English | Russian |
Consolidated and Further Continuing Appropriations Act | Закон "Об общих и последующих долгосрочных ассигнованиях" (The Consolidated and Further Continuing Appropriations Act, 2015 provides appropriations for most of the federal government through the end of FY2015 and continuing appropriations for the Department of Homeland Security through February 27, 2015. Ker-online) |
continue existing law | продлевать действие существующего закона |
continue existing law | продлевать действие существующей правовой нормы |
continue existing law | продлевать действие существующей правовой нормы, закона |
continue in force | сохранять свою силу (I. Havkin) |
continue in force | оставаться в силе (I. Havkin) |
continue in full force and effect | сохранять силу в полном объёме (Rori) |
continue into | сменить место регистрации юрлица, перерегистрировать юрлицо в другой административной единице (термин взят из канадского свидетельства о статусе юрлица (Certificate of Status Form 32) Максим Солодовник) |
continue its current operations | продолжить текущую деятельность (контекстуальный перевод; говорится о деятельности компании; CNN Money Alex_Odeychuk) |
continue prosecution | продолжать судебное преследование |
continue to apply | продолжать быть обязательным (для кого-либо sankozh) |
continue to apply | оставаться в силе (rusil1) |
continue to collect compensation | продолжать получать денежное довольствие (CNN Alex_Odeychuk) |
continue to hold that | продолжать считать, что (Alex_Odeychuk) |
continues in force | остаётся в силе (Andrey Truhachev) |
continuing act | продолжающееся деяние |
continuing agreement | бессрочное соглашение (Alexander Matytsin) |
continuing body | постоянно действующий орган |
continuing budget resolution | резолюция о бюджете, переходящем на следующий финансовый год |
continuing conduct | длящееся поведение |
continuing consideration | длящееся встречное удовлетворение |
continuing contract | длящийся договор |
continuing course of conduct | длящееся поведение |
continuing covenant | длящееся обязательство |
continuing crimes | длящееся преступление |
continuing damage | длящийся ущерб |
continuing director | остающийся в должности директор (CAP113 Andrew052) |
continuing duty | длящееся обязательство (Leonid Dzhepko) |
continuing effect | продолжительность действия (Andy) |
continuing entity | сохраняющий свой организационно-правовой статус субъект права (Alexander Matytsin) |
continuing entity | сохраняющее свой организационно-правовой статус юридическое лицо (Alexander Matytsin) |
continuing estate | действующий вещно-правовой титул |
continuing guarantee | бессрочное поручительство (Alexander Matytsin) |
continuing guarantee | бессрочная гарантия (Alexander Matytsin) |
continuing guarantee | длящееся поручительство (по всем возможным в будущем сделкам определённого кредитора с определённым должником) |
continuing harm | длящийся вред (Leonid Dzhepko) |
continuing identity of legal personality | непрерывная тождественность идентичность правосубъектности |
continuing inaction | продолжающаяся бездеятельность (New York Times; the ~ Alex_Odeychuk) |
continuing injury | длящийся вред |
continuing investigation | продолжающееся расследование |
continuing larceny | длящееся похищение имущества (по частям, порциями, партиями) |
Continuing Legal Education | непрерывное юридическое образование (Leonid Dzhepko) |
continuing legislation | законодательство, сохраняющее свою силу |
continuing legislation | действующее законодательство |
continuing liability | бессрочная материальная ответственность (Vadim Rouminsky) |
continuing liability | бессрочное обязательство (Vadim Rouminsky) |
continuing loan | ссуда с возможным продлением срока её возврата (вк) |
continuing obligation | бессрочное обязательство (Alexander Matytsin) |
continuing obligations | постоянные обязательства (ЛФБ Leonid Dzhepko) |
continuing obligations | длящиеся обязательства (LeBoeuf Leonid Dzhepko) |
continuing offence | продолжаемое преступление |
continuing offence | преступление в ходе совершения (Vadim Rouminsky) |
continuing offence | правонарушение в процессе совершения (Vadim Rouminsky) |
continuing offence | длящееся преступление (A continuous offence should be charged as occurring "... between ..." two dates.) |
continuing offence | длящееся или продолжаемое преступление |
continuing party | действующая сторона (Incognita) |
continuing party | сторона по основному договору (в допсоглашении к основному договору, когда последним вводтся новые стороны в основной договор 4uzhoj) |
continuing party | остающаяся сторона (Leonid Dzhepko) |
continuing performance agreement | см. continuing performance contract (Баян) |
continuing performance contract | договор непрерывного действия (вариант перевода; термин принят в Нидерландах, значение – в противоположность разовым договорам договорные взаимоотношения, заключающиеся в поставке сторонами друг другу товаров или услуг в течение фиксированного или неограниченного срока; примерами таковых являются договора дистрибьюции, аренды, трудовые договора Баян) |
continuing provision | бессрочное положение (Положение, продолжающее действовать вне зависимости от прекращения договора, к которому относится. Vadim Rouminsky) |
continuing resolution | длящаяся резолюция (действующая в период между сессиями конгресса) |
continuing security | бессрочное обеспечение (Alexander Matytsin) |
continuing security | обеспечение, остающееся у заимодавца в случае неисполнения обеспеченных обязательств (cambridge.org goroshko) |
continuing security | обеспечение действительное в течение длительного периода времени (алешаBG) |
continuing situation | длящаяся ситуация (vleonilh) |
continuing state | государство-продолжатель |
continuing suretyship | длящееся поручительство (Eoghan Connolly) |
continuing trespass | продолжающиеся посягательства на права другого лица (Право международной торговли On-Line) |
continuing violation | длящееся нарушение (sankozh) |
continuing waiver | подобный отказ в последующем, отказ от подобных прав в последующем (whiteweber) |
continuing waiver | длящийся отказ (Andy) |
exemption for persons who study while continuing to work | льгота для обучающихся без отрыва от производства |
wrongful act, having a continuing character | противоправное деяние продолжительного характера |