DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing be on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
A new definition is hereby added on page 3 as follows:дополнить страницу 3 Договора новым термином и его определением следующего содержания (Alex_Odeychuk)
a vote shall be taken onна голосование ставится (Alexander Demidov)
alleged be based onякобы основанные на (Yeldar Azanbayev)
alleged to be based onякобы основанные на (Yeldar Azanbayev)
alleged to be onякобы основанные на (Yeldar Azanbayev)
Apostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contentsАпостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно
be binding on and enure to the benefit of the successors and assigneesраспространять обязанности и права на правопреемников и цессионариев (This Deed is binding on and enures to.. Установленные Договором обязанности и права распространяются и на.. Altv)
be carried on the payrollнаходиться в списочном составе (Alexander Demidov)
be cleared on appealбыть оправданным судом апелляционной инстанции (Val_Ships)
be current on taxesне иметь задолженности по уплате налогов (о компании. Напр.: The company is current on all New York taxes, fees and registration charges as of the date below. Leonid Dzhepko)
be determined by the Contractor on a stand-alone basisопределяться Исполнителем самостоятельно (Konstantin 1966)
be foreclosing onобращать взыскание на предмет ипотеки (предоставленный кем-либо; New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
be foreclosing onобращать взыскание на предмет залога (предоставленный кем-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
be free on $10 million bailосвобождать под залог в размере 10 млн. долл. США (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Houston Chronicle Alex_Odeychuk)
be held on trustуправлять по доверенности (yo)
be held on trustбыть управляемым по доверенности
be in marked contrast to the values embodied in the European Convention on Human Rightsнаходиться в резком противоречии с ценностями, воплощёнными в Европейской конвенции по правам человека (Alex_Odeychuk)
be in marked contrast to the values embodied in the European Convention on Human Rightsнаходиться в резком противоречии с ценностями, определёнными Европейской конвенцией по правам человека (Alex_Odeychuk)
be kept on fileхраниться в делах (Alexander Demidov)
be liable on a contractнести ответственность по договору (алешаBG)
be liable on somethingнести ответственность по чему-то (напр., по контракту Coroner_xd)
be liable on the noteнести ответственность по векселю (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
be on a caseвести дело (об адвокате: - How's Maia? – She's doing well. She's on a case. – She's gonna blow us all away Taras)
be on all foundersсоответствовать
be on all foursсоответствовать
be on appealнаходиться на рассмотрении апелляционной инстанции (напр., говоря о деле; контекстуальный перевод на русский язык взят из сообщения для СМИ, распространенного МИД России 26.02.2010 г. Alex_Odeychuk)
be on dutyбыть при исполнении служебных обязанностей (англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk)
be on police bailполучить освобождение под обязательство явки (Abysslooker)
be on secondment toбыть откомандированным в (в какой-либо город Leonid Dzhepko)
be on the books ofнаходиться на балансе (об имуществе какой-либо компании, предприятия. Пример: "tax on moveable assets, such as office furniture or construction equipment, is usually paid at the place of registration of an entity that has these assets on the books" Leonid Dzhepko)
be on the floorстоять на обсуждении (о законопроекте и т. п.)
be on the floorобсуждаться
be on the international wanted listнаходиться в международном розыске (yurtranslate23)
be on the looseнаходиться на свободе (о преступниках Andrey Truhachev)
be on the trackпреследовать
be on the trackнапасть на след
be on the wanted listнаходиться в розыске
be on trialбыть под судом (Attlantyda)
be out on bondбыть выпущенным под залог (Vladlena Salita)
be out on bondбыть выпущенным под залог (Vladlena Salita)
be publicly traded on the marketsоткрыто обращаться на рынках (о ценных бумагах Leonid Dzhepko)
be put on the booksприниматься к бухгалтерскому учёту
be put on trialпопасть на скамью подсудимых
be ruled onрассматриваться (только в опред. контексте, напр.: The evidence will be appended to a case to be ruled on by the European court of human rights. 4uzhoj)
be upheld on appealбыть подтверждённым апелляционным судом
Commission of the European Communities Green Paper on the Conversion of the Rome Convention of 1980 on the Law Applicable to Contractual Obligations into a Community Instrument and It's ModernizationЗеленая карта Европейской комиссии о преобразовании в инструмент Сообщества Римской конвенции о праве, подлежащем применению к договорным обязательствам, 1980 г. (коллизионное право ОксанаС.)
have been thrown out based on findings that the plaintiff had no right to sueбыть отклоненным в связи с отсутствием у истца права на обращение в суд (New York Times, 2020: Lawsuits have been thrown out based on findings that the plaintiffs had no right to sue. Alex_Odeychuk)
in order for a decision to be made onдля принятия решения о (Alex_Odeychuk)
in such manner and on such conditions on such occasions / at such times / in such form / in such quantities as may be from time to time prescribed byв порядке, установленном (or determined by 4uzhoj)
known to me or proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person whose name is subscribed to the foregoing instrumentизвестный мне, или подтвердивший мне, на базе убедительных доказательств, как подписавшее вышеупомянутый документ лицо (Johnny Bravo)
may be entered on an awardрешение может быть представлено подано в суд для закрепления (Andy)
must be + participle + on a mandatory basisподлежит обязательному (+ наименование действия Евгений Тамарченко)
obligations shall be binding on partiesобязательства подлежат исполнению сторонами (sankozh)
on such terms and conditions as may be agreed between the partiesна согласованных сторонами условиях (Alexander Demidov)
person suffered to be at large on his paroleлицо, которому разрешено под честное слово находиться на свободе (в порядке условно-досрочного освобождения)
rely on local material on it's productionпри производстве которой используются применяются местные сырье и материалы (Andy)
shall be binding on the Partiesявляется обязательным для Сторон (Elina Semykina)
shall be on a non-commitment biasне нести обязательный характер (Yeldar Azanbayev)
shall use their best endeavours to reach agreement on the action to be takenдолжны приложить все усилия с целью достижения согласованной позиции по принимаемым мерам (peregrin)
shares shall be transferable only on the books of Corporation by the holder or by attorneyпередача прав на акции может осуществляться путём внесения записей в реестр акционеров только владельцем или его поверенным (e.g. TRANSFERABLE ONLY ON BOOKS OF CORPORATION. Shares shall be transferable only on the books of the Corporation by the person named in the certificate (in the case of certificated shares) or by the person named in the Corporation’s records as the holder thereof (in the case of uncertificated shares), or by attorney lawfully constituted in writing, and, in the case of certificated shares, upon surrender of the certificate therefor. A record shall be made of every such transfer and issue. Whenever any transfer is made for collateral security and not absolutely, the fact shall be so expressed in the entry of such transfer. 'More)
sue and be sued on the contractискать и отвечать в суде из договора (алешаBG)
the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 shall be placed on the document itself or on an "allonge", it shall be in the form of the model annexed to the present ConventionПредусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции
the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part ofОбщество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны (в тексте договора)
the date must be on or after the fifth business dayдата должна приходиться не ранее чем на пятый рабочий день (Technical)
the increase in the Bank's charter capital by means of additional share placement may be effected on account of the Bank's propertyУвеличение уставного капитала Банка путём размещения дополнительных акций может осуществляться за счёт имущества Банка
the increase in the Bank's charter capital by means of increase in the par value of shares may be effected only on account of the Bank's propertyУвеличение уставного капитала Банка путём увеличения номинальной стоимости акций осуществляется только за счёт имущества Банка
the payment shall be deemed to have been made on the date that the money enters the Contractor's current account.Датой оплаты считается дата поступления денежных средств на расчётный счёт Исполнителя
the second tranche of $ 2.000.000 should be granted on or prior to May 31, 2018.Второй транш в размере 2 000 000 долларов США должен быть выдан не позднее 31 мая 2018 г.