DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing aus | all forms | exact matches only
GermanEnglish
Abschrift aus dem Standesamtsregisterextract from register office records
Abzug Milizen aus der Hauptstadtwithdrawal of militias from the capital
Anspruch auf Herausgabe beweglicher Sachen aus der Masseclaim against the general body of creditors in respect of movable property
Anspruch aus außervertraglicher Haftungproceeding in matters arising from non-contractual liability
Anspruch aus einem einfachen Versprechenclaim based on a simple promise
Anspruch aus unerlaubter Handlungclaim in tort
Anspruch aus Vertragcontractual claim
Aufenthalt aus gesundheitlichen Gründenvisit for medical treatment
Aufenthaltserlaubnis aus humanitären GründenHumanitarian Protection
Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründenleave to remain for humanitarian reasons
Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründenauthorisation to stay for humanitarian reasons
Aufenthaltstitel aus humanitären Gründenauthorisation to stay for humanitarian reasons
Aufenthaltstitel aus humanitären Gründenleave to remain for humanitarian reasons
Aufenthaltstitel aus humanitären GründenHumanitarian Protection
aus Billigkeitsgründen handelnto behave in fairness
aus Billigkeitsgründen zurückerstattenrepayment claimed on grounds of equity
aus dem Amt ausscheidenvacate office
aus dem Amt ausscheidenresign from office
aus dem Arbeitsmarkt ausgegrenzte Personperson excluded from the labour market
aus dem Berufsleben ausscheidento terminate one's professional activity
aus dem Besitz entsetzter Gemeinschuldnerdebtor whose powers to deal with the property have ceased
aus dem Besitz vertriebener Eigentümerowner whose property has been sold up
aus dem Dienst ausscheidento terminate one's professional activity
aus dem Erwerbsleben ausscheidento terminate one's professional activity
aus dem Gefängnis ausbrechenbreak gaol (Br.E. Andrey Truhachev)
aus dem Gefängnis ausbrechenbreak gaol (Andrey Truhachev)
aus dem Gefängnis entlassenrelease from jail
aus dem Konkurs entstandene Rechtsstreitigkeitdispute arising from the bankruptcy
aus dem Kreis der in Währungs-oder Bankfragen anerkannten und erfahrenen Persönlichkeitenperson of recognized standing and professional experience in monetary or banking matters
aus dem Protokoll geht hervor,daß...from the report it has been established that...
aus dem Register des Gerichtshofes gestrichene Rechtssachecase removed from the Court Register
aus dem Unfall ableitentrace back to the cause of the accident
aus dem Überleben entstehender Vorteiladvantages or rights stipulated in a contract or antenuptial agreement in favour of the surviving spouse
aus den dargelegten Gründenon the grounds pointed out
aus den dargelegten Gründenin the light of the above
aus den dargelegten Gründenin the light of the foregoing
aus den dargelegten Gründenin view of the reasons given
aus den vorstehenden Gründenin the light of the above
aus der allgemeinen Erbmasse zu befriedigendes Vermächtnisgeneral legacy
aus der Anwaltschaft ausschließendisbar
aus der Endstufe des Verbrauches stammender Gegenstandgoods from the final consumption stage
aus der Endstufe des Verbrauches stammender Gegenstandfinished item
aus der Endstufe des Verbrauchs stammender Gegenstandgoods from the final consumption stage
aus der Untersuchungshaft vor Gericht erscheinento appear before the court under arrest
aus diesem Grundit is because of this reason
aus diesem Grundfor this reason
aus diesem Grundefor that reason
aus eigener Erkenntnis, von sich ausproprio motu
aus eigener Macht handelnto act in a high-handed manner
aus einem Ehebruch stammendes Kindillegitimate child
aus einem Ehebruch stammendes Kindchild born in adultery
aus einer Entscheidung erwachsende PflichtObligation imposed under a decision
aus einer nichtigen Ehejedoch vor dem Ehenichtigkeitsurteilhervorgegangenes Kindputative child
aus formalen Gründenfor formal reasons
aus formalen Gründenfor technical reasons
aus fremdem Recht klagento act by subrogation
aus Gründen der Klarheitin the interests of clarity
aus Gründen der Klarheitfor the sake of clarity (Text)
aus Gründen der öffentlichen Ordnung und Sicherheit gerechtfertigtjustified on grounds of public policy or public security
aus irgendeinem Grundon any ground whatsoever
aus irgendeinem Grundon any ground whatever
aus Mangel an Beweisenfor want of evidence
aus nächster Nähe in den Kopf schiessenshoot at point-blank range
aus staatlichen Mitteln finanzierte Beihilfeaid provided from public funds
aus unerlaubter Handlungliability in tort
aus Verpflichtungen entlassento release from obligations
aus Vertragcontract action
aus öffentlichen Mitteln Entschädigungen leistento provide compensation from public funds
Ausfahrt aus der Gemeinschaftsfischereizoneexit from the Community fisheries zone
Auskunft aus den Aktencommunication of information in a file
Auskünfte aus dem Strafregisterextracts from the judical records
Auskünfte aus dem Strafregisterinformation from the judical records
ausländische Aus- und Weiterzubildendeforeign national employed on internship
ausländische Aus- und Weiterzubildendeforeign national employed as government authorised exchange worker
Ausscheiden aus dem Amtresignation
Ausscheiden aus dem Arbeitsverhältniswork severance
Ausschnitt aus der Flurkarteextract of cadastral plan
Ausschnitt aus der Flurkarteextract of property map USA
Ausschuß aus Vertretern der regionalen und lokalen GebietskörperschaftenCommittee consisting of representatives of regional and local bodies
Ausschuß, der sich aus den Ständigen Vertretern der Mitgliedstaaten zusammensetztcommittee consisting of the Permanent Representatives of the Member States
Aussonderung einer Sache aus der Konkursmassewithdrawal of property from the assets
Austritt aus einer Organisationwithdrawal from an organization
Auszug aus dem Handelsregister/Vereinsregisterextract from the register of companies, firms or associations
Auszug aus dem Liegenschaftsbuchextract of tax roll USA
Auszug aus dem Liegenschaftsbuchextract of land tax register
Auszug aus dem Liegenschaftskatasterextract of land registry
Auszug aus dem Strafregisterextract from the "judicial record"
Auszug aus dem Strafregisterextract from police records
Auszug aus dem Taufregisterabstract from the baptismal register
Auszug aus der Flurkarteextract of property map USA
Auszug aus der Flurkarteextract of cadastral plan
beratende Gruppe aus Vertretern der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der KommissionConsultative Working Party, consisting of the respective Legal Services of the European Parliament, the Council and the Commission
beratende Gruppe aus Vertretern der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der KommissionLegal Services' Consultative Working Party
beratender Ausschuß aus Vertretern der regionalen und lokalen GebietskörperschaftenCommittee consisting of representatives of regional and local bodies with advisory status
Berechtigter aus einem Vertragbeneficiary of a contract
Berichtigung der Forderungen aus dem Vermögensatisfaction of debts out of the assets
Beschlagnahme, Einziehung oder Entziehung der Tatinstrumente und Erträge aus dem Betrugseizure, confiscation or removal of the instruments and proceeds of fraud
Beurlaubung aus persönlichen Gründenspecial personal leave
das Amt übt die durch das Statut übertragenen Befugnisse austhe powers conferred by the Staff Regulations shall be exercised by the Office
das Gericht hat die Rechtssache aus den Händen gegebenthe court decided not to proceed with the case
das Gericht spricht die Auflösung einer Gesellschaft austhe court orders the dissolution of a company
das Recht aus der Markeright conferred by the trade mark
das Wählerverzeichnis liegt austhe register of electors is open to inspection by the public
der Dritte übt die ihm gewährte Kaufoption austhe third party takes up an option for sale granted to him
der Präsident führt den Haushaltsplan des Amtes austhe President shall implement the budget
der Rechtsnachfolger kann seine Rechte aus der Eintragung der Gemeinschaftsmarke nicht geltend machenthe successor in title may not invoke the rights arising from the registration of the Community trade mark
der Verwaltungsrat wählt aus seinen Mitgliedern einen Präsidenten und einen Vizepräsidententhe Administrative Board shall elect a chairman and a deputy chairman from among its members
die aus der Auflösung der Sowjetunion hervorgegangenenthe independent States resulting from the former Soviet Union
die Kosten gegeneinander aufheben,sofern dies aus Gründen der Billigkeit geboten istorder the parties to bear their own costs where so required by equity
die Maßnahmen ergreifen, die sich aus dem Urteil des Gerichtshofs ergebento take the necessary measures to comply with the judgment of the Court of Justice
die Maßnahmen ergreifen,die sich aus dem Nichtigkeitsurteil ergebentake the necessary steps to comply with the judgment declaring a decision to be void
die Rechte und Pflichten aus Uebereinkuenftenthe rights and obligations arising from agreements
die vollständig Durchführung der Zwangsvollstreckung wirkt sich gewöhnlich sowohl auf das bewegliche als auch das unbewegliche Vermögen des Beklagten aussequestration of the movable and immovable property
Diebstahl aus einer Privatsammlungtheft from a private collection
Diebstahl aus Kraftfahrzeugentheft from cars
Diebstahl aus Wohnwagentheft from caravans
Dienstbarkeit aus Gemeinschaftsbesitzobligations resulting from joint ownership
Dienstbarkeit aus Grenzgemeinschaftobligations resulting from joint ownership
Diskriminierung aus Altersgründenageism
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeitdiscrimination on grounds of nationality
Diskriminierung aus Gründen des Altersage discrimination
Dividendenzahlung aus ausländischer Quelleforeign-source dividend
Dividendenzahlung aus indländlicher Quelledomestic-source dividend
Dolmetschen aus dem Spanischen, dem Deutschen, dem Englischen, dem Französischen und dem Italienischeninterpretation from each of the languages Spanish, German, English, French and Italian
Ehescheidung aus beiderseitigem Verschuldendivorce pronounced against both parties
Eigentumsbeschränkung aus einem Baulinienplanobligation to fall into the building line
ein Ausschuß, der sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten zusammensetzta Committee composed of representatives of the Member States
eine Widerspruchsabteilung setzt sich aus drei Mitgliedern zusammenan Opposition Division shall consist of three members
einen Militärdienstpflichtigen wegen Unfähigkeit aus dem Dienst entlassento discharge for disability
einen Toten aus der Endlage entfernenremove a dead body from the final position
Einkunft aus Forderungincome from debt-claim
Einkünfte aus freiberuflicher Tätigkeitremuneration from a profession
Einkünfte aus unbeweglichem Vermögenproperty in-come
Einrede aus dem Recht auf Vorlegung von Aktenstücken zur Einsichtplea of non-discovery
Einrichtung für die juristische Aus-und Fortbildungjudicial training establishment
Einwilligung schließt Unrecht ausvolenti non fit injuria (Volenti non fit injuria)
Einwilligung schließt Unrecht ausno wrong is done to one who consents (Volenti non fit injuria)
Entfernung aus dem Amtremoval from office
Entlassung aus der Haftdischarge from prison
Entlassung aus der Haftorder of release of prisoner
Entlassung aus der Haftdischarge from custody
Erbe aus unehelicher Verwandtschaftnatural heir
Erlös aus der Verwertung der Masseproceeds of realization of the assets in bankruptcy
Erschöpfung des Rechts aus der Gemeinschaftsmarkeexhaustion of the rights conferred by a Community trade mark
Erschöpfung des Rechts aus der Gemeinschaftsmarkeexhaustion of the right conferred by a Community trade mark
Erteilung eines Auszugs aus dem Registerissue of an extract from the Register
Erteilung eines Auszugs aus dem Registerissue of an extract from the register
Ertrag aus Straftatproceeds of crime
Ertrag Erträge aus Straftatenproceeds of crime
erwachsen entstehen aus einer Entscheidung erwachsende Pflichtenobligation imposed under a decision
Europäisches Netz für die Aus- und Fortbildung von Richtern und StaatsanwältenEuropean Judicial Training Network
Flucht aus dem Gefängnisescape from prison
Forderung aus Ansprüchen aus Rückgriffsforderungenclaim arising out of subrogation
Forderung aus dem Vertragcontractual claim
Forderung aus einem Arbeitsvertragdebt arising under a contract of employment
gegen eine Verpflichtung aus dem Vertrag verstossento fail to fulfil an obligation under the Treaty
Gemeinsames Programm für den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der StrafverfolgungsbehördenCommon programme for the exchange and training of, and cooperation between, law enforcement authorities
Gemeinsames Programm für den Austausch und die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der StrafverfolgungsbehördenCommon Programme for the exchange and training of, and cooperation between, law enforcement authorities
gemeinsames Programme für den Austausch,die Aus-und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehördencommon programme for the exchange and training of,and cooperation between,law enforcement authorities
gemeinsames Programme für den Austausch,die Aus-und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der StrafverfolgungsbehördenOisin programme
Gesetz über das Aufspüren von Gewinnen aus schweren StraftatenAct on the Detection of Proceeds from Serious Crimes
Gesetz über das Aufspüren von Gewinnen aus schweren StraftatenMoney Laundering Act
Gewinn aus Lagerbestandprofit relating to stock
gleichzeitige und aufeinanderfolgende Klagen aus Gemeinschaftsmarken und aus nationalen Markensimultaneous and successive civil actions on the basis of Community trade marks and national trade marks
Grundsatz der Nichtdiskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeitprinciple of non-discrimination on grounds of nationality
Haftung aus unerlaubter Handlungliability in tort
Inspektion aus der Luftaerial inspection
jmdn.aus dem Wählerverzeichnis streichento delete a name from the register of electors
jmdn.aus einer Partei ausschließento expel someone from a party
Kammer für die Beurteilung von Beschwerden und Klagen aus dem SozialversicherungsrechtAdministrative Court of Insurance
Kapital bestehend aus...Aktien zu je...Frankencapital divided into...shares of...francs each
Kind aus erster Ehechild of the first marriage (Andrey Truhachev)
Kind aus zweiter Ehechild of the second marriage
Klage aus dinglichem Rechtpetitory action
Klage aus dinglichem Rechtclaim of ownership
Klage aus einem Forderungsrechtpersonal action at law
Klage aus einem Forderungsrechtactio in personam
Klage aus einem Recht an einer unbeweglichen Sachereal action
Klage aus einem Recht an einer unbeweglichen Sacheactio in rem
Klage aus Tätlichkeitenaction for assault and battery
Klage aus unerlaubter Handlungtort action
Klage aus unerlaubter Handlungclaim in tort
Klage aus unerlaubter Handlungaction in tort
Klage aus unerlaubter Handlungaction for trespass
Klage aus unerlaubter Handlungaquilian action
Klage aus ungerechtfertigter Bereicherungaction for money had and received
Klage aus ungerechtfertigter Bereicherungaction for the recovery of payment made by mistake
Klage aus ungerechtfertigter Bereicherungcondictio in debiti
Klage aus ungerechtfertigter Bereicherungactio de in rem verso
Maßnahme aus Vorsichtsgründenprudential reason
Mitgliedschaftsrecht aus Inhaberaktienmembership right of bearer shares
Mitgliedschaftsrecht aus Namenaktienmembership right of registered shares
mittelbare Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeitindirect discrimination on grounds of nationality
Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser der vorliegenden Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen.In accordance with point 34 of the Interinstitutional Agreement on better law-making, Member States are encouraged to draw up, for themselves and in the interest of the Union, their own tables, which will, as far as possible, illustrate the correlation between this Directive and their transposition measures, and to make those tables public.
Nachricht aus erster Handinside information
neuerer Auszug aus dem Vereinsregisterrecent extract from the register of firms or associations
Politisches Komitee, das sich aus den Politischen Direktoren zusammensetztPolitical Committee consisting of Political Directors
Politisches Komitee,das sich aus den Politischen Direktoren zusammensetztPolitical Committee consisting of Political Directors
Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten der Europäischen Unionprogramme of incentives, exchanges, training and cooperation for law enforcement authorities
Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Angehörigen der Rechtsberufeprogramme of incentives and exchanges, training and cooperation for legal practitioners
Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Angehörigen der RechtsberufeProgramme of incentives and exchanges, training and cooperation for legal practitioners
Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Angehörigen der RechtsberufeGrotius II - Criminal
Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Personen, die für Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern zuständig sindProgramme of incentives, exchanges, training and cooperation for persons responsible for combating trade in human beings and the sexual exploitation of children
Protokoll über den Schutz des Mittelmeers gegen Verschmutzung vom Lande aus,Athen,den 17.Mai 1980Protocol for the protection of the Mediterranean Sea against pollution from land-based sources, Athens, 17-5-1980
Rahmenbeschluss 2005/212/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Einziehung von Erträgen, Tatwerkzeugen und Vermögensgegenständen aus StraftatenCouncil Framework Decision 2005/212/JHA of 24 February 2005 on confiscation of crime-related proceeds, instrumentalities and property
Recht aus der Eintragungright arising from the registration
Recht aus der Gemeinschaftsmarkerights conferred by a Community trade mark
Recht aus der Gemeinschaftsmarkeright in a Community trade mark
Rechte aus dem Patent geltend machento exercise the rights conferred by a patent
Rechte aus der Gemeinschaftsmarkerights conferred by a Community trade mark
Rechtscharakter der sich aus diesem Artikel ergebenden Verpflichtungenlegal scope of the obligations resulting from this article
Schadenersatzanspruch aus unerlaubter Handlungclaim in tort
Schluß ziehen aus erst zu beweisender Voraussetzungto beg the question
Schäden aus höherer Gewaltrisks arising from circumstances beyond control
Schäden aus höherer Gewaltrisk arising from an act of God
Schäden aus höherer Gewaltrisk arising from "force majeure"
seine Forderungen aus dem Erlös deckento recover their debts from the proceeds
sich aus dem politischen Leben zurückziehento withdraw from political life
sich aus den Umständen ergebenbe presumed by the circumstances
sich aus den Umständen ergebenbe derived from the circumstances
sich aus den Umständen ergebenarise from the circumstances
sich aus den Umständen ergebender Vertragimplied contract
sich ergeben ausfollow on from
sich ergeben ausarise from
sich ergeben ausresult in (zu einem Ergebnis führen)
sich ergeben ausresult from (zu einem Ergebnis führen)
sich unmittelbar aus dem Konkurs ergebende Klageaction arising directly out of the bankruptcy
sie haben für den aus ihrem Antrag erwachsenen Schaden gesamtschuldnerisch aufzukommenthey shall be jointly responsible for making good any damage arising out of their action
sofern sich aus den Umständen nichts anderes ergibtunless the circumstances indicate the contrary
Streitigkeit aus dem Betrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassungdispute arising out of the operations of a branch, agency or other establishment
Verbindlichkeiten aus Einlagen der Kreditinstitutedeposit liabilities to credit institutions
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungentrade creditor
Verbot,das sich aus dem Konkurs von Gesellschaften ergibtrestriction resulting from the bankruptcy of companies
Verfahren,die die Zwangsvollstreckung aus Entscheidungen zum Gegenstand habenproceedings concerned with the enforcement of judgments
Verpflichtung,die sich für den Richter aus seinem Amt ergibtobligation arising for the Judge from his duties
Verschmutzung aus der Luft oder durch die Luftpollution from or through the atmosphere
Vollstreckung aus dem Urteilenforcement of judgements
von sich aus berufenconvene of its own motion
Vorteil aus dem Ausbleiben der Gegenparteibenefit of non-appearance of the other party
vorzeitige Entlassung aus der Haftearly release
was ihm / ihr aus der Erbschaft zufallen kannpart which may be his in the succession
Wäsche von Erträgen aus Straftatenlaundering of the proceeds of crime
Würdigung der aus wirtschaftlichen Tatsachen oder Umständen sich ergebenden Gesamtlageevaluation of the situation, resulting from economic facts or circumstances
Übereinkommen über das Waschen,Aufspüren,die Beschlagnahme und die Einziehung der Erträge aus StraftatenConvention on laundering, search, seizure and confiscation of the proceeds of crime
Übertragung aus treuhänderisch verwaltetem Vermögentransfer out of trust