DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing danno | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a danno di un'altra personaза счёт другого лица
accertare i danniустанавливать величину убытков
accertare l'entita del dannoустанавливать размер ущерба (Nell'identificazione e qualificazione del danno risarcibile; accertare l'assenza di danneggiamenti; Se i danni non possono essere determinati in via amichevole; accertamento del danno patrimoniale futuro massimo67)
accertare l'entità dei danniустанавливать величину убытков
arrecare danniпричинить ущерб
arrecare un danno a qd.причинять кому-л. вред
assicurazione contro i danniстрахование ответственности за причинение вреда
attenuare un rischio immediato di dannoснизить непосредственный риск ущерба (massimo67)
autore di un dannoпричинитель вреда
cagionare intenzionalmente un lieve danno al corpoумышленное причинение легкого вреда здоровью (chiunque intenzionalmente cagiona un altro grave danno al corpo, Codice penale svizzero massimo67)
cagionare un dannoпричинить вред
cagionare un danno a qd.причинять кому-л. вред
cancellazione dai registri immobiliariпогашение, удаление записи, погасить регистрационную запись об ипотеке в реестре (massimo67)
causare danni materialiпричинять имущественный вред (massimo67)
causare danni materialiпричинить имущественный вред (massimo67)
causare ingenti danni materialiпричинить значительный материальный ущерб (massimo67)
causare un danno moraleпричинить нематериальный вред (massimo67)
causare un danno non patrimonialeпричинить нематериальный вред (causare danni tanto patrimoniali quanto non patrimoniali massimo67)
commissione dolosa di un danno erarialeумышленное причинение ущерба государственному бюджету (massimo67)
comportare danno patrimoniale di rilevante gravitaпричинить значительный материальный ущерб (massimo67)
configurazione del dannoопределение ущерба (spanishru)
dando parvenza di liceita all'attività economicaсоздавать видимость законной хозяйственной деятельности (создавать видимость осуществления законной хозяйственной деятельности (финансово-хозяйственной деятельности) massimo67)
danni eccessiviчрезмерные убытки
danni indirettiкосвенные убытки
danni irreversibiliнеобратимый ущерб
danni materialiматериальный ущерб
danni mediatiкосвенные убытки
danni particolariособые убытки
danni patiti e patiendiпонесенный и вероятный ущерб (spanishru)
danni soffertiпонесённые убытки
danni subitiпонесённые убытки
danno alla personaличный вред
danno alla reputazioneущерб репутации (Sergei Aprelikov)
danno alla vita e ai beniвред, причинённый жизни и имуществу
danno ambientaleвред, причинённый окружающей среде
danno aquilianoвнедоговорный вред
danno cagionato da animaliвред, причинённый животными
danno cagionato dai figli minoriвред, причинённый малолетними
danno cagionato dall'incapaceвред, причинённый гражданином, признанным недееспособным
danno contrattualeвред, причинённый при исполнении договорных обязательств
danno contrattualeущерб, причинённый невыполнением договорного обязательства
danno criminaleпреступно-причинённый вред
danno da moraмораторный убыток (katherines7)
danno di grande entitàбольшой убыток
danno di scarsa entitàнезначительный урон
danno di scarsa entitàнезначительный ущерб
danno duraturoдлящийся убыток
danno economicoхозяйственный ущерб
danno ingenteзначительный ущерб (subire un danno ingente massimo67)
danno ingiustoнеоправданный ущерб (tania_mouse)
danno intenzionaleумышленное причинение вреда (spanishru)
danno irreparabileнепоправимый ущерб (Sergei Aprelikov)
danno irreparabileневозместимый ущерб
danno lieveнезначительный урон
danno lieveнезначительный ущерб
danno materialeимущественный вред
danno moraleнеимущественный вред
danno non patrimonialeморальный вред
danno non patrimonialeнематериальный вред (возмещение нематериального (репутационного) вреда massimo67)
danno non patrimonialeнеимущественный вред
danno patrimonialeимущественный ущерб
danno patrimonialeимущественный вред (alesssio)
danno patrimoniale di rilevante gravitaпричинить значительный имущественный ущерб (massimo67)
danno patrimoniale di rilevante gravitaпричинить значительный материальный ущерб (massimo67)
danno patrimoniale di speciale tenuitàмалозначительный имущественный вред (alesssio)
danno personaleличный вред
danno rilevanteзначительный ущерб
danno rimediabileвред, подлежащий возмещению
danno subitoпонесённый вред
danno subito dagli impianti offshore e d'alto mareущерб, причиненный сооружениям на шельфе или в открытом море (massimo67)
danno trascurabileнезначительный урон
danno trascurabileнезначительный ущерб
dare aiuto a qd.оказать помощь (кому-л.)
dare attuazioneпроводить в жизнь
dare attuazioneпретворять в жизнь
dare disposizioniотдавать распоряжения
dare effetto ad una condannaисполнять приговор
dare evasione a una letteraдать ход письму
dare forma giuridicaпридавать юридическую форму
dare forma giuridicaоблекать в юридическую форму
dare il propio parereвысказывать своё мнение
dare in affittoсдавать в аренду
dare in comodato d'uso gratuitoпередавать вещь в безвозмездное временное пользование
dare in depositoвносить деньги в депозит
dare in depositoпередать на хранение
dare in gestioneотдавать в управление
dare in locazioneотдавать в аренду
dare in proprietàотдавать в собственность
dare in una seccaсесть на мель (о корабле)
dare la parolaпредоставить слово
dare la parola a qd.предоставлять слово (кому-л.)
dare la parola a qd.давать слово (кому-л.)
dare le dimissioniподавать в отставку
dare lettura di un documentoогласить документ
dare luogo a una controversiaвызвать спор
dare materia a sospettiдавать повод подозрениям
dare motivoдать основание (для чего-л.)
dare motivo di...давать повод (к чему-л.)
dare occasioneдать повод
dare ogni assistenzaоказывать всяческую помощь
dare ogni assistenzaоказывать всемерную помощь
dare origineпроизводить на свет
dare origineсоздавать
dare origineпорождать
dare peso a qc.придавать чему-л. значение
dare piena attuazioneвыполнить полностью (massimo67)
dare seguito alla richiestaудовлетворить требование
dare soccorsoоказывать помощь
dare sospettoвызывать подозрение
dare stabilitàпридавать устойчивость
dare torto a qd.считать кого-л. виноватым
dare un accontoвнести аванс
dare un accontoуплатить аванс
dare un colpo mortaleнанести смертельный удар
dare un permessoдать разрешение
dare un profittoприносить доход
dare una cauzioneпредоставлять поручительство
dare una smentitaопровергать
dare una valutazione giuridica, fare una valutazione giuridicaдать правовую оценку (mariya_arzhanova)
denuncia di danno temutoжалоба с требованием предотвращения предполагаемого ущерба (http://www.simone.it/newdiz/newdiz.php?action=view&dizionario=4&id=90 Alexandra Manika)
denuncia di nuove opere e di danno temutoиск, направленный на предотвращение нарушения владения, связанного с работами на соседнем участке
e stato ingiustamente calunniato dai colleghiего несправедливо оклеветали коллеги
emolumento a titolo di risarcimento del dannoкомпенсация понесённого убытка
entita del dannoразмер вреда (massimo67)
entita del dannoразмер величина ущерба (in rapporto alla maggiore o minore antidoverosità del comportamento del soggetto rispetto all’entità del danno massimo67)
entità dei danniразмер убытков
esecuzione in dannoпередача подряда третьим лицам с возложением дополнительных издержек на подрядчика в связи с ненадлежащим исполнением условий договора (Незваный гость из будущего)
Estratto per riassunto dai registri degli atti di matrimonioКраткая выписка из реестров записей регистрации бракосочетаний и разводов, книги регистрации актов гражданского состояния (massimo67)
generare un dannoнаносить вред (spanishru)
generare un dannoпричинить ущерб (spanishru)
generare un dannoнанести вред (spanishru)
generare un dannoпричинять ущерб (spanishru)
i genitori sono responsabili del danno cagionato dal fatto illecito dei figli minoriза вред, причинённый несовершеннолетним, отвечают его родители
il testimone non può essere obbligato a depporre sui fatti dai quali potrebbe emergere una sua responsabilità penaleсвидетель вправе отказаться свидетельствовать против самого себя
in a danno di una societaпротив общества (massimo67)
in a danno di una societaв ущерб интересам общества (massimo67)
indebita percezione di erogazioni a danno dello Statoпричинение имущественного ущерба государству путём незаконного получения присвоения государственных средств (пособий, компенсаций, субсидий и иных социальных выплат massimo67)
infliggere deliberatamente un lieve danno alla saluteумышленное причинение легкого вреда здоровью (massimo67)
inflizione intenzionale di lievi danni alla saluteумышленное причинение легкого вреда здоровью (Infliggere intenzionalmente lievi danni alla salute massimo67)
interdizione dai pubblici ufficiлишение права работать на государственной службе
interdizione dai pubblici ufficiлишение права занимать государственные должности
interdizione dai pubblici ufficiзапрет на занятие государственных должностей (AlexLar)
la responsabilità per il danno cagionato da animali compete al proprietarioза причинённый домашними животными вред отвечает их владелец
lo fai a tuo dannoты это делаешь себе во вред
malversazione a danno dello statoрастрата государственных средств
minaccia di un dannoугроза причинения вреда имуществу
Ne deriva che l'atto concluso daiиз этого следует вытекает, что сделка, заключенная (massimo67)
ordinare il risarcimento dei danniприсудить компенсацию (massimo67)
parte che ha subito il dannoсторона, которая понесла ущерб (danni massimo67)
parte che ha subito il dannoсторона, которая пострадала (danni massimo67)
perpetrare una frode ai danni di qd.сделать кого-л. жертвой обмана
perpetrare una frode ai danni di qd.сделать кого-л. жертвой мошенничества
perpetrazione del dannoнанесение ущерба (spanishru)
polizza assicurativa contro ogni perdita o dannoполис страхования от любой утраты
polizza assicurativa contro ogni perdita o dannoполис страхования от любого повреждения
posta di dannoстатья ущерба (AnastasiaRI)
preservare dai danniоберегать от ущерба
procurare danno patrimonialeпричинить имущественный вред (quantificazione del danno patrimoniale procurato ad una società per azioni massimo67)
produrre danniпричинить ущерб
provocare danno materiale patrimoniale di entita rilevanteпричинить значительный материальный ущерб (massimo67)
qualora tale azione abbia provocato un danno agli oggetti sorvegliati dalla sentinella vedettaесли это деяние повлекло причинение вреда охраняемым караулом вахтой объектам (massimo67)
quantificazione del risarcimento del dannoколичественная оценка размера возмещаемого ущерба (massimo67)
recare dannoпричинить вред
reintegrare qd. del danno subitoвозмещать кому-л. понесённые убытки
rifondere i danniвозмещать убытки
rifondere un dannoвозмещать ущерб
riparare il danno cagionato dal reatoзагладить вред от преступления (riparare il danno non patrimoniale cagionato dal reato; permette all'imputato di estinguere il reato, qualora egli ripari interamente il danno cagionato dal reato ovvero elida le conseguenza dannose massimo67)
riparare un dannoвозмещать ущерб
riparazione di danniвозмещение ущерба
riparazione di danniвозмещение имущественного вреда
riparazione di danniвозмещение убытков
riportare danniпонести убытки
risarcimento danni agricoliвозмещение за ущерб вред, нанесенный посевам сельскохозяйственных культур (повреждение, порча или уничтожение посевов (урожая) сельскохозяйственных культур, порча сельхозпродукции massimo67)
risarcimento dei danniвозмещение понесенных убытков (massimo67)
risarcimento dei danni conseguenti ad un reatoвозмещения ущерба, причиненного преступлением (massimo67)
risarcimento dei danni derivanti dal reatoвозмещение вреда, причиненного преступлением (Возмещение вреда, причиненного преступлением, возможно только в результате установления по делу лица, подлежащего привлечению в качестве обвиняемого.: Il risarcimento danno da reato si persegue con l'azione civile; non abbia adempiuto le obbligazioni civili derivanti dal reato; Вред, причиненный физическому лицу в результате преступления massimo67)
risarcimento del dannoвозмещение ущерба
risarcimento del dannoвозмещение убытков
risarcimento del danno emergenteвозмещение убытков, причиненных ненадлежащим исполнением договорных обязательств (Risarcimento del danno patrimoniale; I danni emergenti sono la perdita economica che il patrimonio del creditore ha subito per colpa della mancata, inesatta o ritardata prestazione del debitore.: Il risarcimento del danno emergente viene calcolato dal giudice sulla base della perdita di patrimonio che il soggetto è tenuto a dimostrare; le somme percepite a titolo di risarcimento di un danno rappresentato da una perdita patrimoniale (danno emergente) massimo67)
risarcimento del danno moraleкомпенсация морального вреда
risarcimento del danno non patrimonialeвозмещение нематериального репутационного вреда (massimo67)
risarcimento per danno moraleкомпенсация за причиненный моральный вред (massimo67)
risarcimento per danno moraleкомпенсация за причинение морального вреда (massimo67)
risarcire il compratore del danno subitoвозместить покупателю понесённые им убытки
risarcire un dannoвозмещать ущерб
ristoro dei danni subitiвозмещение причиненного ущерба (massimo67)
rivalere l'assicurato del dannoвозместить страхователю убытки (в застрахованном имуществе)
salvo il maggior dannoза исключением случаев нанесения ещё большего ущерба (Незваный гость из будущего)
subire i danniподвергаться ущербу
subire i danniпонести убытки
subire i danniпонести ущерб
sussistenza di un dannoналичие вреда (che ricollegano il risarcimento alla necessaria sussistenza di un danno massimo67)
tentativo di recare danno a qd.попытка причинить ущерб (кому-л.)
valutare i danniоценить понесённые убытки
valutare i danniоценить понесённый ущерб
valutazione dei danniопределение размера ущерба
valutazione dei danniопределение размера убытков