Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
aussagen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Abgabe von
Aussagen
дача показаний
Abgabe von wissentlich falschen
Aussagen
дача заведомо ложных показаний
(
Лорина
)
Ablegung der
Aussage
изложение показаний
Ablegung der
Aussage
дача показаний
Abweichung in den
Aussagen
расхождение в показаниях
(
Лорина
)
Abweichung von seinen früheren
Aussagen
отказ от прежних показаний
als Zeuge falsch
aussagen
лжесвидетельствовать
als Zeuge vor Gericht
aussagen
выступить на суде в качестве свидетеля
anonyme
Aussage
анонимное заявление
(
Лорина
)
auf die
Aussagen
eines Zeugen verweisen
сослаться на показания свидетеля
Aussage
des Angeklagten
показание подсудимого
Aussage
des Angeklagten
показание обвиняемого
Aussage
des Augenzeugen
показание свидетеля-очевидца
Aussage
des Beschuldigten
показание подсудимого
Aussage
des Beschuldigten
показание обвиняемого
Aussage
des Sachverständigen
свидетельство эксперта
Aussage
einer Partei
показание стороны
Aussage
eines Augenzeugen
показание свидетеля-очевидца
Aussage
tätigen
дать показания
(
Лорина
)
Aussage
tätigen
давать показания
(
Лорина
)
Aussage
unter Eid
показание под присягой
Aussage
vor Gericht
показание перед судом
Aussage
zugunsten des Angeklagten
показание в пользу подсудимого
Aussagen
bereitstellen
предоставлять показания
(
Midnight_Lady
)
Aussagen
der Parteien
показание сторон
Aussagen
einander gegenüberstellen
сличение показания
Aussagen
festhalten
зарегистрировать
чьи-н.
показания
jmds.
Aussagen
machen
дать показания
(
Лорина
)
Aussagen
vergleichen
сличение показания
Aussagen
zur Sache
показания по делу
(
Лорина
)
beabsichtigte
Aussage
преднамеренное показание
beeidete schriftliche
Aussage
данное под присягой
beeidete schriftliche
Aussage
письменное показание
schriftlich
beeidigte
Aussage
письменное
заявление, подтверждённое присягой
schriftlich
beeidigte
Aussage
письменное
показание
bei seiner
Aussage
bleiben
не менять своего показания
bei seiner
Aussage
bleiben
оставаться при своём показании
beschworene
Aussage
показание под присягой
Bestätigung der
Aussagen
подтверждение показаний
bewusst falsche
Aussage
заведомо ложное показание
die
Aussage
verweigern
отказываться от дачи показания
die
Aussage
verweigern
отказаться от дачи показаний
(
Лорина
)
die Glaubwürdigkeit von
Aussagen
beurteilen
оценить достоверность показаний
die Richtigkeit der Niederschrift meiner
Aussage
wird von mir bestätigt
с моих слов записано верно
(
Андрей Клименко
)
durch einen Gedächtnisfehler bedingte falsche
Aussage
eines Zeugen
показание свидетеля, вызванное забывчивостью, неправильное
eidbrüchige
Aussage
лжесвидетельство
eidliche
Aussage
показание, данное под присягой
eidliche
Aussage
показание под присягой
eigenhändige Aufzeichnung von
Aussagen
собственноручная запись показаний
eigenhändige Niederschrift von
Aussagen
собственноручная запись показаний
eine
Aussage
berichtigen
исправлять ложное показание
eine
Aussage
machen
показать
(
Лорина
)
eine
Aussage
machen
дать показание
eine
Aussage
machen
давать показание
eine
Aussage
vergleichen
сопоставлять показание
eine
Aussage
vergleichen
сличать показание
eine
Aussage
verlesen
огласить показание
eine
Aussage
verlesen
оглашать показание
eine
Aussage
zugunsten des Angeklagten
показание в пользу подсудимого
eine meineidige
Aussage
ложное показание под присягой
entgegengesetzte
Aussage
противопоказание
entstellte
Aussage
искажённое показание
Erpressung von
Aussagen
вымогательство показаний
falsche
Aussage
лжепоказания
falsche
Aussage
лжепоказание
falsche
Aussage
неправильное показание
falsche
Aussage
ложные показания
falsche
Aussage
ложное показание
falsche
Aussagen
machen
давать ложные показания
(
Лорина
)
falsche uneidliche
Aussage
ложное показание без присяги
Falschheit der
Aussage
ложность показаний
Falschheit der
Aussage
ложность показания
gerichtliche
Aussage
показание перед судом
glaubwürdige
Aussage
достоверное показание
Glaubwürdigkeit der
Aussage
достоверность показания
Glaubwürdigkeitsbeurteilung von
Aussagen
оценка достоверности показаний
Herausbildung der
Aussagen
формирование показаний
ich bestätige die Richtigkeit der Niederschrift meiner
Aussage
с моих слов записано верно
(
Андрей Клименко
)
inhaltliche
Aussage
содержание
kriminologische
Aussage
криминологическое свидетельство
laut
Aussagen
согласно показаниям
meineidige
Aussage
ложное показание под присягой
mündliche
Aussage
des Täters
устное показание преступника
nach
Aussage
von
со слов
(
solo45
)
nach
Aussage
von
по словам
(
JurUebers
)
nach meiner
Aussage
с моих слов
(
Лорина
)
nicht unwahre
Aussage
неверное показание
nicht wahrheitsgemäße
Aussage
неверное показание
Nichtigkeit der
Aussage
недействительность показания
Nötigung eines Zeugen zu falschen
Aussagen
понуждение свидетеля к даче ложных показаний
Nötigung zur
Aussage
принуждение к даче показаний
Protokoll über die Überprüfung der
Aussagen
an Ort und Stelle
протокол проверки показаний на месте
Protokollierung der
Aussagen
занесение показаний в протокол
Psychologie der
Aussage
психология показания
schriftliche
Aussage
письменное показание
seine
Aussagen
widerrufen
отречься от своих показаний
seine
Aussagen
zurücknehmen
отречься от своих показаний
sich auf
Aussagen
der Zeugen berufen
ссылаться на показания свидетелей
suggerierte
Aussage
внушённое показание
Unbestimmtheit der
Aussage
неопределённость показания
uneidliche
Aussage
показание без присяги
(
Лорина
)
unrichtige
Aussage
ложное показание
(
Лорина
)
unrichtige
Aussage
дача ложных показаний
(
Лорина
)
unter Eid
aussagen
дать показания под присягой
unvollständige
Aussage
неполное показание
unwahre
Aussage
неверное показание
Verantwortlichkeit für falsche
Aussagen
ответственность за дачу ложных показаний
verdrehte
Aussage
искажённое показание
Verlesung früherer
Aussagen
оглашение прежних показаний
Verlesung von
Aussagen
оглашение показаний
vernommene
Aussage
показание, воспринятое на слух
Verweigerung der
Aussage
отказ от дачи показаний
verzerrte
Aussage
искажённое показание
Vielgestaltigkeit kriminologischer
Aussagen
множественность криминологических суждений
Vielgestaltigkeit kriminologischer
Aussagen
многообразие криминологических суждений
von seinen früheren
Aussagen
abweichen
отойти от своих прежних показаний
von seiner früheren
Aussage
abweichen
отказываться от своего прежнего показания
vor Gericht
aussagen
выступить в суде
(
Лорина
)
vor Gericht
aussagen
выступить на суде
(
Лорина
)
vor Gericht
aussagen
выступать в суде
(
Лорина
)
vor Gericht
aussagen
выступать на суде
(
Лорина
)
vor Gericht
aussagen
давать показания в суде
Vorhalt der früheren
Aussagen
предъявление
обвиняемому
данных им ранее показаний
Vorhalt früherer
Aussagen
напоминание о ранее данных показаниях
vorsätzlich falsche
Aussage
заведомо ложное показание
vorsätzlich falsche
Aussage
ложь
Wahrheit der
Aussage
правдивость высказывания
Wahrheitsgehalt von
Aussagen
степень истинности показаний
Wahrheitsgehalt von
Aussagen
истинность показаний
wahrheitsgemäße
Aussage
достоверное показание
wahrheitsgemäße
Aussage
правдивое показание
wegen einer
Aussage
в связи с показанием
widerlegbare
Aussage
опровержимое показание
widersprechende
Aussage
противопоказание
Widerspruch in den
Aussagen
противоречие в показаниях
widerspruchsvolle und verwirrte
Aussagen
des Beschuldigten oder des Angeklagten
противоречивые и сбивчивые показания обвиняемого
widerspruchsvolle und verworrene
Aussagen
des Beschuldigten oder des Angeklagten
противоречивые и сбивчивые показания обвиняемого
widerstreitende und verwirrte
Aussagen
des Beschuldigten oder des Angeklagten
противоречивые и сбивчивые показания обвиняемого
widerstreitende und verworrene
Aussagen
des Beschuldigten oder des Angeklagten
противоречивые и сбивчивые показания обвиняемого
Wiedergabe von
Aussagen
оглашение показаний
wissentlich falsch
aussagen
дать заведомо ложное показание
(
Лорина
)
wissentlich falsch
aussagen
давать заведомо ложное показание
(
Лорина
)
wissentlich falsche
Aussage
заведомо ложное показание
wissentlich falsche
Aussagen
machen
дать заведомо ложные показания
(
Лорина
)
wissentlich falsche
Aussagen
machen
давать заведомо ложные показания
(
Лорина
)
wissentlich unwahre
Aussage
заведомо ложное показание
zu einer fälschen
Aussage
verleiten
склонять к ложному показанию
zukunftsgerichtete
Aussage
заявление прогнозного характера
(
Vorbild
)
zukunftsgerichtete
Aussage
прогнозное заявление
(
Vorbild
)
zur Sache
aussagen
дать показание по делу
(
Лорина
)
zur Sache
aussagen
давать показание по делу
Überprüfung der
Aussagen
проверка показаний
Get short URL