromedizinische GeräteUdvalget for Tilpasning til den Videnskabelige og Tekniske Udvikling af Direktiverne om Elektromedicinske Apparater
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Farbstoffe für ArzneimittelUdvalget for Tilpasning til den Videnskabelige og Tekniske Udvikling af Direktiverne om Tilladte Farvestoffer i Lægemidler
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Funkstörungen verursachende GeräteUdvalget for Tilpasning til den Videnskabelige og Tekniske Udvikling af Direktiverne om Apparater der Frembringer Radiostøj
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - GasverbrauchseinrichtungenUdvalget for Tilpasning til den Videnskabelige og Tekniske Udvikling af Direktiverne om Apparater, der Anvender Luftformige Brændstoffer
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Gefährliche Stoffe und ZubereitungenUdvalget for Tilpasning til den Videnskabelige og Tekniske Udvikling af Direktiverne om Farlige Stoffer og Præparater
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Hebezeuge und FördergeräteUdvalget for Tilpasning til den Videnskabelige og Tekniske Udvikling af Direktiverne om Hejse-, Løfte- og Transportmateriel
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - In explosibler Atmosphäre verwendete elektrische BetriebsmittelUdvalget for Tilpasning til den Videnskabelige og Tekniske Udvikling af Direktiverne om Elektrisk Materiel til Anvendelse i Eksplosionsfarlig Atmosfære
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - KraftfahrzeugeUdvalget for Tilpasning til den Videnskabelige og Tekniske Udvikling af Direktiverne om Motorkøretøjer
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Land- und forstwirtschaftliche ZugmaschinenUdvalget for Tilpasning til den Videnskabelige og Tekniske Udvikling af Direktiverne om Landbrugs- og Skovbrugstraktorer
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien über Wasch- und Reinigungsmittel an den wissenschaftlichen und technischen FortschrittUdvalget for Tilpasning til den Videnskabelige og Tekniske Udvikling af Direktiverne om Vaske- og Rengøringsmidler
Ausschuß aus Vertretern der regionalen und lokalen Gebietskörperschaftenudvalg bestående af repræsentanter for de regionale og lokale myndigheder
Ausschuß, der sich aus den Ständigen Vertretern der Mitgliedstaaten zusammensetztudvalg, der sammensættes af medlemsstaternes faste repræsentanter
Austausch-, Ausbildungs- und Kooperationsprogramm für Personen, die für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zuständig sindProgram for udveksling, uddannelse og samarbejde for personale med ansvar for bekæmpelse af organiseret kriminalitet
Austausch-,Ausbildungs-und Kooperationsprogramm für Personen,die für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zuständig sindprogram for udveksling, uddannelse og samarbejde for personale med ansvar for bekæmpelsen af organiseret kriminalitet
Austausch-,Ausbildungs-und Kooperationsprogramm für Personen,die für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zuständig sindFalconeprogrammet
Beeinträchtigung der Rechte des Drittenstrider imod tredjemands rettigheder
Beeinträchtigung des einheitlichen Charakters der Markekrænkelse af varemærkets enhedskarakter
beendigung der gemeinsamen Kontrolleophør af den fælles kontrol
Beitritt der deutschen Gebiete im Wege einer Erklärungtyske områders tiltrædelse ved en erklæring
Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismusbekæmpelse af finansieringen af terrorisme
Bekämpfung der Korruptionbekæmpelse af bestikkelse
Benutzung der angemeldeten Marke in unlauterer Weisebrug uden rimelig grund af det varemærke,der søges registreret
Benutzung der Marke mit Zustimmung des Inhabersbrug af varemærket med indehaverens samtykke
beratende Gruppe aus Vertretern der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der KommissionDe Tre Juridiske Tjenesters Rådgivende Gruppe
beratende Gruppe aus Vertretern der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der KommissionDen Rådgivende Gruppe sammensat af Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens Juridiske Tjenester
beratende Gruppe aus Vertretern der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der KommissionDe Juridiske Tjenesters Rådgivende Gruppe
beratende Gruppe der Vertreter der Juristischen DiensteDe Tre Juridiske Tjenesters Rådgivende Gruppe
beratende Gruppe der Vertreter der Juristischen DiensteDe Juridiske Tjenesters Rådgivende Gruppe
beratender Ausschuß aus Vertretern der regionalen und lokalen Gebietskörperschaftenrådgivende udvalg bestående af repræsentanter for de regionale og lokale myndigheder
Berner Internationale Übereinkommen vom 7.November 1970 über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVnebst Zusatzprotokoll und den Protokollen I und II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Übereinkommeninternationale konventioner om befordring af gods på jernbaner CIM og om befordring af personer og rejsegods på jernbaner CIV, undertegnet i Bruxelles den 7. februar 1970, samt tillægsprotokol og protokoller I og II af 9. november 1973 fra den diplomatiske konference for ikrafttræden af konventionerne
Berner Übereinkunft über den Schutz von Werken der Literatur und KunstBerner-konventionen til værn for litterære og kunstneriske værker
Berner Übereinkunft über den Schutz von Werken der Literatur und KunstBernerkonventionen til værn for litterære og kunstneriske værker
Berner Übereinkunft über den Schutz von Werken der Literatur und KunstBern-konventionen om beskyttelse af litterære og kunstneriske værker
Berücksichtigung des Wertansatzes der Beteiligungværdiregulering af kapitalandel
Beschäftigung in der Privatwirtschaftbeskæftigelse inden for den private sektor
Besetzung der Kammernafdelingernes sammensætning
Besteuerung in der Person der Gesellschafterbeskatning af selskabsdeltager
betrügerische Geschäfte in der Landwirtschaftlandbrugsbedrageri
betrügerische Geschäfte in der Landwirtschaftsvig med landbrugsmidler
bewährte Methode bei der Rechtshilfe in Strafsachengod praksis i forbindelse med gensidig retshjælp i straffesager
bewährte Praxis bei der Rechtshilfe in Strafsachengod praksis i forbindelse med gensidig retshjælp i straffesager
Bindung der Verkaufspreisebindende videresalgspris
Bundesgesetz über die Sozialversicherung der in der gewerblichen Wirtschaft selbstständig Erwerbstätigenforbundslov om socialforsikring for personer beskæftiget i handelssektoren
Bundesgesetz über die Sozialversicherung der in der gewerblichen Wirtschaft selbstständig Erwerbstätigenforbundslov om social forsikring for personer, der er beskæftiget inden for handel
Bundesgesetz über individuelle Förderung der Ausbildungvesttysk lov om uddannelsesfremme
Datenbank für Rechte im Bereich der Technologiebank for teknologiske rettigheder
Dauer der Wirkung des Patentspatentets beskyttelsesperiode
dauerhafte Konvergenz der Wirtschaftsleistungen der Mitgliedstaatenvarig konvergens mellem Medlemsstaternes økonomiske resultater
Dekret des Präsidenten der Republikpræsidentielt dekret
dem Präsidenten obliegt die Aufrechterhaltung der Ordnung in der Sitzungretsformanden har ansvaret for ordenens opretholdelse under retsmøderne
der Abschluß des Wählerverzeichnissesvalglistens afslutning
der Anerkennungsstaatanerkendelsesstaten
der Antrag gilt als nicht erhobenbegæring anses for ikke at være indgivet
der Arrondissementskommissararrondissementskommissær
der Aufforderung des Amtes nachkommenefterkomme Harmoniseringskontorets opfordring
der Beteiligte liegt in einem oder mehreren Punkten unterparten taber eller vinder sagen på et eller flere punkter
der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahlden kandidat, der har opnået det største antal stemmer
der Bürgekautionisten
der Druck von Wahlplakatentrykning af valgplakater
der Ersatzmannstedfortræder
der Gegenkandidatmodkandidat
der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werdenunddrages domsmyndigheden i en stat 3 i konventionen af 27.9.1968 bestemmer,at den sagsøgte kun kan unddrages domsmyndigheden i den stat,hvor han har bopæl,i de i konventionen udtrykkeligt foreskrevne tilfælde
der Gerichtshof entscheidet im Wege der VorabentscheidungDomstolen har kompetence til at afgøre præjudicielle spørgsmål
der Gerichtshof tagt in Vollsitzungretten sættes af samtlige Domstolens medlemmer
der Gerichtshof wird durch die Ernennung von vier Richtern ergaenztDomstolen udvides ved udnævnelse af fire dommere
der Hauptschuldnerhovedskyldner
der in den Vertraegen geregelte institutionelle Dialogden dialog mellem Fællesskabernes institutioner, der er fastlagt i traktaterne
der Kreiswahlausschußkredsvalgbestyrelse
der Küste vorgelagerter Umschlagplatzoffshoreterminal
der Listensitzlistemandat
der nachrückende Bewerberstedfortræder
der Nichtwählersofavælger
der Parteikongreßpartikongres
der parteilose Bewerberen uafhængig kandidat
der parteilose Bewerberen løsgænger
der Parteitagpartikongres
der Parteivorstandforretningsudvalg
der Rat beraet darueber mit der Kommission und gegebenenfalls mit...Rådet forhandler med Kommissionen og i givet fald med...
der Richter des Vollstreckungsstaatsdommeren i fuldbyrdelsesstaten
der Spitzenkandidathovedkandidat
der Staat,der innerstaatliche Vorschriften erlassen oder aendern willden Medlemsstat, som vil indføre eller ændre nationale bestemmelser
der Staat,in dem eine gerichtliche Entscheidung ergangen istden stat,hvor en retsafgørelse er afsagt
der tatsaechlichen Lage eine Rechtsgrundlage gebenjuridisk at anerkende en faktisk situation
der Unterhalteiner Personwird von einem Selbständigen bestrittenblive forsørget af en selvstændig erhvervsdrivende
der Urheber des Schadensskadevolderen
der Verlust des Wahlrechts und der Wählbarkeitfortabelse af valgrettigheder
der Vermittlungsausschuß billigt einen gemeinsamen EntwurfForligsudvalget godkender et fælles udkast
der Vertrauensmann des Bewerberskandidatens befuldmægtigede
der Vertretenefuldmagtsgiver
der Verzicht auf die Bewerbung seitens des Kandidatentilbagetrækning af en kandidat
der Vollzug des Zusammenschlusses bleibt ausgesetztudskyde datoen for gennemførelsen af sammenslutningen
der vorläufige Wahlprüfungsausschuß des Folketingsforeløbigt udvalg til valgs prøvelse
der Wahlausschußvalglisteudvalg
der Wahlbetrugvalgsvindel
der Wahlbezirkvalgområde
der Wahlbezirkvalgdistrikt
der Wahldivisordivisor
derehrenamtlicheWahlhelfervalgmedarbejder
der Wahlkreisopstillingskreds
der Wahlkreisvalgkreds
der Wahlscheinvalgkort
der Wahlschwindelvalgsvindel
der Wahltischvalgbord
der Wahlvorstehervalgleder
der Wahlzensuscensusvalg
der Zähllistenführer des Wahlkreisesvalgleder
der älteste Bewerber ist gewähltden ældste af kandidaterne vælges
der Übergang wird in das Register eingetragen und veröffentlichtoverdragelse indføres i registret og offentliggøres
die Aufgaben der Kommission und des Gerichtshofes gegeneinander abgrenzenat fastlægge opgavefordelingen mellem Kommissionen og Domstolen
die Basislinien des an der Kueste gelegenen MitgliEdstaatsen kystmedlemsstats basislinjer
die Benennung der Mitglieder des Europäischen Parlaments durch die nationalen Parlamenteudpegning af Europa-Parlamentets medlemmer blandt medlemmerne af de nationale parlamenter
die Brüsseler Akte vom 20.September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten der VersammlungBruxellesakten af 20. september 1976 om almindelige direkte valg af repræsentanterne i Forsamlingen
die Entscheidung der mit der Hauptsache befaßten Kammer übertragenhenvise begæringen til den afdeling,som behandler hovedsagen
die Entscheidung greift der Entscheidung des Gerichtshofes in der Hauptsache in keiner Weise vorafgørelsen foregriber på ingen måde Domstolens afgørelse i hovedsagen
die Erfüllung der Verpflichtungen des Ausstellers absichernsikre en god afvikling af udstederens forpligtelser
die Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an Kolonialgebiete und Kolonialvölkererklæringen om indrømmelse af uafhængighed til kolonier og kolonibefolkninger
die EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden JahrECB fremsender en årsberetning om ESCB's aktiviteter og om den monetære politik i det foregående og det indeværende år til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen og også til Det Europæiske Råd
die gegenseitige Anerkennung der Gesellschaften im Sinne des Artikels 58gensidig anerkendelse af de i artikel 58 nævnte selskaber
die Gültigkeit der Wahlen prüfenefterprøve valgets regelrethed
die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werdenDomstolen afgør præjudicielle spørgsmål, der forelægges den
die Methode der größten Restmengendet største antal overskydende stemmers metode
die Methode der höchsten Quotientenden største brøks metode
die Methode der höchsten QuotientenVintons metode
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser senest den … og underretter den hurtigst muligt om alle senere ændringer.
die nationalen Zentralbanken sind alleinige Zeichner und Inhaber des Kapitals der EZBde nationale centralbanker er de eneste indskydere og ejere af ECB's kapital
die rechtmaessigen Interessen der Eigentuemer wahrensikre ejernes lovmæssige interesser
die Richter,die Generalanwaelte und der Kanzler des GerichtshofesDomstolens dommere, generaladvokater og justitssekretær
die Tatigkeiten,die mit der Ausuebung oeffentlicher Gewalt verbunden sindvirksomhed, som er forbundet med udøvelse af offentlig myndighed
die unabhaengigen Staaten der ehemaligen UdSSRde uafhængige stater, dannet ved Sovjetunionens opløsning
die Unterscheidungskraft der Marke in unlauterer Weise ausnutzenmedføre en utilbørlig udnyttelse af det varemærkes særpræg
die Verhandlungsniederschriften der Versammlung werden veroeffentlichtForsamlingens aktstykker offentliggøres
die Verwirklichung der Ziele des Verträges gefåhrdenbringe virkeliggørelsen af traktatens målsætning i fare
die vollständig Durchführung der Zwangsvollstreckung wirkt sich gewöhnlich sowohl auf das bewegliche als auch das unbewegliche Vermögen des Beklagten ausfuldbyrdelsen sædvanligvis omfatter både sagsøgtes rørlige og faste ejendom
die willkürliche Einteilung der Wahlkreisearbitrær valgkredsinddeling
die Zustaendigkeit der einzelstaatlichen Rechtsprechungsorganede nationale dømmende myndigheders kompetence
die Zuteilung der Restmandate nach der Methode des größten Durchschnittstildeling af de resterende mandater efter det største middeltals metode
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligtDenne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne*
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligtDenne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne*
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.Denne/Dette instrument udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
durchgängige Berücksichtigung der Gleichstellung von Frauen und Männernintegration af kønsaspektet
durchgängige Berücksichtigung der Gleichstellung von Frauen und Männernintegration af ligestillingsaspektet
durchgängige Berücksichtigung der Gleichstellung von Frauen und Männernkønsmainstreaming
eine Anschrift angeben, unter der man in einem Staat zu erreichen istangive en valgt adresse i en stat
eine Anschrift geben,unter der in dem betreffenden Staat zu erreichen istangive en valgt adresse i den pågældende stat
eine immer engere Union der Völker Europasen stadig snævrere union mellem de europæiske folk
eine Liste der als Sachverstaendige zugelassenen Organisationen aufstellenudarbejde en liste over organer,der er autoriserede som sagkyndige
eine Liste der Parteibewerber aufstellenopstille en kandidatliste
eine Liste,die mindestens...% der abgebenen Stimmen erhalten haten liste, der har opnået mindst...% af stemmerne
Einheitlicher Wortlaut der Vorschriften über die Ausübung des privaten Versicherungsberufsden sammenfattende lov om udøvelse af privat korsikringsvirksomhed
Einsicht in die Akten der Kommissionindsigt i Kommissionens akter
Einspruch gegen die Gültigkeit der Wahlen einlegenbestride valgets regelrethed
Eintreibung der Kosten im Wege der Zwangsvollstreckungdækning af omkostningerne gennem tvangsfuldbyrdelse
Entscheidung des Gerichtshofes,die das Vorliegen der neuen Tatsache ausdrücklich feststelltkendelse,hvored Domstolen udtrykkeligt fastslår tilstedeværelsen af en ny faktisk omstændighed
Entscheidung in der Phase vor der Urteilsverkündungafgørelse før domsafsigelse
Entscheidung von einem Strafgericht,in der über zivilrechtliche Ansprüche erkannt iststraffedomstolens afgørelse vedrørende civilt søgsmål
Entscheidung über den Entzug der Fahrerlaubnisafgørelse om frakendelse af førerretten
Entscheidung über den Verfall der Rechte des Inhaberserklære for bortfaldet
Entscheidung über die Erstattung der Gebührenafgørelse vedrørende tilbagebetaling af gebyrer
Entscheidung über die Zurückweisung der Anmeldungafgørelse på afslag på ansøgningen
Entscheidung über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaftfrekvensbeslutning
Entscheidung über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaftbeslutning om et frekvenspolitisk regelsæt i Det Europæiske Fællesskab
Entschädigung in Geld zu Lasten der Gemeinschafterstatning i penge,der skal betales af Fællesskabet
Entzug der Erweiterung der EWG-Bauartgenehmigung für einen ... typtilbagekaldelse af udvidelse af EØF-typegodkendelse for en ... type
Erbgut des Ältesten der Liniemajorat
Erklärung anlässlich des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen Verträgeerklæring i anledning af 50-års-dagen for undertegnelsen af Romtraktaterne
Erklärung Belgiens zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Unionerklæring nr. 56 fra Belgien om protokollen om asyl for statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater
Erklärung von Kyoto und Aktionsplan über den nachhaltigen Beitrag der Fischerei zur ErnährungssicherheitKyotoerklæringen og handlingsplanen om fiskeriets bæredygtige bidrag til fødevaresikkerheden
Erklärung zu Buchstabe d des einzigen Artikels des Protokolls über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Unionerklæring nr. 49 ad eneste artikel, litra , i protokollen om asyl for statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater
Erklärung Nr.43 zum Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismässigkeiterklæring nr. 43 om protokollen om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet
Erklärung zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Unionerklæring nr. 48 om protokollen om asyl for statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater
Erklärung über die Konsolidierung der Verträgeerklæring nr. 42 om konsolidering af traktaterne
Erklärung über die Prinzipien, die die Beziehungen der Teilnehmerstaaten leitendeklaration om principper retningsgivende for forbindelserne mellem de deltagende stater
Erklärung über die Verstärkung der Wirksamkeit des Grundsatzes der Unterlassung einer Androhung oder Anwendung von Gewalt in den internationalen Beziehungenerklæring om styrkelse af effektiviteten af princippet om ikkeanvendelse af magt i internationale forhold
Erklärung über Grundprinzipien der rechtmäßigen Behandlung von Verbrechensopfern und Opfern von Machtmissbraucherklæring om de grundlæggende retsplejeprincipper vedrørende ofre for forbrydelser og magtmisbrug
Erläuternder Bericht zu dem Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen durch den Gerichtshof der Europäischen GemeinschaftenForklarende rapport til protokollen udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om fortolkning ved De Europæiske Fællesskabers Domstol af konvention om kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i ægteskabssager
Ersatz des Schadens,den ein Organ der Gemeinschaften verursacht haterstatning for den skade,en af Fællesskabernes institutioner har forvoldt
Erschöpfung des Rechts aus der Gemeinschaftsmarkekonsumption af de rettigheder,der er knyttet til EF-varemærket
Europäisches Abkommen über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer im Internationalen Verkehrsweseneuropæisk konvention om social sikring af arbejdstagere beskæftiget ved international transport
Europäisches Netz der Räte für das JustizwesenDet Europæiske Netværk af Domstolsadministrationer
Europäisches System der integrierten Sozialschutz-StatistikESSOSSDet europæiske system af integrerede statistikker for social sikringESSOSS
Europäisches Übereinkommen über die Rechtsstellung der Wanderarbeitnehmereuropæisk konvention om vandrende arbejdstageres retsstilling
falsche Auslegung des Anwendungsbereichs der Richtliniefejlagtig fortolkning af anvendelsesområdet for direktiv
Festigung der Bindungen zwischen Wählern und Abgeordnetenstyrke forbindelserne mellem vælgere og repræsentanter
Finanzsicherheit in Form der Vollrechtübertragungaftale om finansiel sikkerhedsstillelse i form af overdragelse af ejendomsret
Fluktuation der Arbeitskräftearbejdskraftsmobilitet
Fluktuation der Belegschaftarbejdskraftsmobilitet
freies Aushandeln der Loehnefrie lønforhandlinger
Freigabe der Loehneophævelse af lønstop
frühere Vermarktung der Sortetidligere markedsføring af sorten
fuehrende Persoenlichkeiten der Industrieledere inden for industrien
Gefahr,daß die Marke mit der älteren Marke gedanklich in Verbindung gebracht wirdrisiko for,at der antages at være en forbindelse med det ældre varemærke
gemeinsame Aktion in den Bereichen der Außen-und Sicherheitspolitikfælles aktion på områder henhørende under udenrigs- og sikkerhedspolitikken
gemeinsame Verfassungsüberlieferungen der Mitgliedstaatenmedlemsstaternes fælles forfatningsmæssige traditioner
gemeinsame Verfassungsüberlieferungen der MitgliedstaatenMedlemsstaternes fælles forfatningsmæssige traditioner
Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die in den Gemeinschaftsorganen an der Abfassung von Rechtstexten mitwirkenfælles praktisk vejledning for Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen til alle, der arbejder med affattelse af lovtekster i EU's institutioner
Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die in den Gemeinschaftsorganen an der Abfassung von Rechtstexten mitwirkenfælles praktisk vejledning i affattelse af fællesskabslovgivning
Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die in den Gemeinschaftsorganen an der Abfassung von Rechtstexten mitwirkenden fælles vejledning
Gemeinsames Programm für den Austausch und die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehördenrammeprogram for udveksling og uddannelse af samt samarbejde mellem de retshåndhævende myndigheder
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet. Danmark deltager ikke i gennemførelsen af denne afgørelse og deltager derfor ikke i finansieringen af denne mission (operation) .
gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaftefter proceduren i artikel 251 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab
Generaldirektion der Polizei in Athengeneraldirektoratet for politiet i Athen
Genfer Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigungoverenskomst om indførelse af ensartede vilkår for godkendelse og gensidig anerkendelse af godkendelse af udstyr og dele til motorkøretøjer
geographische Herkunft der Sortesortens geografiske oprindelse
Gepflogenheit der Regierung des Vereinigten Königsreichs,ihren Kreditbedarf durch Verkauf von Schuldtiteln an den Privatsektor zu deckenDet Forenede Kongerige finansierer normalt sit lånebehov ved salg af gældsinstrumenter til den private sektor
Gericht,das für Verfahren gegen Richter der höchsten Gerichte eines Mitgliedstaats zuständig istret,der er kompetent til at behandle sager mod medlemmerne af landets øverste domstol
Gesamtheit der multilateral vereinbarten Grundsätze und Regeln betreffend die Kontrolle handelsbeschränkender Praktikenkodeks for restriktive forretningsmetoder
Gesetz der autonomen Region Sardinienregionen Sardiniens lov
Gesetz vom 16.5.1891 über die Überwachung der Versicherungsgeschäftelov af 16.5.1891 om kontrol med forsikringsforhold
Gesetz zur Aufhebung des Gesetzes über die Erfassung der Rassenzugehörigkeit im Melderegisterlovforslag om ophævelse af personregistrering efter racemæssigt tilhørsforhold
Gesetz über die Altersversorgung für Angestellte und Beamte der lokalen Gebietskörperschaftenlov om pension for kommunale embedsmænd og arbejdstagere
Gesetz über die Arbeitsunfallentschädigung für Personen, die bei der Durchführung öffentlicher Aufgaben Hilfe geleistet habenlov om ulykkeserstatning, der i bestemte tilfælde skal udbetales til hjælpeansatte i offentlig tjeneste
Gesetz über die Entwicklung der schwarzen Gemeinschaftenlov om udvikling af sorte samfund
Gesetz über die individuelle Hilfe zur Sicherung der Wohnunglov om individuel boligstøtte
Gesetz über die Mindestgröße der Betriebelov om mindstestørrelse af landbrugsejendomme
Gesetz über die Renten der sozialen SicherheitSociale sikringspensioner
Gesetz über die Verwaltung des Staates in der Übergangszeitmidlertidig forfatning
Gesetz über die Verwaltung des Staates in der Übergangszeitmidlertidig grundlov
Gesetz über die Verwaltung des Staates in der Übergangszeitadministrationslov for staten Irak i overgangsperioden
Gesetz über einmalige Abfindungen im Rahmen der Arbeitsunfallversicherunglov om udbetaling af bestemte former for ulykkeserstatning i form af éngangsydelse
Gleichheit der Staatsbuergerlighed for loven
Grundakte über gegenseitige Beziehungen, Zusammenarbeit und Sicherheit zwischen der NATO und der Russischen Föderationgrundlæggende akt mellem NATO og Den Russiske Føderation om gensidige forbindelser, samarbejde og sikkerhed
Gruppe der Koordinatoren "Drogenbekämpfung"Koordinatorgruppen - Narkotika
Gruppe der Koordinatoren "Drogenbekämpfung"Koordinatorgruppen narkotika
Gruppe der Koordinatoren "Freizügigkeit"koordinationsgruppen om fri bevægelighed for personer
Gruppe "Gewerblicher Rechtsschutz" / Revision der Pariser Verbandsuebereinkunft Koordinierung der Neun im Rahmen der WIPOgruppen vedrørende industriel ejendomsret / revision af konventionen om Parisunionen koordinering af De Ni inden for WIBO
Haager Abmachung vom 6.November 1925 in der Londoner Fassung vom 2.Juni 1934 über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder ModelleHaagerarrangementet af 6. november 1925 om international deponering af mønstre og industrielle modeller, som revideret i London den 2. juni 1934
Haager Übereinkommen vom 1.Juni 1956 über die Anerkennung der Rechtspersönlichkeit von Gesellschaften,Vereinen und StiftungenHaagerkonventionen af 1. juni 1956 om anerkendelse af selskabers, foreningers og stiftelsers status som juridiske personer
Haager Übereinkommen vom 5.Oktober 1961 zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der LegalisationHaagerkonventionen af 5. oktober 1961 om fritagelse af udenlandske officielt bekræftede dokumenter for legalisering
illegale Einwanderung,illegaler Aufenthalt und illegale Arbeit von Staatsangehörigen dritter Länder im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaatentredjelandsstatsborgeres ulovlige indvandring i samt ulovligt ophold og udførelse af arbejde på Medlemsstaternes område
im Falle der Säumnis des Beklagteni tilfælde af forsømmelighed fra indstævntes side
im Wege der Vorabentscheidungafgøre præjudicielle spørgsmål
im Wege einer Telekonferenz an der Abstimmung teilnehmenafgive stemme ved anvendelse af telekonference
im Zuge der Erledigung angefallene Vorgängedokumenterne vedrørende den gennemførte retshjælpDiv.:dokumenterne vedrørende den udførte retsanmodning
Interesse der geordneten Durchführung des Verfahrenshensyn til sagens gennemførelse
Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigeninternational konvention om beskyttelse af vandrende arbejdstageres og deres familiemedlemmers rettigheder
Internationaler Code für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs und zur Verhütung der Meeresverschmutzunginternational kode for sikker skibsdrift og forebyggelse af forurening
Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre VölkerrechtHaagtribunalet
Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre VölkerrechtDet Internationale Tribunal til Pådømmelse af Krigsforbrydelser i det Tidligere Jugoslavien
Internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden EreignissenDen Internationale Konvention om Indførelse af Visse Ensartede Regler angående den Strafferetlige Kompetence i Tilfælde af Skibssammenstød og Andre Søulykkerundertegnet i Bruxelles den 10 maj 1952
internationales Übereinkommen vom 10.Oktober 1957 über die Beschränkung der Haftung der Eigentümer von SeechiffenDen internationale konvention af 10.oktober 1957 om rederes ansvar
Internationales Übereinkommen über das harmonisierte System zur Bezeichnung und Kodierung der WarenDen internationale konvention om det harmoniserede varebeskrivelses-og varenomenklatursystem
internationales Übereinkommen über die Harmonisierung der Warenkontrollen an den Grenzen vom 21.Oktober 1982Den internationale Konvention af 21.okt.1982 om harmonisering af kontrol af varer ved grænserne
interne oder externe Währungssituation in der GemeinschaftFællesskabets monetære situation indadtil og udadtil
Internes Abkommen von 1985 über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfe der Gemeinschaftintern aftale af 1985 om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand
Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne*
Kampfaktion der Gewerkschaftenlønaktion
Koalition der Finanzdienstleister gegen Kinderpornografiefinansiel koalition mod børnepornografi
Kontaktausschuss für die Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der GeldwäscheKontaktudvalget for Forebyggende Foranstaltninger mod Anvendelse af det Finansielle System til Hvidvaskning af Penge
Kontaktausschuss für die Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der GeldwäscheKontaktudvalget for Foranstaltninger mod Hvidvaskning af Penge
Kontrolle der Rechtmässigkeitprøvelse af lovligheden
Kontrolle der Reisedokumente durch den Beförderungsunternehmertransportvirksomheds kontrol af rejsedokumenter
Kontrolle über die ordnungsgemäße Durchführung der Wahlenføre tilsyn med valgenes afvikling
Konvent zur Ausarbeitung des Entwurfs einer Charta der Grundrechte der Europäischen UnionForsamlingen til Udarbejdelse af Udkastet til Den Europæiske Unions Charter om Grundlæggende Rettigheder
Konvention über die Rechte der betroffenen Bürger im Falle von Kindesentführung über einzelne Ländergrenzen hinwegkonvention om de civilretlige virkninger af internationale børnebortførsler
Kooperationsprogramm im Bereich Schutz des geistigen Eigentums: IPR-Kooperationsprogramm zwischen der Europäischen Union und ChinaSamarbejdsprogram på området intellektuel ejendomsret: IPR-samarbejdsprogram mellem EU og Kina
Kunst der Menschenfuehrunglederevner
Laenge der Kuendigungsfristopsigelsesvarslets længde
Land der ersten Abgabe des Sortenbestandteilsland for første overdragelse af sortsbestanddel
laufende Ergänzung der Eintragungen in das Registerregisteret holdes à jour
Leitlinien und Entscheidungen,die notwendig sind,um die Erfüllung der dem ESZB übertragenen Aufgaben zu gewährleistenretningslinjer og beslutninger, der er nødvendige for at udføre de opgaver, der er pålagt ESCB
Liste der Flurstücksnennerparcelnumre
Liste der Flurstücksnennerliste med matrikellitra
Liste der nicht zuzulassenden Personenliste over personer, der nægtes adgang
Manupulation der Datenforfalskning af data
Maßnahmen hinsichtlich der Einreise in den Binnenmarkt und des Personenverkehrs im Binnenmarktforanstaltninger vedrørende personers indrejse og færden i det indre marked
Mechanismus, der - in Gang setztudløsningsmekanisme
Mitglied der Kommissionmedlem af Europa-Kommissionen
Mitglied der Kommissionmedlem af Kommissionen
Mitglied der KommissionEU-kommissær
Mitglied der Kommission der Europäischen Gemeinschaftenmedlem af Europa-Kommissionen
Mitglied der Kommission der Europäischen Gemeinschaftenmedlem af Kommissionen
Mitglied der Kommission der Europäischen GemeinschaftenEU-kommissær
Mitglied des Ausschusses der Regionenmedlem af Regionsudvalget
Mittelpunkt der hauptsächlichen Interessen des Schuldnerscentrum for skyldnerens hovedinteresser
nach Aufhebung der Immunitaet wird gegen einen Richter ein Strafverfahren eingeleitetefter immunitetens ophævelse indledes strafferetlig forfølgning mod en dommer
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENTS und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
nach der gesamten Anlage des Übereinkommenshele sigtet med konventionen
nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahreni overensstemmelse med disses respektive forfatningsmæssige regler
nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahreni overensstemmelse med disses respektive forfatningsmæssige fremgangsmåder
Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser der vorliegenden Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen.I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning tilskyndes medlemsstaterne til, både i egen og i Unionens interesse, at udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne.
Name des Präsidenten und der übringen Richter,die bei der Entscheidung mitgewirkt habennavnene på præsidenten og de dommere,som har deltaget i afgørelsen
Name un Wohnsitz der Parteienparternes navne og adresser
Nichtigkeitsklage,die ein Mitgliedstaat oder der Rat gegen Entscheidungen und Empfehlungen der Hohen Behörde erhebtsager om annullation af Den Høje Myndigheds beslutninger eller henstillinger,der indbringes af en af Medlemsstaterne eller af Rådet
nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommenundlader en af de to institutioner at godkende den foreslåede retsakt, anses denne for ikke-vedtaget
Nummer,der die Angabe des Jahres beigefügt wirdløbenummer,efterfulgt af angivelse af årstallet
ohne der Entscheidung in der Hauptsache vorzugreifenuden at tage stilling til sagens realitet
ohne Einhaltung der Kündigungsfrist entlassenafskedige uden varsel
Ort,an dem die Identität der Sorte aufrechterhalten wirdsted,hvor den uændrede sort opretholdes
Pariser Übereinkommen vom 29.Juli 1960 über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie samt Pariser Zussatzprotokoll vom 28.Januar 1964 sowie Brüsseler Zusatz-Übereinkommen samt Anhang vom 31.Januar 1963 zum Pariser Übereinkommen vom 29.Juli 1960 und Pariser Zusatzprotokoll zum Zusatzübereinkommen vom 28.Januar 1964Pariskonventionen af 29. juli 1960 om ansvar over for tredjemand på den nukleare energis område og Paristillægsprotokollen af 28. januar 1964 samt Bruxellestillægskonventionen med bilag af 31. januar 1963 til Pariskonventionen af 29. juli 1960 og Paristillægsprotokollen til tillægskonventionen af 28. januar 1964
persönliches Erscheinen der Parteien des Ausgangsverfahrensparternes personlige fremmøde
Pfändung in der dritten Handudlæg i fordringer
Pfändung in der dritten Handarrest
Phasen der externen Kontrollefaserne i den eksterne revision
Preisbindung der zweiten Handbindende videresalgspris
Protokoll Nr. 2 zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaftprotokol om ændring af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab
Protokoll zu Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union über den Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheitenprotokol vedrørende artikel 6, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union om Unionens tiltrædelse af den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder
Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Unionprotokol om integration af Schengen-reglerne i Den Europæiske Union
Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien,GenfProtokol om videreførelse af arrangementet om international handel med tekstilvarer,Geneve
Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaftprotokol om ændring af de protokoller, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og/eller traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab
Protokoll über die Anwendung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union auf Polen und das Vereinigte Königreichprotokol om anvendelsen af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder i Polen og i Det Forenede Kongerige
Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismässigkeitprotokol om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet
Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeitprotokol om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet
Protokoll über die Ausübung der geteilten Zuständigkeitprotokol om delt kompetence
Protokoll über die Rolle der nationalen Parlamente in der Europäischen Unionprotokol om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union
Protokoll über die Satzung des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahlprotokollen vedrørende statutten for Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs Domstol
Protokoll über die Satzung des Gerichtshofes der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaftprotokollen vedrørende statutten for Det Europæiske Økonomiske Fællesskabs Domstol
Prüfung der einzelnen Aspekte des Besitzstands der Unionanalytisk gennemgang af gældende fællesskabsret
Prüfung der einzelnen Aspekte des Besitzstands der Uniongennemgang og sammenligning af ansøgerlandenes lovgivning med fællesskabsretten
Prüfung der einzelnen Aspekte des Besitzstands der Unionundersøgelse af, hvor langt ansøgerlandene er kommet med overtagelse af fællesskabsretten
Prüfung der einzelnen Aspekte des Besitzstands der Unionanalytisk gennemgang af fællesskabsretten
Prüfung der einzelnen Aspekte des Besitzstands der Union"screening" af fællesskabsretten
Recht auf Überprüfung des Inhalts der Frachtstückeret til at åbne sendinger
Recht der belegenen Sachelex rei sitae (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
Recht der belegenen Sachedet sted, hvor ejendommen befinder sig (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
Recht der Sendungret til optagelse
Recht der Sendungret til radiospredning
Recht der Sendungret til reproduktion
Recht der Sendungret til offentlig gengivelse
Recht der Verbreitungret til radiospredning
Recht der Verbreitungret til reproduktion
Recht der Verbreitungret til optagelse
Recht der Verbreitungret til offentlig gengivelse
Recht der Vervielfältigungret til optagelse
Recht der Vervielfältigungret til radiospredning
Recht der Vervielfältigungret til reproduktion
Recht der Vervielfältigungret til offentlig gengivelse
Recht der öffentlichen Wiedergaberet til reproduktion
Recht der öffentlichen Wiedergaberet til optagelse
Recht der öffentlichen Wiedergaberet til radiospredning
Recht der öffentlichen Wiedergaberet til offentlig gengivelse
rechtliche Beurteilung in der Entscheidung des Gerichtshofesafgørelser om retsspørgsmål,der er indeholdt i Domstolens afgørelse
Rechtsakt zur Änderung des Protokolls über die Satzung der Europäischen Investitionsbank, mit dem der Rat der Gouverneure zur Errichtung eines Europäischen Investitionsfonds ermächtigt wirdakt om ændring af protokollen vedrørende vedtægterne for Den Europæiske Investeringsbank med henblik på at bemyndige Styrelsesrådet til at oprette en europæisk investeringsfond
Rechtsmäßigkeit der Handlungen des Präsidenten des Amteslovligheden af de af Harmoniseringskontorets præsidents handlinger
Regreßanspruch der Verwaltung gegen den für den Schaden haftenden Drittenregreskrav af forvaltningen over for den erstatningsansvarlige tredjemand
Richter,der an der Beratung teilnimmtdommer,der deltager i rådslagningen og afstemningen
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des RatesEuropa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF
Richtlinie für die Anerkennung neuer Staaten in Osteuropa und in der Sowjetunionretningslinjer for anerkendelsen af nye stater i Østeuropa og i Sovjetunionen
Richtlinie über den Zugang zu elektronischen Kommunikationsnetzen und zugehörigen Einrichtungen sowie deren Zusammenschaltungdirektiv om adgang til og samtrafik mellem elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter
Richtlinie über den Zugang zu elektronischen Kommunikationsnetzen und zugehörigen Einrichtungen sowie deren Zusammenschaltungadgangsdirektiv
Richtlinie über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzungdirektiv om integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening
Richtlinie über die integrierte Vermeidung und Verminderung der UmweltverschmutzungIPPC-direktivet
Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaftdirektiv om minimumsstandarder for procedurer for tildeling og fratagelse af flygtningestatus i medlemsstaterne
Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaftdirektiv om asylprocedurer
Römisches Abkommen vom 7.Oktober 1952 über die Regelung der von ausländischen Flugzeugen verursachten Flur-und GebäudeschädenRomkonventionen af 7. oktober 1952 angående skade tilføjet tredjemand på jorden af udenlandsk luftfartøj
Rückwirkung des Verfalls oder der Nichtigkeittilbagevirkende kraft,der er knyttet til fortabelse eller ugyldighed
Sachverständigengruppe "Vorratsspeicherung von elektronischen Daten zum Zwecke der Verhütung, Ermittlung, Feststellung und Verfolgung von schweren Straftaten"ekspertgruppen Platform for Lagring af Elektroniske Data med henblik på Efterforskning, Afsløring og Retsforfølgning af Grov Kriminalitet
Schaffung eines Raums der Freiheit und der Sicherheitoprettelse af en friheds-og sikkerhedsområde
Schengener Informationssystem der zweiten Generationandengenerations-SIS
Schlussakte der Europäischen Energiechartakonferenzslutakten fra Den Europæiske Energicharterkonference
Schlussakte der Zweiten Haager Friedenskonferenzslutakten fra den anden internationale fredskonference
Schlussakte über die Ergebnisse der Multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Rundeslutakt indeholdende resultaterne af Uruguayrunden af multilaterale handelsforhandlinger
Schwierigkeiten in der Risikokalkulationvanskeligheder ved risikoberegning
seinen Geschäftssitz in der Gemeinschaft habenhar sit forretningssted i Fællesskabet
Selbstbeteiligung der Versicherten an den Krankheitskostenegenbetaling
sich der Benutzung des älteren Rechts widersetzenmodsætte sig brugen af en ældre rettighed
sich zugunsten der zuerst angerufenen Gerichts für unzuständig erklärenerklære sig inkompetent til fordel for den ret,ved hvilken sagen er anlagt først
Sicherheitsleistung wegen der Prozeßkostensikkerhedsstillelse for sagsomkostninger
Sicherheitsvorschriften in Bezug auf die Handhabung der Datensikkerhedsforskrifter for databehandling
Sitz der wirtschaftlichen Tätigkeit des Dienstleistendenhjemsted for en tjenesteyders økonomiske virksomhed
Spitzenverband der Arbeitgeberarbejdsgiverforening
Spitzenverband der Arbeitgeberarbejdsgiverforbund
Sprache in der die Anmeldung der Marke eingereicht wurdesprog,varemærkeansøgningen er indgivet på
Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen UnionEU-borger
Staffelung der Urlaubszeitforskydning af ferieperioderne
Standesordnung der Rechtsanwälte in der Europäischen Gemeinschaftdeontologisk kodeks for advokater inden for Det Europæiske Fællesskab
Stellvertretender Generalsekretär des Rates der Europäischen Unionvicegeneralsekretær for Rådet for Den Europæiske Union
Stellvertreter des Leiters der Staatsanwaltschaftstatsadvokatfuldmægtig
Stellvertreter des Leiters der Staatsanwaltschaftstatsadvokatmedhjælper
Stellvertreter des Leiters der Staatsanwaltschaftoffentlig anklager
Streichung der Rechtssache im Register des Gerichtshofesslette sagen af Domstolens register
Streuung der Aktien im Publikumaktiernes spredning i offentligheden
Ständiges Büro der Haager Konferenz für internationales PrivatrechtDet Permanente Bureau under Haagerkonferencen om International Privatret
System der Arbeitnehmerbeteiligungordning for medarbejderdeltagelse
System der gerichtlichen Kontrolleretskontrolsystem
System der gesetzlichen Ausnahmesystem baseret på en lovfæstet undtagelse
System der sozialen Sicherheitsociale sikringsordning
System der steuerlichen Integrationskattemæssig enhed
System der Weltgewinnsbesteuerungopgørelse af verdenomspændende overskud
System der Übergabe zwischen Justizbehördenordning for overgivelse mellem judicielle myndigheder
System,bei dem die Gewinne wahlweise der Steuer unterworfen werdenoptionsordning,hvor overskud kan beskattes
Tabelle der Entsprechungensammenligningstabel
Tabelle der Entsprechungenkorrelationstabel
Tag des Eingangs der Barzahlungden dato,beløbet i rede penge modtages
Theorie der objektiven Territorialitätdet objektive territorialprincip
Tätigkeiten der Gemeinsamen Forschungsstelleaktiviteter,der gennemføres af Det Fælles Forskningscenter
Uebereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten des Nordostatlantiks gegen VerschmutzungOverenskomst om samarbejde om beskyttelse af det nordøstlige Atlanterhavs kyster og vande mod forurening
Umsetzung der EG-Rechtsordnung in innerstaatliche Rechtsvorschriftengodkendelse
Umsetzung der EG-Rechtsordnung in innerstaatliche Rechtsvorschriftenanvendelse
unentschuldigtes Fernbleiben von der Arbeituberettiget fravær
ungeachtet des/deruanset
ungerechtfertigtes Fernbleiben von der Arbeituberettiget fravær
unpfandbarer Teil der geschuldeten Beträgebrøkdel af de skyldige beløb,der ikke kan gøres udlæg i
Unregelmässigheiten,die nicht unbedingt zur Ungültigerklärung der Wahlen führenuregelmæssigheder medfører ikke nødvendigvis, at valget erklæres ugyldigt
Unterschiede im Entwicklungsstandard der verschiedenen Regionen und den Rückstand der am stärksten benachteiligten Gebiete verringernformindske forskellene mellem de forskellige områders udviklingsniveauer og forbedre situationen i de mindst begunstigede områder
Untersuchen der Eindringungsmöglichkeiten in das Systemtest til indtrængning
Urkunden,die der Gerichtshof für wünschenswert hältdokumenter,som Domstolen finder ønskelige
Urlaub nach der Niederkunftbarselsorlov
Urteil,das ungeachtet der Berufung oder des Einspruchs vollstreckbar istretsafgørelse, som kan fuldbyrdes uanset appel eller genoptagelse
Verbot des Missbrauchs der Rechteforbud mod misbrug af rettigheder
Verein der ehemaligen Mitglieder des Europäischen ParlamentsForeningen af Tidligere Medlemmer af Europa-Parlamentet
Vereinbarung, in der man sich verpflichtet, in der gleichen Weise zu handelnaftale, hvorved man forpligter sig til at optræde sammen
Vereinbarung über die Beteiligung der Europäischen Atomgemeinschaft an der Erstellung eines Konzeptentwurfs für einen Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor ITER mit Japan, der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken und den Vereinigten Staaten von Amerikaaftale om Det Europæiske Atomenergifællesskabs deltagelse i skitseprojekteringen af Den Internationale Termonukleare Forsøgsreaktor ITER sammen med Japan, Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker og Amerikas Forenede Stater
Vereinbarung über die den Seeleuten der Handelsmarine für die Behandlung von Geschlechtskrankheiten zu gewährenden Erleichterungenoverenskomst vedrørende adgang for handelsflådens søfolk til behandling af veneriske sygdomme
Vereinbarung über die internationale Kommission zum Schutz der Elbekonventionen om Den internationale Kommission for beskyttelse af Elben
Vereinbarung über die Satzung der Europäischen Schulenaftalen om vedtægten for Europaskolerne
Verfall der Rechte des Inhabersvaremærkeindehaverens ret erklæres fortabt
Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen undoderfalsch dargelegt hatovertrædelse,der består i,at et vidne eller en sagkyndig skjuler eller fordrejer virkeligheden af kendsgerninger
Verfälschung der Datenforfalskning af data
Verhaltenskodex für den Zugang der Öffentlichkeit zu Kommissions- und Ratsdokumentenadfærdskodeks for aktindsigt i Kommissionens og Rådets dokumenter
Verhaltenskodex für Unternehmen der Gemeinschaft mit Tochtergesellschaften in Südafrikaadfærdskodeks for EF-virksomheder, der har datterselskaber i Sydafrika
Verminderung des Durchsatzes infolge der Sicherheitsmaßnahmenoverhead ved sikkerhed
Vernehmung von Zeugen über bestimmte Tatsachen auf Antrag der Parteienbestemmer efter anmodning fra parterne,at bestemte faktiske omstændigheder skal bevises
Verpflichtung,die an die Stelle der nichterfüllten vertraglichen Verpflichtung getreten istforpligtelse, der træder i stedet for den ikke-opfyldte kontraktmæssige forpligtelse
Versicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hatforsikringsgiver,som uden at have bopæl inden for Fællesskabet har en filial eller et agentur dér
Verteilung der Listenmandatemandaterne mellem de listerne
Verteilung der Listenmandatefordeling af pladserne
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaftentraktat om oprettelse af et fælles Råd og en fælles Kommission for De Europæiske Fællesskaber
Verzerrung in der falschen Richtungforvridning
Veröffentlichung der Abschlüsse in Ecuoffentliggørelse af regnskaber i ecu
von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßtbestemmelserne i afdeling 5 i konventionen af 27.9.1968 kan ikke fraviges stiltiende ved at sagsøgte giver møde
von den Parteien im Verlauf der Sitzung vorgelegte Urkundeaktstykken fremlagt af parterne under mødetdokumenter
von der Vereinbarung erfaßtes Erzeugniskontraktvare
vor der Küste liegender Umschlagplatzoffshoreterminal
Voraussetzung der Gegenseitigkeit in dem Ursprungslandbetingelse af gensidig behandling i oprindelseslandet
vorübergehende Aussetzung der Abschiebungmeddelelse af tålt ophold
wegen Besorgnis der Befangenheitupartiskhed kan drages i tvivl
Widerspruch gegen die Eintragung der Markeindsigelse mod varemærkets registrering
Wiedergabe der Gemeinschaftsmarke in Wörterbücherngengivelse af EF-varemærket i ordbøger
Wirkungen des Verfalls und der Nichtigkeitretsvirkninger af fortabelse og ugyldighed
Zahl der Arbeitskraefteantal ansatte
zeitliche Staffelung der Beurlaubungenforskydning af ferieperioderne
zeitliche Staffelung der Urlaubeforskydning af ferieperioderne
Zeitpunkt der Emissionemissionsdato
Zeitpunkt der Fortsetzung des Verfahrensdato for genoptagelse af sagens behandling
Zeitpunkt des Beginns der Anwendunganvendelsesdato
Zeugnis über die Einhaltung der einschlägigen Vorschriftenoverensstemmelsesdokument
Zeugnis über die Erfüllung der einschlägigen Vorschriftenoverensstemmelsesdokument
Zuerkennung der Flüchtlingseigenschafttildeling af asyl
Zusammenarbeit in der Justiz- und Innenpolitiksamarbejde om retlige og indre anliggender
Zusammenarbeit in Fragen der beruflichen Bildung zwischen Unterrichtsanstalten und Unternehmensamarbejde om erhvervsuddannelse mellem uddannelsesinstitutioner og virksomheder
Zweites Protokoll zur Übertragung bestimmter Zuständigkeiten für die Auslegung des Übereinkommens über das auf vetragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht auf den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaftenanden protokol om tildeling af visse beføjelser til Domstolen for De Europæiske Fællesskaber vedrørende fortolkning af konventionen om,hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser
Änderung der Rechtsform des Unternehmensændre retlig status af virksomheden
Änderung der Rechtsgrundlage undoder des Annahmeverfahrensforslag der fortsat behandles,vedrørende...
Änderung des Gegenstands der Gesellschaftændring af selskabets formål
Änderungsprotokoll zum Europäischen Übereinkommen zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiereændringsprotokol til den europæiske konvention om beskyttelse af hvirveldyr, der anvendes til forsøg og andre videnskabelige formål
über die Gültigkeit der Wahlvorschläge entscheidentræffe afgørelse om kandidaturernes gyldighed
über die Mehrheit der Sitze verfügenhave flertallet af pladserne
Übernahme des Besitzstands der Gemeinschaftgennemførelse af den eksisterende EU-lovgivning
Übertragbarkeit der Erfahrungswerte des Pilotgeschäftsanvendelighed af erfaring fra prototype
Übertragung der Souveränitätoverdragelse af suverænitet
Showing first 500 phrases