German | Russian |
auf die Dauer bis zu | на срок до (D. Лорина) |
bis auf Widerruf | впредь до отмены |
bis heute | по сегодня (dolmetscherr) |
bis heute | по сегодняшний день (dolmetscherr) |
bis ins Kleinste | радикальный |
bis zu zwei Jahren | до двух лет (наказание Лорина) |
bis zum Ablauf | до истечения (Лорина) |
bis zum Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertrages | до окончания срока действия договора (Лорина) |
bis zum Ablauf der Kündigungsfrist | до истечения срока для заявления о расторжении |
bis zum Abschluss des Verfahrens | до окончания процесса |
bis zum Beweis des Gegenteils | пока не доказано обратное |
bis zum Fristablauf | до окончания срока (Лорина) |
bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt | по сегодняшнее время (dolmetscherr) |
bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt | по сегодня (dolmetscherr) |
bis zur Vollendung des dritten Lebensjahres des Kindes | до достижения ребёнком трёхлетнего возраста (Лорина) |
bis zur Vollendung des ... Lebensjahres | до достижения возраста ... лет (Лорина) |
bis zur Volljährigkeit des Kindes | до достижения ребёнком совершеннолетия (dolmetscherr) |
Erziehungsurlaub bis zur Vollendung des dritten Lebensjahres des Kindes | отпуск по уходу за ребёнком до достижения им трёхлетнего возраста (Лорина) |
Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren | наказание, связанное с лишением свободы на срок до трёх лет (Лорина) |
Fälle leichter bis mittlerer Kriminalität | преступления небольшой и средней тяжести (Евгения Ефимова) |
für die Dauer bis zu zwei Jahren | на срок до двух лет (Лорина) |
gültig bis | действителен до (Лорина) |
gültig bis auf Widerruf | действителен до отмены (Andrey Truhachev) |
gültig bis auf Widerruf | действительно впредь до отмены (Andrey Truhachev) |
in der Seitenlinie bis zum dritten Grad verwandt sein | являться родственником по боковой линии до третьей степени родства (Лорина) |
Kosten bis zu einem Betrag von ... tragen | нести расходы в пределах суммы (Die Gesellschaft trägt die Kosten bis zu einem Betrag von 2000 Euro. wanderer1) |
mit der Gültigkeitsdauer bis zum | сроком действия до (Лорина) |
ne bis in idem | невозможность повторного осуждения за одно и то же преступление |
Pflicht bleibt beibehalten, bis | обязанность сохраняется до тех пор, пока (wanderer1) |
unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist | бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (Andrey Truhachev) |
unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist | обвиняемый не виновен, пока не доказано обратное (Andrey Truhachev) |
unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist | тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (Andrey Truhachev) |
von ... bis reichen | варьироваться от ч-л к ч-л (aneug16) |
Von-bis-Strafe | относительно определённое наказание |
zur Frist bis | в срок до (Лорина) |