DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing by-law | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
abide by the copyright lawсоблюдение копирайта (Анна Тиховод)
abide by the lawблюсти законы
abide by the lawповиноваться закону (Andrey Truhachev)
abolitionist by lawгосударство, отменившее смертную казнь законом
abolitionist by law for ordinary crimes onlyгосударство, законом отменившее смертную казнь лишь в отношении общеуголовных преступлений
act not warranted by lawдействие, не основанное на законе
act warranted by lawдействие на основе закона
act warranted by lawдействие на основании закона
activity forbidden by law of the Russian Federationдеятельность, запрещённая законом РФ (Konstantin 1966)
affirmatively authorized by lawуправомоченный
affirmatively authorized by lawразрешённый в силу прямого предписания закона
agency by operation of lawпредставительство в силу закона
allowance by lawразрешение, данное на основании закона (Yeldar Azanbayev)
allowed by lawдопустимый согласно закону (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
arise by virtue of lawвозникать в силу закона (Common (joint and shared) property shall arise by virtue of law or on the grounds of a transaction aldrignedigen)
arising by operation of lawвозникает в силу закона (triumfov)
as amended by the Lawв редакции закона (iVictorr)
as otherwise permitted by the lawв случаях, когда это разрешено иными положениями закона (Leonid Dzhepko)
as prescribed by lawв установленном законом порядке (tlumach)
as provided by applicable lawв случаях, предусмотренных законодательством (Alexander Matytsin)
as required by lawв соответствии с требованиями закона (Nyufi)
as required by the Lawпредусмотренный законодательством (Светлана Шибаева)
assignment of lighter punishment than provided for by lawназначение более мягкого наказания, чём предусмотрено законом
authority by lawправомочие по закону
authorized by lawуполномоченный по закону
authorized by lawуправомоченный по закону
be bound only by the lawруководствоваться только положениями закона (twinkie)
be charged by lawбыть обязанным по закону (алешаBG)
be entered in the public register by lawвноситься в государственный реестр согласно закону (Alex_Odeychuk)
be governed by English lawрегулироваться английским правом (Leonid Dzhepko)
be justified by the lawбыть обоснованным законом (Alex_Odeychuk)
be justified by the lawобосновываться законом (Alex_Odeychuk)
be punishable by lawпреследоваться по закону (Юрий Гомон)
breach of the terms implied by lawнарушение условий предусмотренных законом (Soulbringer)
breach of the terms implied by lawнарушение условий, предусмотренных законодательством (Soulbringer)
by a procedure established by a lawв установленном законом порядке (Civil Code of RF Tayafenix)
by act of lawсогласно закону (Andrey Truhachev)
by act of lawпо закону (Andrey Truhachev)
by authority of lawв силу закона
by authority of lawвластью закона
by implication of lawпо смыслу
by implication of lawпо смыслу закона
by implication of lawмысли закона
by lawсогласно закону (Alex_Odeychuk)
by lawсогласно законодательству (Jasmine_Hopeford)
by law or by customв силу закона или обычая (Washington Post Alex_Odeychuk)
by law or by justiceпо закону или по справедливости (Leonid Dzhepko)
by operation of lawв силу действия закона
by operation of lawсогласно закону (Andrey Truhachev)
by operation of lawв силу закона (Leonid Dzhepko)
by operation of law or otherwiseв силу закона или на иных основаниях (ART Vancouver)
by operation of the lawв силу действия закона (nearly same No of UK hits Alexander Demidov)
by the letter of the lawюридически (Alexander Demidov)
by the rule of lawвластью закона
by virtue of express reference by Article 1 of the lawв силу прямого указания статьи 1 закона (Leonid Dzhepko)
by virtue of express reference by the lawв силу прямого указания закона
by virtue of lawв силу закона (Wellenbrecher)
by virtue of lawпо закону (Alexander Matytsin)
by-lawпостановление органа местной власти
by-lawуставные нормы (корпорации)
by-lawподзаконный акт
by-lawустав (корпорации)
by-lawустав и внутренние нормативные акты (корпорации Право международной торговли On-Line)
by-lawавтономные правила
Certificate of Right to Inheritance by Operation of LawСвидетельство о праве на наследство по закону (Elina Semykina)
certified as required by lawзаверенный в установленном законодательством порядке (Alex_Odeychuk)
company by-lawустав акционерной компании (tavost)
constituted by lawуполномоченный законом (Alex_Odeychuk)
controlled by lawрегулируемый законом (Hand Grenade)
covered by lawоговорено законодательством, оговорено в законе, предусмотрено законом (Diana7)
created by the lawучреждённый на законном основании
custom sanctioned by lawсанкционирование обычая
debtors to be covered by an insolvency lawкруг должников, охватываемых законодательством о несостоятельности (из текста документа ГА ООН uncitral.org Leonid Dzhepko)
domicile by operation of lawдомициль в силу закона
domicile by operation of lawзаконный домициль
duty enjoined by lawобязанность, вменённая законом
engage in any lawful act or activity permitted by lawучаствовать в любых правомерных действиях, разрешённых законом (MaryAntoinette)
established by lawучреждённый законом
established by lawучреждённый
established by lawустановленный законом
everything which is not explicitly forbidden by law is allowedразрешено все то, что прямо не запрещено законом (yurtranslate23)
except as expressly provided by lawза исключением случаев, прямо установленных законодательством (Alexander Demidov)
except as expressly provided by lawкроме случаев, прямо установленных законом (Alexander Matytsin)
except as otherwise permitted by applicable lawкроме случаев, установленных действующим законодательством (Alexander Matytsin)
except as otherwise permitted by applicable lawесли иное не предусмотрено законом (Alexander Matytsin)
except as otherwise provided by the lawза исключением случаев, когда законом предусмотрено иное (Alexander S. Zakharov)
except as otherwise required by applicable lawза исключением случаев, когда применимым законодательством предусмотрены другие требования
except as permitted by applicable lawза изъятиями, установленными законом (Alexander Matytsin)
except as permitted by applicable lawза исключением случаев, предусмотренных законом (Alexander Matytsin)
except as required by lawза исключением случаев, когда законом установлено иное (daetoya)
except as required by lawза исключением предусмотренных законом случаев (Andrew052)
except to the extent of availability with Third Parties for the corresponding authorities by virtue of express reference by the law)кроме случаев наличия у третьих лиц соответствующих полномочий в силу прямого указания закона (Konstantin 1966)
except to the extent permitted by applicable lawкроме случаев, установленных по закону (Alexander Matytsin)
except to the extent permitted by applicable lawкроме случаев, установленных действующим законодательством (Alexander Matytsin)
express by lawпрямо установить в законе
failing to meet deadlines imposed by lawнесоблюдение установленных законом сроков (theguardian.com Alex_Odeychuk)
fix by lawустанавливать законом
fixed by lawустановленный законом
forbidden by express lawпрямо запрещённый законом
forbidden by express lawпрямо запрещено законом
forbidden by lawзапрещено правом
forbidden by lawзапрещённый правом
forbidden by lawзапрещено законом
forbidden by lawзапрещённый законом
general principles of law recognised by civilized nationsобщие принципы права, признанные цивилизованными странами (vleonilh)
governed by applicable English lawрегулируется применимым английским правом (СЮШ)
governed by English lawподчинённый английскому праву (о договоре Leonid Dzhepko)
governed by international lawподпадающий под действие международного права
governed by international lawрегулируемый международным правом
have no powers greater than those expressly conferred on them by law.не иметь иных полномочий кроме тех, которые прямо определёны законом. (Alex_Odeychuk)
have no powers greater than those expressly conferred on them by lawне иметь иных полномочий кроме тех, которые прямо определены законом (Alex_Odeychuk)
if and when required to do so by force of lawв случаях, предусмотренных законом (The Publisher shall be at liberty to disclose such terms and confidential information if and when required to do so by force of law. 4uzhoj)
if required by lawв предусмотренных законом случаях (Elina Semykina)
if required by lawесли этого требует законодательство (Elina Semykina)
in a form prescribed by lawв установленной законом форме (алешаBG)
in accordance to the alloted information as defined by the lawв соответствии с предписаниями, предусмотренными законом (Soulbringer)
in accordance with a procedure prescribed by lawв порядке, предусмотренном законом (tlumach)
in cases prescribed by lawв случаях, установленных законом (dolmetscherr)
in such manner as they shall by Law directв порядке, установленном (законодательством 4uzhoj)
in the manner prescribed by lawв установленном законом порядке (Nyufi)
in the manner required by lawв установленном законом порядке (felog)
insofar as shall be permitted by lawесли это должно быть разрешено согласно закону (Используется в текстах договоров Konstantin 1966)
it is determined by reference to the law of the state of originэто определяется по праву государства происхождения (Stas-Soleil)
liability imposed by lawответственность, установленная законом (Право международной торговли On-Line)
live by the law, not by one's notions of the lawжить не по понятиям, а по закону (Leonid Dzhepko)
Mandatorily provided by lawИмперативно установлено законом (ОксанаС.)
mortgage by lawипотека в силу закона (Ипотека в силу закона – это форма ипотеки, которая возникает по обстоятельствам, указанным в законе, вне зависимости от воли и желания сторон. Ипотека в силу закона возникает в случаях, предусмотренных в законодательстве (п. 1 ст. 334.1 ГК РФ) смид.рф 'More)
municipal by-lawпостановление городской власти
municipal by-lawгородские постановления
not exempted by the Lawне ограничен какими либо условиями, ограничивающими подписание документа (фраза в доверенности vadimzj)
obligations arising under statute or by operation of lawобязательства, возникающие в силу закона или на основании правоприменительной практики (Andy)
offence punishable by lawпреступление, караемое по закону
officer authorised by law to exercise judicial powerдолжностное лицо, уполномоченное законом осуществлять судебную власть (vleonilh)
other than as required by lawкроме предусмотренных законодательством (Andy)
piracy by the law of nationsпиратство по международному праву
prescribed by common law or statuteпредписанный общим или статутным правом (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
prosecution by lawсудебное преследование
protect by lawзакреплять законом (arturmoz)
proven by due process of lawдоказанный в судебном порядке (fewer hits Alexander Demidov)
provide for by lawузаконить
provide for by lawпредусмотреть законом
regulated by lawустанавливаемый законом (Andrey Truhachev)
relations governed by lawправовые отношения
required by lawустановленный законом (Andrey Truhachev)
required by lawустанавливаемый законом (Andrey Truhachev)
required by lawтребуемый законом (Andrey Truhachev)
required by lawобязанный по закону
required by lawобусловленный требованиями законодательства (sankozh)
required by lawобязательный по закону
required by lawполагающийся по закону (Andrey Truhachev)
required by lawтребуемый по закону (Andrey Truhachev)
required by lawтребующийся по закону
requirement provided by the England lawтребования английского законодательства (Yeldar Azanbayev)
rights guaranteed by lawгарантированные законами права
rule by lawверховенство закона ("Словосочетание "rule of law", которым в английском языке обозначается верховенство права, при не слишком качественном переводе переводится на русский одинаково – и как верховенство права, и как верховенство закона. ... (Однако) верховенство права помимо строгого соблюдения закона, юридической силы и иерархии нормативных актов в первую очередь означает верховенство смыслов, ... а не буквы закона. В докладе Венецианской комиссии "О верховенстве права" разнице между понятиями "верховенство права" и "верховенство закона" уделено специальное внимание. "В недавнем прошлом, – говорится в нем, – суть верховенства права в некоторых странах была искажена до того, что она стала равнозначной таким понятиям, как "верховенство закона" ("rule by law"), или "управление на основе законодательства" ("rule by the law"), или даже "закон на основе норм" ("law by rules"). Такие формы толкования позволяют оправдать авторитарные действия правительств и не отражают истинного значения понятия "верховенства права". goo.gl 4uzhoj)
rule by lawпостановлять на основе права
rule by lawправить на основе права
rule by lawрешать на основе права
rule by lawпостановлять
save as required by lawкроме разрешённых законом случаев (Alexander Matytsin)
save as required by lawкроме установленных законом случаев (Alexander Matytsin)
seek a determination of a preliminary point of law by the U.K. High Courtобратиться в Высокий Суд Великобритании для определения предварительного решения (Leonid Dzhepko)
sentence fixed by lawнаказание, определённое в законе
she is entitled to the half of the house by lawпо закону ей полагается половина дома
she is entitled to the half of the house by lawпо закону ей причитается половина дома
standard the application of which is made compulsory by virtue of a general law or exclusive reference in a regulationстандарт, применение которого обязательно по общему закону или в соответствии с обязательной ссылкой в регламенте (определение обязательного стандарта (mandatory standard) в ISO/IEC GUIDE 2:2004(E/F/R) ssn)
Subject to any requirements specified by lawпри условии соблюдения всех требований действующего законодательства (типовая оговорка, указывающая на то, что договор не может противоречить действующему закону)
the extent permitted by applicable lawв той мере, насколько это разрешено применимым законодательством (ART Vancouver)
the extent prohibited by applicable lawв той степени, в какой это запрещено действующим законодательством (VictorMashkovtsev)
the fullest extent permitted by lawв максимально предусмотренной законом степени (Etra)
the fullest extent permitted by lawв максимальной степени, разрешённой законом (Etra)
the international and national law against the legalization of the revenue acquired by criminal means.международное и национальное право по борьбе с легализацией доходов, нажитых преступным путём (allgonnabeok)
the largest extent permitted by applicable lawв максимально допустимой действующим законодательством степени (DiBor)
the maximum allowed by lawв максимальной степени, предусмотренной законом (andrew_egroups)
the maximum extent allowed by lawнасколько это разрешено законом (privon)
the maximum extent allowed by lawв той мере, в которой это разрешено законом (privon)
the maximum extent permitted by lawнасколько это разрешено законом (jaletta)
the procedures laid down by the law forпорядок, установленный законом для (who must say and do what, and in what order – which must be followed in order for the event to be legally valid Alex_Odeychuk)
Though the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another documentХотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документу (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD)
to the extent allowed by lawв установленных законом случаях (Alexander Matytsin)
to the extent allowed by lawв разрешённых законом случаях (Alexander Matytsin)
to the extent necessary by applicable lawв установленных действующим законодательством случаях (Alexander Matytsin)
to the extent permitted by applicable lawв установленных законом случаях (Alexander Matytsin)
to the extent permitted by applicable lawв случаях, установленных законом (Alexander Matytsin)
to the extent permitted by applicable lawв случаях, предусмотренных законом (не совсем в точку, но с очень высокой частотностью – АД Alexander Matytsin)
to the extent permitted by applicable lawв разрешённых законом случаях (Alexander Matytsin)
to the extent permitted by applicable lawв случаях, разрешённых действующим законодательством (Alexander Matytsin)
to the extent permitted by applicable lawв установленных действующим законодательством случаях (Alexander Matytsin)
to the extent permitted by lawв установленных законодательством случаях (Elina Semykina)
to the extent permitted by lawв объёме дозволенном законом (paseal)
to the extent permitted by the applicable lawв рамках, установленных применимым законодательством (Praskovya)
to the extent regulated by applicable lawв установленных действующим законодательством случаях (Alexander Matytsin)
to the extent required by applicable lawв случаях, установленных действующим законодательством (Alexander Matytsin)
to the full extent permissible by applicable lawво всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin)
to the full extent permissible by lawво всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin)
to the full extent permitted by applicable lawво всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin)
to the full extent permitted by lawв полной мере дозволенной законом (Ivan L)
to the fullest extent permissible by applicable lawво всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin)
to the fullest extent permissible by lawво всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin)
to the fullest extent permitted by applicable lawво всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin)
tribunal established by lawсуд, созданный в соответствии с законом (vleonilh)
Unless decided otherwise, to be established by lawесли не действует иное решение, принятое в установленном законом порядке (Andy)
unless otherwise expressly provided by lawбез прямого указания на то в законодательстве (Bullfinch)
unless otherwise prohibited by lawза исключением иных запрещённых законом случаев (Alexander Matytsin)
unless otherwise prohibited by lawесли законом не запрещено иное (Alexander Matytsin)
unless otherwise prohibited by lawкроме иных запрещённых законом случаев (Alexander Matytsin)
unless otherwise provided by lawесли иное не установлено законом (tlumach)
unless otherwise provided by lawза исключением случаев, предусмотренных законом (Leonid Dzhepko)
unless otherwise required by lawесли иное не предусмотрено законодательством (triumfov)
unless otherwise required by lawесли законом не установлено иное (Alexander Matytsin)
unless required by lawза исключением случаев, предусмотренных законодательством (Andy)
unless required by the lawза исключением случаев, предусмотренных законодательством (Andy)
void where prohibited by lawявляется недействительным там, где противоречит закону (Kajakas)
warrantable by lawимеющий законное основание
warrantable by lawразрешённый законом
warranted by lawимеющий законное основание
warranted by lawимеющий правовое, законное основание
warranted by lawимеющий правовое основание
warranted by lawгарантированный законом
where permitted by lawпри наличии законного разрешения (Yeldar Azanbayev)
where provided for by lawв случаях, предусмотренных законодательством (Alexander Demidov)
within the time allowed by lawв установленные законом сроки (Alexander Matytsin)
within the time allowed by lawв установленные по закону сроки (Alexander Matytsin)