German | English |
Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofes | Agreement between the EFTA States on the establishment of a surveillance authority and a Court of Justice |
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen | Convention between the Swiss Confederation and the United States of America for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income |
Bevollmächtigte der Staaten | agents representing a State |
Charta der Organisation Amerikanischer Staaten | Charter of the OAS |
der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden | to be sued otherwise than in the courts of a State 3 of the Convention of 27.9.1968 provides that a defendant may be sued otherwise than in the courts of the State where he is domiciled only in the cases expressly provided for in the Convention |
der Staat,in dem eine gerichtliche Entscheidung ergangen ist | the State in which a judgment was given |
die antragstellenden Staaten | the Applicant States |
die steuerlichen Interessen des Staates in dem das Unternehmen seinen Sitz hat,wahren | to safeguard revenue interests of the country in which the enterprise is established |
die unabhaengigen Staaten der ehemaligen UdSSR | the independent States resulting from the former Soviet Union |
eine Anschrift geben,unter der in dem betreffenden Staat zu erreichen ist | to indicate an address for service in the State in question |
erbenloser Nachlaß,dem Staat anheimfallende Erbschaft | estate in escheat |
Geldspenden an den Staat | sums of money donated to the State |
Gerichtshof der EFTA-Staaten | EFTA Court of Justice |
Gerichtshof der EFTA-Staaten | EFTA Court |
Gerichtshof der EFTA-Staaten | Court of Justice of the EFTA States |
Memorandum of UnterstandingMoUvom 6.Juli 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über den Status von Bürgern des einen Landes im anderen Land | Memorandum of Understanding MoU of July 6,1995 between the Swiss Federal Council and the Government of the United States of America on the Status of Nationals of One Country in the Other Country |
nach dem innerstaatlichen Recht des Staates, in dem die Anmeldung eingereicht worden ist | under the national law of the State where the filing was made |
Nichtberücksichtigung der Erklärungen,die der Staat abgegeben hat | failure to take account of observation submitted by the Member State |
Protokoll der Konferenz der Vertreter der vertragschließenden Staaten der Konvention | Protocol to the Conference of the representatives of the State Parties to the Convention |
Recht des Staates,in dem sich das belastete Vermögen befindet | law of the place where the encumbered property is situated |
Schenkung von Grundbesitz an den Staat | real estate donated to the State |
Schenkungen und Vermächtnisse an den Staat | gifts and legacies made to the State |
sich der Gerichtsbarkeit eines Staates unterwerfen | to accept the jurisdiction of a State |
Staat, der den Vorsitz innehat | country holding the presidency |
Staat der Konkurseröffnung | state in which the bankruptcy was opened |
Staat der Verfahrenseröffnung | State of the opening of the proceedings |
Staat der Zuwiderhandlung | State of the offence |
Staat, in dem das Vermögen belegen ist | State in which the property is situated |
Staat,in dem die belasteten Güter liegen | State in which the encumbered property is situated |
Staat,in dem die Durchführung des Konkurses betrieben wird | State where the bankruptcy is enforced |
unter dem besonderen Schutz des Staates stehende Kriegswaise | ward of the state |
unter dem besonderen Schutz des Staates stehende Kriegswaise | ward of the nation |
Zuständigkeit der Gerichte innerhalb ein und desselben Staates | apportioning jurisdiction |
Zuständigkeitsvorschriften des Staates,dem die Forderung zusteht | rules of jurisdiction for the country which such claims relate |
Übereinkommen zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands | Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters' association with the implementation, application and development of the Schengen acquis |