DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing condition | all forms | exact matches only
FrenchGreek
accepter une conditionδέχομαι έναν όρο
accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteurσυμφωνία αναφορικά με την υιοθέτηση ομοιόμορφων όρων για την έγκριση και την αμοιβαία αναγνώριση της έγκρισης για εξοπλισμό και εξαρτήματα μηχανοκίνητων οχημάτων
accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptionsσυμφωνία της οικονομικής επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη σχετικά με την υιοθέτηση ομοιόμορφων τεχνικών προδιαγραφών για τροχοφόρα οχήματα, εξοπλισμό και εξαρτήματα τα οποία δύνανται να τοποθετηθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν σε τροχοφόρα οχήματα και τις συνθήκες για την αμοιβαία αναγνώριση των εγκρίσεων που χορηγούνται με βάση τις προδιαγραφές αυτές
accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptionsαναθεωρημένη συμφωνία του 1958
Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenneΠράξη περί των όρων προσχωρήσεως του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας και των προσαρμογών των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ενωση
Acte relatif aux conditions d'adhésion du Royaume de Norvège, de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenneΠράξη περί των όρων προσχωρήσεως του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας και των προσαρμογών των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ενωση
Acte relatif aux conditions d'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République Portugaise et aux adaptations des traitésΠράξη για τους όρους προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και για τις προσαρμογές των συνθηκών
actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilitéπράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση
admettre la recevabilité au regard des conditions de formeπροσφυγή παραδεκτή ενόψει των τυπικών προϋποθέσεων
admettre la recevabilité au regard des conditions de formeκρίνω την προσφυγή παραδεκτή ενόψει των τυπικών προϋποθέσεων
admettre la recevabilité eu égard aux conditions de formeκρίνω την προσφυγή παραδεκτή ενόψει των τυπικών προϋποθέσεων
admettre la recevabilité eu égard aux conditions de formeπροσφυγή παραδεκτή ενόψει των τυπικών προϋποθέσεων
allègement des conditions d'extraditionαπλοποίηση των προϋποθέσεων έκδοσης
changement imprévisible des conditionsαπρόοπτη μεταβολή συνθηκών
clause de libre circulation sous condition résolutoire de performanceρήτρα ελεύθερης κυκλοφορίας
condition casuelleόρος που εξαρτάται από ένα τυχαίο συμβάν
condition d'accèsπρόσβαση
condition d'accès à la protectionαπαίτηση προστατευτικότητας
condition de brevetabilitéκριτήριο για προστασία βάσει διπλώματος ευρεσιτεχνίας
condition de divulgationαπαίτηση διαφάνειας
condition de fondουσιαστική προϋπόθεση
condition de force de chose jugéeόρος του δεδικασμένου
condition de formeτυπική προϋπόθεση
condition de forme de la transformationτυπική προϋπόθεση της μετατροπής
condition de forme du dépôtτυπική προϋπόθεση της κατάθεσης
condition de réciprocité dans le pays d'origineόρος αμοιβαιότητας στη χώρα προέλευσης
condition de résidenceπροϋπόθεση της διαμονής
condition d'entrée sur le territoireπροϋπόθεση εισόδου στη χώρα
condition d'usage de la marqueπροϋπόθεση χρήσης του σήματος
condition défaillieμη πληρωθείσα αίρεση
condition défaillieμη πληρωθείς όρος
condition déterminée par le règlement de procédureόρος που θα καθορισθεί από τον κανονισμό διαδικασίας
condition fiscaleφορολογική διάταξη
condition illiciteαθέμιτος όρος
condition illégaleπαράνομος όρος
condition immoraleόρος αντίθετος στα χρηστά ήθη
condition juridique des naviresκαθεστώς των πλοίων
condition léonineλεόντειος όρος
condition mixteμικτή αίρεση
condition potestativeεξουσιαστική αίρεση
condition purement potestativeεξουσιαστική αίρεση
condition requiseπροϋπόθεση
condition requiseόρος
condition requiseπροαπαιτούμενο
condition réaliséeπληρωθείσα αίρεση
condition réaliséeπληρωθείς όρος
condition résolutoireεπιγενόμενη συνθήκη
condition résolutoireδιαλυτική αίρεση
condition sanitaire à l'entrée sur le territoireπροϋπόθεση υγειονομικού ελέγχου για την είσοδο στην ημεδαπή
condition suspensiveπροϋπόθεση ισχύος όρου σύμβασης
condition suspensiveαναβλητική αίρεση
condition à l'enregistrement de la marqueπροϋπόθεση της καταχώρησης του σήματος
conditions carcéralesσυνθήκες κράτησης στις φυλακές
conditions carcéralesσυνθήκες διαβίωσης των κρατουμένων
conditions contractuellesσυμβατική ρήτρα
conditions d'adhésionόροι προσχώρησης
conditions d'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membreόροι υπό του οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές μεταφορές ενός κράτους μέλους μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σ'αυτό
conditions d'ambianceσυνθήκες περιβάλλοντος
conditions d'application du droit de prioritéπροϋποθέσεις εφαρμογής του δικαιώματος προτεραιότητος
conditions d'attributionσυνθήκες διεκδίκησης δικαιωμάτων
conditions d'attributionπροϋποθέσεις χορήγησης
conditions de détentionσυνθήκες διαβίωσης των κρατουμένων
conditions de détentionσυνθήκες κρατήσεως
conditions de détentionσυνθήκες κράτησης στις φυλακές
conditions de sauvetageόροι ναυαγιαιρεσίας
conditions de sauvetageόροι ναυαγοσώσεως
conditions de sauvetageόροι διασώσεως
conditions de validitéπροϋποθέσεις ισχύος
conditions de validitéπροϋποθέσεις εγκυρότητας
conditions de validité du mariageπροϋποθέσεις εγκυρότητας του γάμου
conditions de vieσυνθήκες διαβίωσης
conditions de vie des détenusσυνθήκες διαβίωσης των κρατουμένων
conditions de vie des détenusσυνθήκες κράτησης στις φυλακές
conditions d'embaucheόροι πρόσληψης
conditions d'engagementόροι που τίθενται από τον εργοδότη
conditions d'engagementόροι για τη σύναψη μιας σύμβασης εργασίας
conditions d'environnementσχέσεις με το περιβάλλον
conditions d'homologation CEEόροι επικύρωσης ΕΟΚ
conditions d'ouverture d'un droitπροϋποθέσεις για τη θεμελίωση ενός δικαιώματος
conditions du marché de l'emploiκατάσταση της αγοράς εργασίας
conditions du marché du travailκατάσταση της αγοράς εργασίας
conditions d'un contratόροι μιας σύμβασης
conditions d'un contratόροι της σύμβασης
conditions d'un contratσυμβατικοί όροι
conditions d'éligibilitéόροι προσχώρησης
conditions enregistréesκαταχωρημένοι όροι
conditions générales de transportγενικοί όροι μεταφοράς
conditions générales de venteγενικοί όροι πωλήσεως
conditions générales en matière d'offres et cahier des chargesγενικές διατάξεις περί προσφοράς και συμβάσεων
conditions monétaires sainesυγιείς νομισματικές συνθήκες
conditions pour l'attribution de la marque CEEόροι χορήγησης του σήματος ΕΟΚ
conditions typesπρότυποι όροι
conditions économiques et financièresοικονομικές και δημοσιονομικές προϋποθέσεις
Convention européenne pour la surveillance des personnes condamnées ou libérées sous conditionΣύμβαση "περί επιτηρήσεως των υφ'όρον καταδικασθέντων ή απολυθέντων προσώπων"
directive relative aux conditions d'accueilοδηγία σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις για την υποδοχή των αιτούντων άσυλο
examen des conditions de dépôtεξέταση των προϋποθέσεων της αίτησης
examen des conditions liées à la qualité du titulaireεξέταση των προϋποθέσεων που έχουν σχέση με την ιδιότητα του δικαιούχου
exonération sous condition de réinvestissement des plus-values d'actifsαπαλλαγή από τη φορολογία υπό τον όρο της επανεπένδυσης σε πάγια στοιχεία
exploitations défavorisées par des conditions structurelles ou naturellesγεωργικές εκμεταλλεύσεις που μειονεκτούν λόγω διαρθρωτικών ή φυσικών συνθηκών
faire bénéficier le licencié des conditions avantageuses de licenceπαρέχω στον δικαιοδόχο ευνοϊκούς όρους παροχής της άδειας εκμετάλλευσης
finances publiques et conditions monétaires sainesυγιή δημόσια οικονομικά και υγιείς νομισματικές συνθήκες
le droit du travail et les conditions de travailτο εργατικό δίκαιο και οι όροι εργασίας
les conditions de formeτυπικοί όροι
loi sur les conditions de travailΝόμος για τις συνθήκες εργασίας
loi sur les conditions de travailνόμος περί συνθηκών στον τόπο εργασίας
modalités et conditionsγενικοί και ειδικοί όροι
procédure et conditions d'exécutionδιαδικασία και όροι εκτέλεσης
remplir les conditions nécessaires pour l'adoption d'une monnaie uniqueπληρώ τις αναγκαίες προϋποθέσεις για την υιοθέτηση ενιαίου νομίσματος
respecter les conditionsσυμμορφούμαι προς τους όρους
règlement relatif aux conditions de service des chemins de fer néerlandaisκανονισμός σχετικά με τις συνθήκες υπηρεσίας των ολλανδικών σιδηροδρόμων
survenance de la conditionπραγμάτωση της αιρέσεως
survenance de la conditionπλήρωση της αιρέσεως
égalité des conditionsισότητα των όρων