English | Russian |
abridgement of damages | уменьшение суммы присуждаемых убытков |
abridgment of damages | уменьшение суммы присуждаемых убытков |
accidental damage | неумышленный ущерб (Право международной торговли On-Line) |
act of malicious damage | действие, направленное на умышленное повреждение /имущества/ (Преступление считается оконченным с момента совершения умышленных действий, направленных на уничтожение или повреждение чужого имущества. barnaul.org 'More) |
act of malicious damage | действие, направленное на умышленное причинение вреда /имуществу/ (Malicious damage is damage caused on purpose to the property of another person. SIMILAR WORDS: malicious mischief.: Crime insurance protects businesses from theft and malicious damage, such as employee embezzlement. • The policy defined vandalism as "malicious damage to, or destruction of the described property.” • Вина ответчика в возникновении у истца убытков в виде приобретения испорченного имущества (стойка, жалюзи, наклейка с логотипом копании) не подлежащего восстановлению, выражается в форме неправомерных действий, направленных на умышленное причинение вреда имуществу авиакомпании, подтверждается материалами дела и ответчиком не опровергнута. 'More) |
action for damages | иск о возмещении вреда (vleonilh) |
action for damages | иск о взыскании убытков |
actual damage | действительный ущерб |
actual damage | реальный ущерб |
actual damage | фактический ущерб |
actual damage | положительный ущерб (vleonilh) |
actual damages | реальные убытки |
actual damages | фактические убытки |
actually incurred damages | реальный ущерб (sankozh) |
added damages | штрафные убытки |
aggravated damages | увеличенное возмещение убытков (Aggravated damages are awarded when the conduct of the defendant or the surrounding circumstances increase the injury to the claimant by subjecting him or her to humiliation, distress, or embarrassment, particularly in such torts as assault, false imprisonment, and defamation. LE2 Alexander Demidov) |
aggravation of damage | увеличение причинённого вреда |
aggravation of damage | ухудшение состояния больного причинением ему дополнительного вреда |
aggravation of damages | увеличение суммы возмещения вреда |
aggravations of damage | увеличение суммы возмещения вреда |
aggregate damage | общая сумма ущерба |
agreed and liquidated damages | согласованные и заранее оценённые убытки |
agreed and liquidated damages | оценочная неустойка |
agreed damages | согласованные убытки |
alleged damages | возможные убытки (We are not liable for any alleged damages sankozh) |
alternative damages | альтернативное возмещение убытков (в договорённой сумме или по фактической оценке) |
amenity damages | компенсация за ухудшение удобств пользования недвижимостью |
amount of recoverable damages | объём возмещаемых убытков (vleonilh) |
apprehended damage | предполагаемый ущерб |
ask for damages | подать иск о взыскании убытков |
assess a person in damages | определять сумму денежного возмещения |
assess damages | определить сумму денежного возмещения |
assess in damages | присудить к возмещению убытков |
assessing a person in damages | определяющий сумму денежного возмещения |
assessing a person in damages | определение суммы денежного возмещения |
asset damage | имущественный ущерб (Alexander Demidov) |
award damages | взыскать компенсацию (решение суда: взыскать компенсацию с ответчика в пользу компании = award the company damages from the defendant. A jury has returned verdicts that award damages from Lorillard Tobacco in a Conventional Product Liability Case. Alexander Demidov) |
award damages | присудить компенсацию за убытки |
award damages | присудить убытки |
awarding damages | присудивший компенсацию за убытки |
awarding damages | присуждение компенсации за убытки |
be liable for monetary damages for | нести материальную ответственность за (из свидетельства об учреждении корпорации штата Делавэр Incognita) |
bodily damage | телесное повреждение |
bodily injury including death or damage to real or tangible personal property | телесное повреждение включая смерть или ущерб недвижимому либо иному личному материальному имуществу (взято из Соглашения о предложении в рамках программы IBM Academic Initiative, см. hse.ru Assteria) |
bring a damages claim against | предъявлять иск о возмещении убытков (cyruss) |
by way of damages | в порядке возмещения убытка (Право международной торговли On-Line) |
cap on non-economic damages | лимит ответственности за причинение морального вреда (NBC News; the ~ Alex_Odeychuk) |
case for damages for | дело о присуждении компенсации за (Alexander Demidov) |
cause damage | причинить ущерб (They agree that his actions caused substantial financial damage to the State of New Mexico and its taxpayers. 4uzhoj) |
cause the damage | повлечь ущерб (to – для кого-то tpotovina) |
certificate of damage | свидетельство о повреждении (напр. выгруженного товара) |
certificate of damage | аварийный сертификат |
character of damage | характер ущерба |
civil action for damages | гражданский иск о возмещении вреда |
civil damages | взыскание убытков в гражданском порядке |
claim a reduction in the damages | требовать уменьшения суммы возмещения убытка |
claim arising from damage | претензии на возмещение убытка (mayay4ik) |
claim for damages | иск о возмещении убытков |
claim for damages | требование возмещения убытков |
claim for damages | требование о возмещении вреда (Alexander Demidov) |
claim full compensation for damages | требовать возмещения ущерба в полном объёме (Leonid Dzhepko) |
claimant for damages | лицо, обратившееся с иском о возмещении убытков (All a claimant for damages needs to prove is that the injury was the foreseeable result. Alexander Demidov) |
claimed damage | заявленный ущерб |
claiming a reduction in the damages | требование уменьшения суммы возмещения убытка |
clause of agreed and liquidated damages | раздел "согласованные и заранее оцененные убытки" (Alex_Odeychuk) |
collect damages | взыскание ущерба (ya) |
collision damage | повреждение при столкновении |
compensable damages | убытки, подлежащие возмещению |
compensation for non-pecuniary damage | компенсация за моральный ущерб (Yu_Mor) |
compensation of damage | возмещение ущерба |
compensatory damages | реальные убытки |
compensatory damages | фактические убытки |
compensatory damages | компенсаторные убытки |
compensatory or actual damages | реальный ущерб (wikipedia.org TanjaMD) |
compromise-assessment-of-damages injunction | судебный запрет до определения суммы убытков по условиям мировой сделки |
consequential damage | косвенный ущерб (оригинал и перевод dimock) |
consequential damage | ущерб вследствие прямого ущерба (Vadim Rouminsky) |
consequential damage | ущерб вследствие первичного ущерба (Vadim Rouminsky) |
consequential damage | последствия первичного ущерба (Vadim Rouminsky) |
consequential damages | косвенные убытки |
consequential damages | последующий ущерб |
consequential damages | последующие убытки (Consequential damages, otherwise known as special damages, is one of the damages, the other being direct damages, that may be awarded to plaintiff in a civil action who claims that terms of an agreement were not honored. wiki Alexander Demidov) |
consequential damages | сопутствующие убытки |
consequential damages | вторичные убытки (Александр Стерляжников) |
contemptuous damages | презренное возмещение убытков |
contemptuous damages | убытки в презрение (возмещение убытков, носящее характер осуждения действий истца и присуждаемое в случае, когда истец формально прав, но, по мнению присяжных, не должен был бы предъявлять иск) |
continuing damage | длящийся ущерб |
contractual damage claims | договорные требования о возмещении ущерба (Konstantin 1966) |
criminal damage | нанесение противозаконного ущерба |
crop damage | потеря урожая |
cross-undertaking as to damages | обеспечение возмещения возможных для ответчика убытков ('More) |
cross-undertaking as to damages | встречное обеспечение (When an interim injunction, freezing order or search order is granted the applicant is almost always required to give an undertaking in damages, also known as the "cross-undertaking". АПК РФ: Статья 94. Встречное обеспечение: "обеспечение возмещения возможных для ответчика убытков" тж. cross-undertaking in damages; cross-undertaking; undertaking in damages 'More) |
cross-undertaking in damages | подписка о возмещении ответчику убытков, причинённых ему мерами по обеспечению иска, принятыми судом по просьбе истца (предоставляемая в качестве встречной обеспечительной меры 4uzhoj) |
cross-undertaking in damages | встречная обеспечительная мера в отношении взыскания убытков (в виде внесения истцом в суд определённой суммы, из которой будут оплачены расходы ответчика в том случае, если окажется, что истец был не вправе ходатайствовать об обеспечительных мерах, принятых в отношении ответчика Евгений Тамарченко) |
cross-undertaking in damages | встречная обеспечительная мера в виде обеспечения возможных для ответчика убытков (Судья или суд, допуская обеспечение иска, может потребовать от истца предоставления обеспечения возможных для ответчика убытков. Ответчик после вступления в законную силу решения суда, которым в иске отказано, вправе предъявить к истцу иск о возмещении убытков, причиненных ему мерами по обеспечению иска, принятыми по просьбе истца. 4uzhoj) |
cross-undertaking in damages | см. тж. встречное обеспечение (Суд может потребовать от истца предоставить обеспечение в размере возможной компенсации расходов ответчика в случае отказа в иске (security for costs). В случае отказа предоставить обеспечение иск может быть оставлен без рассмотрения. 4uzhoj) |
damage by cattle | потрава |
damage calculation | стоимость компенсации за нанесённый ущерб (Инесса Шляк) |
damage caused | ущерб причинённый |
damage certificate | свидетельство о повреждении |
damage claim | претензия о возмещении ущерба (Alexander Demidov) |
damage claim | требование возмещения ущерба |
damage claim | иск о возмещении убытков |
damage control | ликвидация аварийных ситуаций (Alexander Demidov) |
damage control and mitigation | ликвидация аварийных ситуаций (Alexander Demidov) |
damage control plan | программа мероприятий по предотвращению причинения вреда (Alexander Demidov) |
damage-feasant | незаконно пасущийся на чужом земельном участке |
damage for loss of profits | убытки из-за упущенной выгоды (AzureSecret) |
damage not subject to compensation | ущерб, не подлежащий возмещению (Ying) |
damage per crime | средние размеры убытков от одного преступления |
damage per crime | средние размеры |
damage per crime | сумма убытков от одного преступления |
damage proneness | возможность убытков |
damage report | сообщение об ущербе |
damage resulting from the loss or damage of data | ущерб, возникающий вследствие утраты или повреждения данных (Konstantin 1966) |
damage settlement | покрытие убытков |
damage survey | освидетельствование ущерба |
damage to health | повреждение здоровья (Alexander Demidov) |
damage to person | возмещение ущерба (Право международной торговли On-Line) |
damage to property | имущественный ущерб |
damage to property | ущерб, нанесённый имуществу (Право международной торговли On-Line) |
damage to property | нанесение ущерба собственности (cyberleninka.ru dimock) |
damage to property | ущерб имуществу |
damage ultra | дополнительное возмещение убытков (Право международной торговли On-Line) |
damaged mentally | психически неполноценный |
damaged testimony | опороченное свидетельское показание |
damages at large | полная сумма убытков |
damages at large | возмещение за моральный ущерб (tmustafayev) |
damages at large | полная сумма действительно понесённых убытков |
damages at the server | повреждения на сервере (Konstantin 1966) |
damages based agreement | cоглашение об уплате гонорара в случае выигранного в суде дела в размере процента от присуждённой суммы возмещения |
damages because of bodily injury, sickness, disease or death | вред, причинённый жизни или здоровью (...claims for damages because of bodily injury, sickness, disease or death that arise out of any negligent act or omission of the Contractor. • ...provided that such claim, damage, loss or expense is attributable to bodily injury, sickness, disease or death... 4uzhoj) |
damages caused to the | убытки, понесенные (Yeldar Azanbayev) |
damages clause | оговорка о возмещении убытков |
damages for | компенсация за (He received damages for personal injury. OCD Alexander Demidov) |
damages for breach of a contract | компенсация за нарушение договора |
damages for breach of a contract | возмещение ущерба вследствие нарушения договора |
damages for costs incurred in connection with a void contract | возмещение ущерба вследствие нарушения договора |
damages for loss of opportunity | возмещение упущенных коммерческих возможностей (Leonid Dzhepko) |
damages for losses | возмещение убытков (Alexander Demidov) |
damages for lost profits | компенсация за убытки, связанные с недополученной прибылью (ART Vancouver) |
damages for pain and suffering | денежная компенсация ущерба (Andrey Truhachev) |
damages for pain and suffering | денежная компенсация (Andrey Truhachev) |
damages payable | сумма возмещаемого ущерба (sankozh) |
damages payable | суммы возмещаемого ущерба (sankozh) |
damages sought | заявленная компенсация (Alexander Demidov) |
damages ultra | дополнительное возмещение убытков |
damages which can be incurred to Owner | ущерб, который может быть нанесён Собственнику (Konstantin 1966) |
deliberate damage | умышленный вред (Fallen In Love) |
deliberate damage | умышленные убытки (Fallen In Love) |
deliberate damage | умышленный ущерб (Fallen In Love) |
direct and indirect damage | прямой и косвенный ущерб (Konstantin 1966) |
direct damages | прямые убытки |
dismiss damage claims | отказать в возмещении вреда (Alexey Lebedev) |
double damages | возмещение убытков в двойном размере |
entail the direct or indirect damage | повлечь за собой прямой или косвенный ущерб (Konstantin 1966) |
environmental damage | вред окружающей среде (What is environmental damage? Very serious cases of water pollution, land contamination and damage to biodiversity are classed as environmental damage, and dealt with through the Environmental Liability Regulations. nibusinessinfo.co.uk Alexander Demidov) |
excessive damages | чрезмерная сумма возмещения убытков |
exemplary damages | убытки, присуждаемые в показательном порядке (могут не совпадать с punitive damages Евгений Тамарченко) |
exemplary damages | штрафные убытки (В Англии и особенно США в деликтных исках нередко назначаются так называемые штрафные (карательные) убытки (punitive/exemplary damages). Так называется сумма, которую ответчик должен заплатить истцу в дополнение к обычным компенсационным убыткам (compensatory damages) в качестве наказания за своё особо предосудительное поведение (см. goo.gl/2D73yY) Iван) |
exemplary damages | штрафные убытки (Exemplary damages(also known as punitive damages) may in exceptional circumstances be awarded in tort cases but are never awarded in contract cases. LE2 Alexander Demidov) |
exemplary damages | убытки, присуждаемые в порядке наказания (Additional compensation awarded by a court amounting to more than the actual losses sustained by a party and intended as a penalty to reflect the court’s particular disapproval of the Defendant’s conduct. (Usually only awarded in US courts, where some exemplary damages awards have amounted to hundreds of millions of dollars.) LEG Alexander Demidov) |
expectation damages | компенсация за нарушение договора (compensation for the loss of benefits that the claimant would have received had the contract been performed: It is a difficult task to award expectation damages correctly to a party with private information who suffers from breach of contract. TED Alexander Demidov) |
expectation damages | убытки в виде упущенной выгоды (также "benefit of the bargain" damages whiteweber) |
expectation damages | компенсация упущенной выгоды (Sirenya) |
exposure to damage | незащищённость от повреждения |
extent of damage | размер ущерба (AD Alexander Demidov) |
extent of the damage | размер ущерба (vleonilh) |
fee damages | компенсация за нарушение спокойного пользования недвижимостью (при проведении надземных железных дорог в городах) |
file a lawsuit to recover damages | обратиться в суд с иском о возмещении убытков (ART Vancouver) |
financial damage | материальный ущерб (вред) |
fire damage | повреждение от огня |
foreseeable damage | прогнозируемый убыток (Omentielvo) |
free of damage | свободно от повреждения |
frost damage | повреждение от заморозков |
further damage | последующий ущерб (Alert_it) |
further damage | дальнейший ущерб (to suffer further damage Alert_it) |
general damages | генеральные убытки (являющиеся необходимым прямым следствием вреда безотносительно к особым обстоятельствам дела; General damagesmay be: (1) damages given for losses which the law presumes are the natural and probable consequences of a wrong (e.g. libel is presumed to have damaged someone’s reputation without proof that that person’s reputation has actually suffered), or (2) damages given for a loss that cannot be precisely estimated (e.g. for pain and suffering). LE2 Alexander Demidov) |
grave damage | тяжёлый ущерб |
heads of damages | виды ущерба (Khrushchov) |
health or property damage | вред здоровью или ущерб имуществу (Alexander Demidov) |
hold responsible in damages | считать ответственным за убытки |
ice damage | повреждение от льда |
imaginary damages | штрафные убытки |
in compensatory damages for physical or moral harm to the plaintiff | в порядке компенсации вреда причинённого здоровью истца и морального вреда (Dorian Roman) |
in the event of damage | в случае возникновения ущерба (Andrey Truhachev) |
in the event of damage | в случаях возникновения ущерба (Andrey Truhachev) |
in the event of damage | при возникновении ущерба (Andrey Truhachev) |
incidental damage | непреднамеренные убытки (AzureSecret) |
incidental damages | побочные убытки (Александр Стерляжников) |
incidental damages | побочный ущерб (Leonid Dzhepko) |
incidental damages | случайные убытки (убытки косвенно связанные и сопутствующие фактическим убыткам gennier) |
incidental damages | фактический материальный ущерб (описательный перевод; материальный ущерб, вызванный конкретным событием (incident), наступившим по чье-то вине (см.здесь wikipedia.org Anerka) |
incurred damages | понесенный ущерб (vleonilh) |
indirect damage | косвенный ущерб |
indirect damages | косвенные убытки |
indirect damages | непрямые убытки (Andrey Truhachev) |
indirect or consequential damage | косвенный или последующий ущерб (Konstantin 1966) |
inflict damage | причинить убыток |
inflict damage | нанести убыток |
infliction of damage | причинение убытка |
infliction of damage | нанесение убытка |
infliction of damages to either party | причинение убытков одной из Сторон (Konstantin 1966) |
insurance of property damage | страхование от финансовой ответственности за ущерб имуществу третьих лиц (Право международной торговли On-Line) |
insurance water damage | от повреждения имущества водой (Право международной торговли On-Line) |
intentional damage to property of citizens | умышленное повреждение имущества граждан |
intentional destruction or damage to property of citizens | умышленное уничтожение или повреждение имущества граждан |
Interest on damages | проценты годовых на сумму убытков (unidroit.org Tayafenix) |
International Convention on Civil Liability for Bunker Oil Pollution Damage | Международная конвенция о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения бункерным топливом (London, 2001 – goo.gl 'More) |
intervening damages | убытки из задержки, вызванной апелляцией |
intervening damages | убытки из-за задержки, вызванной апелляцией |
irreparable damage | невозместимый ущерб |
irreparable damage | непоправимый ущерб |
irreparable damages | убытки, не поддающиеся точной оценке |
land damages | компенсация при принудительном отчуждении недвижимости |
lay damages | указать сумму требуемых убытков |
lay damages | заявлять убытки |
less sums of liquidated damages | за вычетом суммы заранее оценённых убытков (Andy) |
liability for damage | материальная ответственность (material liability здесь не подойдет, т.к. material в юр. текстах означает "существенный" lox) |
liable for damages | ответственный за выплату компенсации за ущерб (be liable for damages – нести ответственность за выплату компенсации: The district's bylaw actually forbids anyone from doing work on the sewer system unless the district has OK'd it first, Apland noted. And she added, thanks to existing case law, municipalities are not liable for damages due to the breakdown or malfunction of a sewer or drainage system except in very strict circumstances, and municipalities are only be held liable in negligence for operational decisions if they are not performed with reasonable care. – не несут ответственности за выплату компенсаций в связи с нанесённым ущербом nsnews.com ART Vancouver) |
likelihood of damage | вероятность ущерба |
limitation of damages | ограничение ответственности за нанесённый ущерб (Elina Semykina) |
limitation on damages | ограничение ответственности за нанесённый ущерб (Elina Semykina) |
liquidated damages | исключительная договорная неустойка (рекомендуемый перевод на английский. При исключительной неустойке взыскивается только неустойка (заранее установленная договором), но не убытки. Убытки и неустойка – разные понятия. Англо-саксонская система права не рассматривает в судебном порядке вопросы взыскания неустоек (штрафов, пеней). В этой связи, взысканы там могут быть лишь заранее оцененные убытки, поэтому в тексте договора лучше переводить как liquidated damages. Leonid Dzhepko) |
liquidated damages | оценочная неустойка (оценочная неустойка, по общему праву: не штраф и соизмерима с убытками) |
liquidated damages | штрафная неустойка (Monetary compensation for a loss, detriment, or injury to a person or a person's rights or property, awarded by a court judgment or by a contract stipulation regarding breach of contract. GTLD Alexander Demidov) |
liquidated damages | ликвидные убытки (определяемые посредством арифметического подсчёта; A term used to refer to a specifically quantifiable amount of monetary compensation which a Claimant is seeking from another party. (I.e. a sum which can be precisely calculated as opposed to an amount which is variable at the court’s discretion.) LE Alexander Demidov) |
liquidated-damages guarantee | банковская гарантия уплаты неустоек (Alexander Demidov) |
liquidated-damages guarantee | банковская гарантия в качестве обеспечения обязательства по уплате неустоек (Alexander Demidov) |
loss or damage | убыток или ущерб (В контексте может использоваться во множественном числе, напр., "Исполнитель не несет ответственности за какие-либо убытки или ущерб, возникшие вследствие..." aliasbde) |
loss or shortage of or damage to | утрата, недостача или повреждение (Alexander Demidov) |
make good the damage | возместить ущерб (edx.org tha7rgk) |
malicious damage | злоумышленное причинение вреда |
Malicious Damage Act | Закон об умышленном причинение ущерба (kOzerOg) |
material damage | материальный ущерб (Rada0414) |
measure of damages | измерение ущерба (Право международной торговли On-Line) |
mitigate damages | уменьшить сумму взыскиваемых убытков (Право международной торговли On-Line) |
mitigation of damages | уменьшение суммы взыскиваемых убытков |
mitigation of damages | юридическая доктрина, суть которой заключается в детальном исследовании обстоятельств травмы перед назначением суммы выплаты. задачей исследования является подтверждение или опровержение того, что пострадавший использовал максимальный уровень разумной безопасности (/techtranslation-english mazurov) |
monetary damages | материальное возмещение (Caithey) |
money damages | убытки в деньгах |
money damages | денежная компенсация ущерба |
moral damage | моральный ущерб (spiritual injury) |
moral damage | моральный вред (Moscow Cat) |
multiple damages | многократные убытки (Andrew052) |
necessary damages | генеральные убытки (являющиеся необходимым прямым следствием вреда безотносительно к особым обстоятельствам дела) |
nominal damages | номинальные убытки |
nominal damages | номинальные убытки, имеющее символическое значение |
nominal damages | возмещение убытков, имеющее символическое значение |
nominal damages | номинальное возмещение, имеющее символическое значение (Nominal damagesmay be given for breach of contract and for some torts (e.g. trespass) in which no actual damage has been caused, as a means of vindicating the claimant’s rights. LE2 Alexander Demidov) |
non-economic damages | моральный вред (NBC News Alex_Odeychuk) |
non-pecuniary damage | моральный вред (The Court held that the finding of a violation [of Article 6 § 1 and Article 1 of Protocol No. 1] constituted in itself sufficient just satisfaction for the non-pecuniary damage sustained by the applicant in the case of Kletsova. ECHR Alexander Demidov) |
non-pecuniary damage | моральный вред / ущерб (в отдичие от материального) |
non-pecuniary damage | моральный ущерб (In these circumstances, the Court considers that the finding of a violation constitutes in itself sufficient just satisfaction for any non-pecuniary damage sustained by the applicant. Alexander Demidov) |
occurrence of the damage | наступление ущерба (Konstantin 1966) |
one who is guilty of causing damage to crops | потравщик |
order damages | выносить постановление о возмещении ущерба (алешаBG) |
owner's risk of damage | повреждение на риск владельца |
paid for damages caused by cattle | потравный |
patent damage | ущерб от нарушения патента |
patent damage | явный ущерб |
pay damages for the harm caused | возместить вред, причинённый (Alexander Demidov) |
pay for damage | возмещать ущерб (I insist on paying for the damage. OALD. Should any damage be caused due to non-compliance of this clause, all damage shall be paid for in full, by the ... The booking agreement will provide that any damage shall be paid for by the hirer at repair or replacement cost. ... negligent damage shall be paid for by the Member concerned... Alexander Demidov) |
payable damages | суммы возмещаемого ущерба (sankozh) |
paying damages | оплачивающий убытки |
payment of an indemnity for caused lesion and damage | выплата компенсации за произведённый ущерб и вред (Konstantin 1966) |
pecuniary and non-pecuniary damage | материальный и моральный ущерб (ЕСПЧ coe.int Elina Semykina) |
pecuniary damage | материальный ущерб (ЕСПЧ coe.int Elina Semykina) |
pecuniary damages | убытки в деньгах |
pecuniary damages | денежная компенсация ущерба |
penal damage | штрафной платёж |
penal damages | штрафные убытки |
penal damages | взыскание убытков в уголовном порядке |
penal damages | убытки, присуждаемые в порядке наказания |
permanent damages | компенсация за длящееся причинение вреда |
person responsible for damage | причинитель вреда (sankozh) |
person who caused the damage | причинитель ущерба (sankozh) |
personal liability for monetary damages for... | личная материальная ответственность (Incognita) |
physical loss and damage | материальный ущерб или убытки (имуществу felog) |
presumptive damages | штрафные убытки |
presumptive damages | убытки, присуждаемые в порядке наказания |
probability of damage | вероятность ущерба |
procedure for compensation of damage | порядок возмещение ущерба |
property damage | повреждение имущества |
property damage | ущерб имуществу |
property damage | имущественный вред (МТ Alexander Demidov) |
property damage | имущественный ущерб |
property damage | нанесение ущерба имуществу (4uzhoj) |
property damage | материальный ущерб |
property damage insurance | страхование имущества от ущерба (Elina Semykina) |
property damages | возмещение имущественного ущерба |
prospective damages | предвидимые убытки |
prospective damages | будущие убытки |
proximate damages | прямые убытки |
punitive damages | штрафные убытки (Exemplary damages(also known as punitive damages) may in exceptional circumstances be awarded in tort cases but are never awarded in contract cases. LE2 Alexander Demidov) |
punitive damages | наказательные меры (Marina Lee) |
punitive damages | убытки, присуждаемые в порядке наказания (Adam Johnson, a litigation partner at City firm Herbert Smith, says the US has long been considered a favourable forum for claimants, particularly in personal injury (PI) cases. Contingency fees, jury trials for all civil cases and the chance to win substantial punitive damages – often awarded as multiples of any compensatory damages – are just some of the advantages. LE Alexander Demidov) |
punitory damages | штрафные убытки |
punitory damages | убытки, присуждаемые в порядке наказания |
quantum of damages | сумма компенсации (Quantum (of Damages): The level or amount of monetary compensation (damages) awarded by a court or agreed between the parties to a case by negotiation. LE Alexander Demidov) |
quantum of damages | размер денежной компенсации (Alexander Demidov) |
racially aggravated criminal damage | нанесение противозаконного ущерба, отягчённое расовыми мотивами (kOzerOg) |
racially or religiously aggravated criminal damage | нанесение противозаконного ущерба, отягчённое расовыми или религиозными мотивами (kOzerOg) |
recover damages | взыскивать убытки |
recover damages | взыскивать (Право международной торговли On-Line) |
recover damages incurred by | о возмещении убытков, причинённых (Alexander Demidov) |
recoverable damages | взыскиваемые убытки (vleonilh) |
recovering damages | взыскивающий убытки |
recovering damages | взыскивание убытков |
recovery of civil damages | взыскание убытков |
recovery of damage | взыскание ущерба |
recovery of damages | выплата компенсации (Alexander Demidov) |
recovery of loss or damage | возмещение потери или повреждения (elena.kazan) |
recovery of losses or damages | возмещение убытков или выплата компенсации (Alexander Demidov) |
redress for the non-pecuniary damage | возмещение морального вреда (Elina Semykina) |
reimbursement shall be made in respect to only the duly documented actual damage through a court proceeding | возмещению подлежит только документально подтверждённый реальный ущерб по решению суда (Konstantin 1966) |
reliance damages | компенсация за убытки (Reliance damages is the measure of compensation given to a person who suffered an economic harm for acting in reliance on a party who failed to fulfill their obligation. wiki Alexander Demidov) |
reliance damages | фактически понесенные исправной стороной при исполнении либо подготовке к исполнению договора расходы (whiteweber) |
reliance damages | расходы, понесенные в расчёте на исполнение договора (Sirenya) |
remote damages | отдалённо косвенные убытки |
reparation for damage caused by breach of duty | возмещение убытков, причиненных нарушением обязанности (Модельные правила европейского частного права
laws.studio 'More) |
Representing AAA in AAA v. BBB to recover USD 1,000 in damages | Представительство интересов ААА в деле по иску к БББ относительно взыскания нанесённого ущерба в размере 1000 долл. США (4uzhoj) |
Representing AAA in BBB v. AAA to recover USD 1,000 in damages | Представительство интересов ААА в деле по иску БББ относительно взыскания нанесённого ущерба в размере 1000 долл. США (4uzhoj) |
restitution damages | реституционные убытки (по недействительной сделке, возврат полученного по недействительной сделке (ст. 167 ГК РФ) clj.ru) |
restitution damages | компенсация, определяемая суммой выгоды несправедливо полученной нарушившей стороной (сompensation determined by the amount of benefit unjustly received by the breaching party smifrr) |
result in damage | повлечь ущерб (to tpotovina) |
right to damages | право на возмещение убытков (from = кем Alexander Demidov) |
right to seek court assistance and damages | право на обращение в суд и взыскание убытков (Alex_Odeychuk) |
right to sue for and recover damages for past infringements | право на предъявление иска о возмещении убытков, причинённых допущенными нарушениями (andrew_egroups) |
riotous damage | материальный ущерб, причинённый погромом |
riotous damage | материальный ущерб, причинённый беспорядками или погромом |
riotous damage | материальный ущерб, причинённый беспорядками |
Risk of damage | риск ущерба (Irina Verbitskaya) |
Risk of damage | риск повреждения (Irina Verbitskaya) |
risks of damage to the goods | риски повреждения товара (Andrew052) |
sea damage | повреждение морской водой (груза) |
security for damages | обеспечение возмещения возможных убытков (Alexander Demidov) |
seek damages | добиваться возмещения убытков (ART Vancouver) |
seek damages | требовать выплаты компенсации (EU court allows sugar refiner to seek damages from Commission. Alexander Demidov) |
seek damages | требовать возмещения убытков |
seek monetary damages for losses caused | требовать материального возмещения причинённого ущерба (Leonid Dzhepko) |
seek recompense for the damage caused | требовать возмещения ущерба, причинённого (Alexander Demidov) |
seek recovery of losses or damages from | требовать возмещения убытков или выплаты компенсации от (Alexander Demidov) |
seeking damages | с требованием о присуждении компенсации (Alexander Demidov) |
sentimental damage | убыток, оцениваемый исходя из индивидуальных соображений (а не из фактической стоимости имущества) |
shall be liable for any and all damages caused to the | несёт ответственность за любые убытки, понесенные (Yeldar Azanbayev) |
show damage | доказать наличие причинения вреда |
show damage | доказать наличие вреда (причинения) |
sounding in damages | имеющий целью взыскание убытков |
special damages | фактические убытки, определяемые особыми обстоятельствами (Special damagesare: (1) damages given for losses that are not presumed but have been specifically proved, and (2) damages given for losses that can be quantified (e.g. loss of earnings). LE2 Alexander Demidov) |
special damages | реальные убытки, определяемые особыми обстоятельствами дела |
special damages | фактические убытки (meaning actual financial losses incurred up to the date of trial (including for instance loss of earnings etc.). LE Alexander Demidov) |
special damages | фактический ущерб |
special, incidental, indirect, consequential or punitive damages | косвенные, непрямые, случайные или штрафные убытки (Alexander Demidov) |
special, indirect or consequential damages or losses resulting from or arising out of | прямые, косвенные или последующие убытки или потери, возникающие вследствие или вытекающие из (Serge1985) |
specific damage | конкретный ущерб |
specific damage | конкретная сумма ущерба |
specific damage | конкретный вред |
speculative damages | предполагаемые убытки |
speculative damages | убытки, которые пытаются отсудить и наличие которых подвергается сомнению (mazurov) |
statutory damages | компенсация ущерба, предусмотренная законодательными актами (напр., в законе может быть оговорено, что компенсация за несвоевременное невозвращение задатка может превышать задаток в несколько раз Slawjanka) |
stipulated damages | заранее оценённые убытки |
structural damage | разрушение (Alexander Demidov) |
sub-sequential damage | последующий вытекающий ущерб (Andy) |
sue for damages | требовать в судебном порядке возмещения убытков (Alexander Demidov) |
suffer damages | понести убытки |
suffer damages | нести убыток (Право международной торговли On-Line) |
surface or structural damage | повреждения или разрушения (Any surface or structural damage to the premises including but not limited to the walls, ceilings, floors, overhead doors, gates and/or any other item(s), etc. will be ... – АД) |
surface or structural damage | повреждения или разрушения (Alexander Demidov) |
sustain damages | понести убытки |
tangible damage | материальный ущерб (для направления rus → eng. Соотношение терминов "вред" и "ущерб" не является однозначным, но во всяком случае материальный ущерб не ограничивается прямым физическим ущербом имуществу. Что касается перевода material damage, он будет понят как существенный ущерб Евгений Тамарченко) |
that caused the damage to the Customer | что повлекло причинение ущерба Заказчику (Konstantin 1966) |
the dissolution of contract and the compensation of damages | расторжения договора и возмещения убытков (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
the reimbursement shall be made in respect to only the actual damage | Возмещению подлежит только реальный ущерб |
treble damages | возмещение убытков в тройном размере |
undertaking in damages | встречное обеспечение (см. cross-undertaking in damages 4uzhoj) |
undo the damage | загладить ущерб |
undo the damage | возместить ущерб |
unliquidated damages | неликвидные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчётом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела) |
unliquidated damages | заранее не оценённые убытки |
unpreventable damage | непредотвращаемый ущерб (Leonid Dzhepko) |
unrepaired damage | невозмещённый ущерб |
vindictive damage | денежное возмещение, взыскиваемое с ответчика |
vindictive damages | убытки, присуждаемые в порядке наказания |
vindictive damages | штраф |
vindictive damages | штрафные убытки |
waiver of damages | отказ нести ответственность за убытки (tau12) |
waiver of damages | отказ от признания возмещения ущерба (Alexander Matytsin) |
warranty-relevant damages | гарантийные дефекты (Andrey Truhachev) |
wilful damage | умышленная порча (Alexander Demidov) |
with no visible damage | без признаков внешнего повреждения (Alexander Demidov) |
without prejudice to any claim for damages and losses suffered | сохраняя за собой право на подачу иска за причинённый ущерб и вред (LeneiKA) |
work-related health damage | повреждение здоровья, связанное с работой (Alexander Demidov) |