English | Russian |
a copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may require | Верность копии вышеуказанному документу ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНА, о чём мною СОВЕРШЕНА соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео) |
Agreement has been executed in two copies of which the Parties have taken one each. | настоящее Соглашение составлено в двух 2 экземплярах, по одному 1 для каждой Стороны |
archive copy | архивная копия |
as hard copies | на бумажном носителе (Leonid Dzhepko) |
attach hereto a copy | прилагать копию чего-либо к данному документу (for example, the Secretary attaches hereto a copy of the Articles of Incorporation ksuh) |
attest a copy | заверить копию |
attested copy | заверенная копия документа (Право международной торговли On-Line) |
authentic copy | подлинная копия (Johnny Bravo) |
authentic copy | аутентичная копия |
authenticated copy | завершённая копия |
authenticated copy | заверенная копия |
authoritative copy | аутентичная копия (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
authorized copy | заверенная копия (K48) |
author's copy | авторская копия |
by the written notification submitted from the Creditor to the Borrower with the copy to the Trust Owner and containing the reasonable particularities about the character and level of corresponding instances | по письменному уведомлению, направленному Кредитором Заёмщику с копией Доверительному собственнику и содержащему разумно необходимые детали о характере и масштабе соответствующих обстоятельств (Konstantin 1966) |
certificated copy | заверенная копия |
certification of copies | свидетельствование верности копий ( academic.ru Andrey Truhachev) |
certified a true copy | настоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документа (штамп) |
certified a true copy of the original | настоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документа |
Certified as a true copy | Удостоверяю верность копии (удостоверительная надпись нотариуса на документе Leonid Dzhepko) |
certified copy | заверенная копия |
certified copy of an entry | удостоверенная копия записи акта (Midnight_Lady) |
certified to be a true copy of the original document | настоящая заверенная копия соответствует оригиналу документа (sankozh) |
Certified to be a true copy of the original seen by me | Копия имеет полное соответствие подлиннику, что было засвидетельствовано мной (Johnny Bravo) |
certified true copy | заверенная копия (Andrey Truhachev) |
certify a copy | заверить копию |
certify copies of documents | засвидетельствовать копии документов |
Chinese copy | контрафактное изделие |
Chinese copy | продукт слепого подражания |
Chinese copy | подделка, вводящая в заблуждение |
close copies | копии юридических документов (Право международной торговли On-Line) |
close copy | точная копия |
collated copy | верная копия (aldrignedigen) |
Competitive copy | дискредитирующая конкурента реклама |
Competitive copy | агрессивная реклама |
confirmation copy | подтверждающий экземпляр (уведомления Leonid Dzhepko) |
controlled copy system | система контролируемого документооборота (Andy) |
copies for the record | копии в дело (Leonid Dzhepko) |
copies of identification documentation | копии документов для проведения идентификации клиентов (англ. термин PricewaterhouseCoopers Alex_Odeychuk) |
copy autographed by author | авторский экземпляр |
copy, certified as true | заверенная копия (Leonid Dzhepko) |
copy drafting | подготовка информационных материалов (Alexander Demidov) |
copy evidence | копия письменного доказательства |
copy of a copy | копия с копии (Elina Semykina) |
copy of conviction | копия вердикта о невиновности |
copy of conviction | копия вердикта о виновности |
copy of document | копия документа |
copy of first-hand copy | копия с копии (Leviathan) |
copy of first-hand copy | копия с копии, сделанной непосредственно с оригинала |
copy of his testament | копия завещания (Soulbringer) |
copy of instrument | копия документа |
copy of judgement | копия приговора |
copy of protest | копия протеста |
Copy of the amendments to the articles of association | Копия изменений в устав (Konstantin 1966) |
copy of the execution version | подписной экземпляр (Alexander Matytsin) |
copy of the judgment | выписка судебного решения |
copy unlike the original | копия, не идентичная оригиналу (Andrey Truhachev) |
current copy | действительная копия (Alexander Matytsin) |
defective copy | дефектный экземпляр |
deposit a copy | представить копию (Mag A) |
disparaging copy | дискредитирующая конкурента реклама |
disparaging copy | агрессивная реклама (Право международной торговли On-Line) |
disparaging copy | поносящая конкурента реклама |
disparaging copy | дискредитирующая, поносящая конкурента реклама |
double-sided copy | двухсторонняя копия (Alexander Demidov) |
duplicate copy | дубликат |
duplicate copy | второй экземпляр |
each copy of this Addendum is equally valid and binding | каждый экземпляр настоящего Дополнительного соглашения имеет равную юридическую силу (Konstantin 1966) |
electronic copy | электронный экземпляр (Himera) |
examined copy | копия, сличённая с оригиналом |
execution copy | чистовая версия документа для подписания сторонами (justcuria) |
execution copy | чистовик на подписание (несмотря на название, является не "копией", а "экземпляром" оригинальных чистовиков, как правило, полностью согласованных и не терпящих никаких изменений, которые, после подписания, становятся формальным документом justcuria) |
fair copy | чистовая копия |
fair copy | чистовой экземпляр |
file copy | архивная копия |
first-hand copy | копия непосредственно с оригинала |
for a true copy | правильность копии удостоверяется |
for a true copy | копия верна |
fully executed copies | подписанные всеми сторонами экземпляры (andrew_egroups) |
hard copy | печатный документ (Alexander Matytsin) |
has the same effect as if the signatures on the counterparts were on a single copy of this agreement | имеющих равную юридическую силу (leel) |
in a single copy | в единственном экземпляре (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
in hard and soft copy | в бумажном и электронном виде (more UK hits Alexander Demidov) |
in hard and soft copy | в бумажной и электронной версиях (Alexander Demidov) |
in hard copy form | на бумажном носителе (fddhhdot) |
in hard or soft copy | в виде электронных и бумажных копий (Alexander Demidov) |
in soft and hard copy | в электронном виде и в виде твердой копии (Alexander Demidov) |
in two copies of equal legal force | в двух экземплярах, обладающих одинаковой юридической силой (zhvir) |
issued for certified copy | выдано в качестве нотариально заверенной копии (Баян) |
issued for certified copy | выдано в форме нотариально заверенной копии (Issued for certified copy By me XXX, notary in XXX, of a document, which has been shown to me, and after having been compared with this document has been given back to the offeror. levanya) |
issued for true copy | копия верна (Баян) |
knocking copy | реклама, охаивающая продукцию конкурента |
knocking copy | агрессивная реклама |
legal deposit copy | обязательный экземпляр |
licensed copy | лицензионная копия (подходит не во всех случаях 4uzhoj) |
licensed copy | законно приобретённый экземпляр (4uzhoj) |
made in two copies | составленный в двух экземплярах (Alex_Odeychuk) |
manuscript copy | рукопись |
manuscript copy | рукописный экземпляр |
negotiable copy | оборотный экземпляр (документа) |
non-circulating copy | необоротная копия (buro.sgu) |
notarised copy | нотариально заверенная копия (Alexander Matytsin) |
notarized copy | нотариальная копия (Yurii Karpinskyi) |
numbered copy | нумерованный экземпляр |
of which it purports to be a copy | в качестве копии которого она заявлена (Tina_Zanko) |
of which it purports to be a copy | в качестве копии которого представлен (Валерия 555) |
office copy | копия, снятая и заверенная учреждением, где находится оригинал |
official copy | официальная копия (An official copy of the register is admissible in evidence in a court to the same extent as the original.) |
on the condition for obligatory subsequent provision of the written copy of relevant document signed by the authorized person | при условии обязательного последующего предоставления подписанного уполномоченным лицом письменного экземпляра соответствующего документа (Konstantin 1966) |
original copy | оригинальный экземпляр (Sibiricheva) |
original copy | подлинный экземпляр (andrew_egroups) |
original copy | подлинник |
original copy of contract | подлинник договора |
pirated copy | контрафактная копия |
pirated copy | контрафактный экземпляр |
presentation copy | дарственный экземпляр |
printed copy | печатный экземпляр |
printed copy | опубликованный материал |
printed copy of the patent | опубликованное патентное описание |
receive the copies of judicial acts accepted separately | получать копии судебных актов, принимаемых в виде отдельного документа (Konstantin 1966) |
remittance copy of an invoice | сопроводительное письмо к счету на оплату (A remittance letter is a document sent by a customer, which is often a financial institution or another type of firm, to a creditor or supplier along with payment to briefly explain what the payment is for so that the customer's account will be credited properly. A remittance letter can also be referred to as a remittance copy of the invoice since it typically contains much of the same information as an invoice, such as the customer's account number and invoice number. investopedia.com LadaP) |
replacement copy | дубликат (Johnny Bravo) |
right to a copy | право на получение копии (документа Andrey Truhachev) |
right to a copy | право на копию (Andrey Truhachev) |
scanned copy | электронная копия, изготовленная путём сканирования (4uzhoj) |
scribal copy | рукописная копия |
send notice by telefax with a copy by registered airmail | отправлять уведомление по факсимильной связи с отправкой копии заказным письмом (Leonid Dzhepko) |
send the signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription to the Contractor | направить Исполнителю подписанный экземпляр Акта или мотивированный письменный отказ от его подписания (Konstantin 1966) |
service deliverables in hard copy or on electronic media | результаты услуг, содержащиеся на бумаге или на электронных носителях (Leonid Dzhepko) |
signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription | подписанный Акт или мотивированный отказ от его подписания (Konstantin 1966) |
tenant by copy | копигольдер |
tenant by copy of court roll | копигольдер |
the copy corresponds to the original | Копия соответствует оригиналу |
the document will not produce a color copy | настоящий документ защищен от цветного копирования (Johnny Bravo) |
the document will not produce a color copy | Данный документ защищён от цветного копирования |
the two copies agree and are equally valid and binding | Оба экземпляра идентичны и имеют равную юридическую силу |
there are no erasures, editions, crossed out words, unspecified corrections or any other peculiarities in the aforesaid copy | в последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов, неоговорённых исправлений, особенностей нет (как вариант Ker-online) |
this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party | Договор составлен в двух экземплярах для каждой из сторон, имеющих равную юридическую силу (romeo Bema) |
this copy is a true likeness of the original | Копия с подлинным верна (Nyufi) |
this document will not produce a color copy | настоящий документ защищен от цветного копирования (Johnny Bravo) |
Translated true copy | перевод аутентичен оригиналу |
translated true copy | перевод сделан с нотариально заверенной копии (OLGA P.) |
true and correct copy | точная и верная копия (Leonid Dzhepko) |
true copy | с подлинным верно |
true copy | копия, изготовленная на основе подлинника (Johnny Bravo) |
true copy | копия верна |
true copy of the original | копия соответствует оригиналу (надпись в печати на документе Andrey Truhachev) |
uncertified copy | простая копия (документа Leonid Dzhepko) |
verified copy | заверенная копия |
verify a copy | заверять копию (документа Право международной торговли On-Line) |
voucher copy | сигнальный экземпляр |
voucher copy | оправдательный документ |
white copy | оригинал (контракта linkin64) |
with a mandatory copy to | с обязательным направлением копии в адрес (Leonid Dzhepko) |
written copy of the indictment | письменная копия обвинительного заключения (Alex_Odeychuk) |