Italian | German |
Accordo di Madrid sulla repressione delle false o ingannevoli indicazione di provenienza:Atto agg.di Stoccolma | Madrider Abkommen über die Unterdrückung falscher oder irreführender Herkunftsangaben:Stockholmer Zusatzvereinbarung |
Accordo interistituzionale ai fini di un ricorso più strutturato alla tecnica della rifusione degli atti normativi | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten |
Agg.all'elenco delle autorità amministrative supreme e superiori d'Austria,i cui atti,in conformità dell'art.2 del trattato del 21 agosto 1916,non hanno bisogno di legalizzazione | Nachtrag zum Verzeichnis der österreichischen obersten und höheren Verwaltungsbehörden,deren Fertigung gemäss Art.2 des schweizerisch-österreichischen Beglaubigungsvertrages vom 21.August 1916 keiner weiteren Beglaubigung bedarf |
approvare un atto legislativo | einen Erlass annehmen |
archiviare gli atti di un procedimento | das Ermittlungsverfahren einstellen |
atti autentici | öffentliche Urkunden |
atti commessi in istato di irresponsabilità colposa | Verübung einer Tat in selbstverschuldeter Unzurechnungsfähigkeit |
atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero | verbotene Handlungen für einen fremden Staat |
atti delle istituzioni delle Comunità | Rechtsakte der Organe der Gemeinschaften |
atti di ostilità contro un belligerante o contro truppe straniere | Feindseligkeiten gegen einen Kriegsführenden oder fremde Truppen |
atti e documenti | Schriftstücke und Urkunden |
atti e documenti depositati dalle parti in corso d'udienza | von den Parteien im Verlauf der Sitzung vorgelegte Urkunde |
atti o omissioni della BCE | Handlungen und Unterlassungen der EZB |
atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità | veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte |
atti processuali | schriftliche Vorgänge der einzelnen Rechtssachen |
atti processuali | Schriftsätze |
atti relativi all'esecuzione | im Zuge der Erledigung angefallene Vorgänge |
atti sessuali con fanciulli | sexuelle Handlungen mit Kindern |
atti sessuali con persone dipendenti | sexuelle Handlungen mit Abhängigen |
atti sessuali con persone incapaci di discernimento o inette a resistere | Schändung |
atto a titolo oneroso | zweiseitiges Rechtsgeschaeft |
atto a titolo oneroso | entgeltliches Rechtsgeschäft |
Atto addizionale alla convenzione conclusa il 13 giugno 1906 fra la Svizzera e l'Italia per disposizioni uniformi sulla pesca nelle acque comuni ai due Stati | Zusatz zu der zwischen der Schweiz und Italien am 13.Juni 1906 abgeschlossenen Fischerei-Übereinkunft |
Atto addizionale alla convenzione del 15 giugno 1869 tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile | Zusatzakte zum Vertrag vom 15.Juni 1869 zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in Zivilsachen |
Atto addizionale alla convenzione sulla pesca del 13 giugno 1906,fra la Svizzera e l'Italia | Zusatzerklärung zu der zwischen der Schweiz und Italien am 13.Juni 1906 abgeschlossenen Fischereiübereinkunft |
Atto addizionale che modifica la convenzione internazionale per la protezione delle nuove piante | Zusatzvereinbarung zur Änderung des Internationalen Übereinkommen zum Schutz von Pflanzenzüchtungen |
atto adottato per la loro esecuzione | zur Durchführung erlassene Akte |
Atto agg.di Monaco dell'Aia sul deposito internazionale dei disegni o modelli industriali,riveduto a Londra il 2 giugno 1934 | Zusatzvereinbarung von Monaco zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle,revidiert in London am 2.Juni 1934 |
atto aggiuntivo | Zusatzakt |
atto aggiuntivo | Zusatzurteil |
atto aggiuntivo | Zusatzabkommen |
atto alla negoziazione collettiva | tariffaehig |
atto amministrativo senza carattere di decisione | Verwaltungsakt ohne Verfügungscharakter |
atto anticostituzionale | verfassungswidrige Handlung |
atto arbitrario | Willkürart |
atto arrecante pregiudizio | beschwerender Bescheid |
atto atipico | atypisches Rechtsgeschaeft |
atto atipico | atypischer Rechtsakt |
atto autenticato | öffentliche Urkunde |
atto autenticato | öffentliche Akte |
atto autenticato | notarielle Urkunde |
atto autentico | echte,beweiskräftige Urkunde |
atto autentico | beglaubigte Urkunde |
atto autentico avente efficacia esecutiva | vollstreckbare Urkunde |
atto avente la medesima forza | Urkunde mit gleicher Rechtswirkung |
atto avente rilevanza giuridica | Rechtsakt |
atto bilaterale | zweiseitiges Rechtsgeschaeft |
atto bilaterale | synallagmatischer Vertrag |
atto bilaterale | zweiseitiges Rechtsgeschäft |
atto bilaterale | gegenseitiger Vertrag |
atto che costituisce | konstitutive Handlung |
atto che costituisce | rechtsbegründende Handlung |
Atto che modifica il protocollo sullo statuto della Banca europea per gli investimenti per conferire al consiglio dei governatori il potere d'istituire un Fondo europeo per gli investimenti | Rechtsakt zur Änderung des Protokolls über die Satzung der Europäischen Investitionsbank, mit dem der Rat der Gouverneure zur Errichtung eines Europäischen Investitionsfonds ermächtigt wird |
atto che può essere deferito alla Commissione | die Handlung kann vor die Kommission gebracht werden |
atto che stabilisce il protocollo | Rechtsakt über die Fertigstellung des Protokolls |
atto compiuto a fini di sperimentazione | Handlung zu Versuchszwecken |
atto compiuto dai terzi dopo la dichiarazione di fallimento | Rechtshandlung Dritter,die nach der Konkurseröffnung vorgenommen wurde |
atto compiuto in ambito privato | im privaten Bereich vorgenommene Handlung |
atto compiuto in ambito privato | Handlung, die im privaten Bereich vorgenommen wird |
atto con effetti giuridici | beschwerende Massnahme |
atto con il quale l'erede dichiara di accettare l'eredità con beneficio d'inventario o se renuncia ad essa | Erklärung des Erben,ob er die Erbschaft unter dem Vörbehalt derErrichtung eines Inventars annimmt oder auf diese verzichtet |
atto con il quale vengono indette le elezioni per la Camera dei Comuni | die Ausschreibung der Unterhauswahlen |
atto confermativo | bestätigende Handlung |
atto consensuale | konsensual Kontrakt |
atto consensuale | formfreies Rechtsgeschaeft |
atto consensuale | Versprechensgeschäft |
atto consensuale | Konsensualvertrag |
atto conservativo | Verwahrungsakt |
atto conservativo | Verwahrung |
atto costituente | rechtsbegründende Handlung |
atto costituente | konstitutive Handlung |
Atto costituente sui rapporti reciproci, la cooperazione e la sicurezza fra l'Organizzazione del trattato del Nord Atlantico e la Federazione russa | Grundakte über gegenseitige Beziehungen, Zusammenarbeit und Sicherheit zwischen der NATO und der Russischen Föderation |
atto costitutivo | Errichtungsakt |
atto costitutivo | Gruendungsvertrag |
atto costitutivo | Satzung der Gesellschaft |
atto costitutivo | rechtsbegruendende Handlung |
atto costitutivo | Verfuegung |
atto costitutivo | Gründungsurkunde |
atto costitutivo | Gründungsakte |
atto costitutivo | Gesellschaftsvertrag |
atto costitutivo | Gründungsakt |
atto costitutivo | Errichtungsurkunde |
atto costitutivo | Begründungsakt |
atto costitutivo | rechtsgestaltende Handlung |
atto costitutivo | Gruendungsakt |
Atto costitutivo della Commissione europea per la lotta antiaftosa,dell'11 dicembre 1953/12 giugno 1957 | Gründungsakte der Europäischen Kommission vom 11.Dezember 1953/12.Juni 1957 zur Bekämpfung der Maul-und Klauenseuche |
atto costitutivo della società d'investimento | Satzung der Investmentgesellschaft |
Atto costitutivo dell'Organizzazione delle Nazioni Unite per lo sviluppo industrialecon allegato | Satzung der Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklungmit Anhängen |
atto costitutivo di un trust | Rechtsakt zur Errichtung eines Trusts |
atto criminoso | strafbare Handlung |
atto d'accusa | Beschluss der Anklagekammer,Verfahrenseröffnungsbeschluss |
atto d'autorità | behoerdliche Massnahme |
atto del fallito | Rechtshandlung des Gemeinschuldners |
atto del registro fondiario | Grundbuchakte |
atto delegato | delegierter Rechtsakt |
atto delimitante l'oggetto della sentenza, i dati e le pretese delle parti | Urteilskopf |
atto delimitante l'oggetto della sentenza, i dati e le pretese delle parti | Rubrum |
atto delittuoso | deliktische Handlung |
atto delittuoso | strafbare Handlung |
atto dell'ordinaria amministrazione | gewöhnliche Verwaltungshandlung |
atto dell'Unione | Rechtsakt der Union |
atto dell'Unione | gemeinschaftliches Rechtsinstrument |
atto dell'Unione | Rechtsakt der Gemeinschaft |
atto di adesione | Akte über den Beitritt |
atto di Bruxelles del 20 settembre 1976 relativo all'elezione dei rappresentanti nell'Assemblea a suffragio universale diretto | die Brüsseler Akte vom 20.September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten der Versammlung |
atto di citazione | gerichtliche Vorladung |
atto di cui si contesta la validità o l'interpretazione | Handlung,deren Gültigkeit oder Auslegung streitig ist |
atto di disposizione | rechtsgeschäftliche Verfügung |
atto di disposizione di una cosa | Verfügung über eine Sache |
atto di donazione tra vivi | Urkunde über eine Schenkung unter Lebenden |
Atto di Ginevra relativo all'Accordo dell'Aja del 2 luglio 1999 concernente la registrazione internazionale dei disegni e modelli industriali | Genfer Akte des Haager Abkommens vom 2.Juli 1999 über die internationale Eintragung gewerblicher Muster und Modelle |
atto di liberalità privo di effetti nei confronti dei creditori | den Gläubigern gegenüber unwirksame unentgeltliche Verfügung |
atto di libidine su fanciullo | Unzucht mit Kindern |
atto di libidine violenta | Nötigung zu einer unzüchtigen Handlung |
atto di notorietà | eidesstattliche Versicherung |
atto di pedofilia | pädophile Handlung |
atto di presenza obbligatorio | die Pflicht,im Wahllokal zu erscheinen |
atto di procedura | verfahrensmässiger Vorgang |
atto di procedura validamente depositato | rechtswirksam eingereichtes Schriftstück |
atto di revisione | Rechtsakt zur Änderung |
atto di riproduzione necessario per citazioni | Wiedergabe zum Zweck der Erwähnung |
atto di riproduzione per fini didattici | Wiedergabe zum Zweck der Lehre |
Atto di Stoccolma complementare all'accordo dell'Aia per il deposito internazionale dei disegni e modelli industriali | Stockholmer Ergänzungsvereinbarung zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle |
atto di uguale forza | Urkunde mit gleicher Rechtswirkung |
atto di ultima volontà | Testament |
atto di ultima volontà | Verfügung von Todes wegen |
atto di ultima volontà | letztwillige Verfügung |
atto di ultima volontà | Erklärung des letzten Willens |
atto di violenza | gewalttaetige Handlung |
atto di violenza contro la vita | Gewalttat gegen das Leben |
atto di volontaria giurisdizione | Angelegenheit der freiwilligen Gerichtsbarkeit |
atto dichiarativo | deklaratorischer Verwaltungsakt |
atto dichiarativo | rechtsfeststellender Verwaltungsakt |
atto dichiarativo | deklaratorischer Rechtsakt |
atto diplomatico | diplomatisches Dokument |
atto diplomatico | diplomatisches Aktenstück |
atto d'ordinaria amministrazione | gewöhnliche Verwaltungshandlung |
atto d'ostilità | feindselige Handlung |
atto extragiudiziale | außergerichtliches Schriftstück |
atto fiduciario | fiduziarisches Rechtsgeschäft |
Atto finalerelativo a l'accordo tra la Svizzera e la CEE | Schlussaktezum Abkommen mit der EWGmit Anhang |
Atto finale che incorpora i risultati dei negoziati commerciali multilaterali dell'Uruguay Round | Schlussakte über die Ergebnisse der Multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde |
Atto finale che incorpora i risultati dei negoziati commerciali multilaterali dell'Uruguay Round | Schlussakte von Marrakesch |
Atto finale che stabilisce l'autenticità dei risultati della Conferenza per i negoziati commerciali 1964-67,tenuta sotto gli auspici delle Parti contraenti l'accordo generale su le tariffe doganali ed il commercio | Schlussakte zur Beglaubigung der Ergebnisse der Handelskonferenz von 1964/67,die unter der Leitung der Vertragsparteien des Allgemeinen Zollund Handelsabkommen stattgefunden hat |
Atto finale della conferenza dei plenipotenziari per il rinnovo dell'accordo ESRANGE | Schlussakte der Konferenz der Bevollmächtigten zur Verlängerung des ESRANGE-Übereinkommens |
Atto finale della Conferenza di Ginevra per l'unificazione del diritto in materia di assegni bancarichèques | Schlussakte der Genfer Konferenz zur Vereinheitlichung des Checkrechts |
Atto finale della Conferenza di Ginevra per l'unificazione del diritto in materia di cambiali e di vaglia cambiari | Schlussakte der Genfer Konferenz zur Vereinheitlichung des Wechselrechts |
Atto finale della Quarta conferenza per la revisione delle convenzioni internazionali concernenti il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli nonché il trasporto delle merci per ferrovia | Schlussprotokoll der vierten Konferenz für die Revision der Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und Gepäckverkehr und über den Eisenbahnfrachtverkehr |
Atto finale di Helsinki | Schlussakte von Helsinki |
atto fraudolento | betrügerische Handlung |
atto fraudolento | Betrugshandlung |
atto fraudolento | Betrug |
Atto generale per il regolamento pacifico delle controversie internazionali | Generalakte zur friedlichen Beilegung völkerrechtlicher Streitigkeiten |
atto giudiziale | gerichtlicher Akt |
atto giudiziario | gerichtliche Beurkundung |
atto giudiziario | Gerichtshandlung |
atto giudiziario | richterliche Entscheidung |
atto giudiziario | gerichtliche Entscheidung |
atto giudiziario | gerichtliches Schriftstück |
atto giudiziario | gerichtliche Urkunde |
atto giudiziario | Gerichtsurkunde |
atto giuridico | Rechtsakt der Union |
atto giuridico | juristische Handlung |
atto giuridico dell'Unione | Rechtsakt der Union |
atto giuridico vincolante | verbindlicher Rechtsakt |
atto illecito | widerrechtliche Handlung |
atto illecito | unerlaubte Handlung |
atto illecito | rechtswidriges Rechtsgeschaeft |
atto illecito | rechtswidrige Handlung |
atto illecito | rechtswidriger Verwaltungsakt |
atto illecito | strafbare Handlung |
atto illegale | rechtswidrige Handlung |
atto illegittimo | gesetzwidriger Verwaltungsakt |
atto illegittimo | gesetzwidriges Rechtsgeschaeft |
atto illegittimo | gesetzwidrige Handlung |
atto impugnabile | anfechtbarer Rechtsakt |
atto impugnabile | anfechtbare Massnahme |
atto impugnabile | anfechtbare Handlung |
atto impugnato | streitige Handlung |
atto impugnato per falso | als falsch angefochtenes Schriftstück |
atto impugnato per nullità | als falsch angefochtenes Schriftstück |
atto in pendenza | offenes Rechtsgeschäft |
atto indicante i motivi della ricusazione e le prove offerte | Erklärung,die die Ablehnungsgründe und die Bezeichnung der Beweismittel enthält |
atto inesistente | nichtexistenter Verwaltungsakt |
atto inopponibile alla massa dei creditori | den Konkursgläubigern gegenüber unwirksame Rechtshandlung |
atto inter vivos | Rechtsgeschäft unter Lebenden |
atto introduttivo | Gebrauch |
atto introduttivo | Schriftsatz |
atto introduttivo | Klage |
atto introduttivo | Behandlung |
atto introduttivo | Anwendung |
atto introduttivo | Antrag |
atto invalido | unwirksamer Verwaltungsakt |
atto invalido | ungueltiges Rechtsgeschaeft |
atto irregolare | fehlerhafter Verwaltungsakt |
atto istitutivo di un'organizzazione internazionale | Gründungsurkunde einer internationalen Organisation |
atto istruttorio | Ermittlungstätigkeit |
atto istruttorio | Beweisaufnahme |
atto lecito | erlaubte Handlung |
atto lecito di guerra | rechtmäßige Kriegshandlung |
atto legisaltivo federale | Bundes/erlass |
atto legislativo | Gesetzgebungsakt |
atto legislativo | Rechtsetzungsakt |
atto legislativo obbligatorio specifico | spezifische zwingende Rechtsvorschrift |
atto lesivo | beschwerende Maßnahme |
atto lesivo | beschwerende Massnahme |
atto malevolo | böswillige Handlung |
atto mortis causa | letztwillige Verfügung |
atto mortis causa | Verfügung von Todes wegen |
atto non autorizzato | unerlaubtes Rechtsgeschäft |
atto non autorizzato | unerlaubte Handlung |
atto non impugnabile dal beneficiario | durch den Begünstigen nicht anfechtbarer Rechtsakt |
atto non legislativo | Rechtsakt ohne Gesetzescharakter |
atto notarile | notarielle Vereinbarung |
atto notarile | notarielle Beurkundung |
atto notarile | notarielle Akte |
atto notorio | eidesstattliche Versicherung |
atto nullo | nichtiger Verwaltungsakt |
atto nullo | nichtiges Rechtsgeschäft |
atto o documento voluminoso | umfangreiche Urkunde |
atto obbligatorio | verbindlicher Rechtsakt |
atto opponibile alla massa | den Konkursgläubigern gegenüber wirksame Rechtshandlung |
atto osceno | unsittliche Handlung |
Atto per la pace e la cooperazione nell'America centrale | Akte über Frieden und Zusammenarbeit in Mittelamerika |
atto postdatato | vorausdadierte Urkunde |
atto pregiudizievole | schaedigende Handlung |
atto pregiudizievole ai creditori | Rechtshandlung,die der Schuldner in der Absicht vorgenommen hat,seine Gläubiger zu benachteiligen |
atto preparatorio punibile | strafbare Vorbereitungshandlung |
atto privato | Privaturkunde |
atto probatorio | Beweisurkunde |
atto processuale | Schriftsatz |
atto processuale | Schriftstück |
atto pubblico | öffentliche Beurkundung |
atto pubblico | beglaubigte Urkunde |
atto pubblico | öffentliche Urkunde |
atto pubblico | öffentliche Akte |
atto pubblico | notarielle Urkunde |
atto pubblico formato ed avente efficacia esecutiva | aufgenommene öffentliche Urkunde |
atto punibile | strafbare Handlung |
atto recante pregiudizio | beschwerende Maßnahme |
atto redatto in base a una bozza | in Entwurf abgefaßte Urkunde |
atto registrato a debito | unter Stundung der Gebühr eingetragener Akt |
atto relativo al registro fondiario | Grundbuchakte |
Atto relativo alle condizioni di adesione del Regno di Norvegia, della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia e agli adattamenti dei trattati sui quali si fonda l'Unione europea | Akte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge |
atto retrodatato | zurückdatierte Urkunde |
atto retrodatato | zurueckdatierte Urkunde |
atto retrodatato | nachdatierte Urkunde |
atto ricognitivo | Anerkenntnis |
atto risolutivo | Auflösung |
atto sessuale | Geschlechtsakt |
atto sessuale con una persona ricoverata,detenuta od imputata | sexuelle Handlung mit Anstaltspfleglingen,Gefangenen,Beschuldigten |
atto sinallagmatico | zweiseitiges Rechtsgeschäft |
atto sinallagmatico | synallagmatischer Vertrag |
atto sinallagmatico | gegenseitiger Vertrag |
atto soggetto a bollo | der Stempelabgabe unterliegendes Schriftstück |
atto soggetto a imposta di bollo | stempelpflichtige Urkunde |
atto soggetto alle inopponibilità di legge | gesetzlich unwirksames Rechtsgeschäft |
atto solenne | formbeduerftiges Rechtsgeschaeft |
atto solenne | Solennitätsakt |
atto sospensivo | Aufschub |
atto stragiudiziale | aussergerichtliche Handlung |
atto subordinato | nachgeordneter Rechtsakt |
atto terroristico | terroristischer Anschlag |
atto terroristico | Terroranschlag |
atto terroristico | terroristische Handlung |
atto terroristico | terroristischer Akt |
atto terroristico | Terrorakt |
atto testamentario | Testament |
atto testamentario | Erklärung des letzten Willens |
atto tra vivi | Rechtsgeschäft unter Lebenden |
atto transattivo | Vergleich |
atto trasmesso | mitgeteiltes Dokument |
atto ufficiale | öffentliche Urkunde |
atto ufficiale | amtliche Urkunde |
atto unilaterale | einseitige Handlung |
atto unilaterale | einseitige Rechtshandlung |
atto unilaterale | einseitiges Rechtsgeschaeft |
atto unilaterale | einseitiges Rechtsgeschäft |
atto unilaterale | unentgeltliches Rechtsgeschäft |
atto unilaterale dell'autorità | einseitige Handlung der Behörde |
atto vincolante | verbindlicher Rechtsakt |
autenticazione di un atto | die Beglaubigung einer Urkunde |
avallare un atto annullabile | eine anfechtbare Urkunde bestätigen |
azione per atto di violenza | Klage aus Tätlichkeiten |
comunicazione di ogni atto di procedura | Übermittlung der Verfahrensdokumente |
con atto notarile | vomvor einem,durch einenNotar abgefaßt |
con atto notarile | notariell beurkundet |
con atto separato | mit besonderem Schriftsatz |
concedere la consultazione degli atti | Akteneinsicht gewähren |
consegnare gli atti completi | die vollständigen Akten einreichen |
console autorizzato a prendere atto degli accordi delle parti | zur Entgegennahme von Auflassungen ermächtigter Konsul |
consultazione degli atti | Akteneinsicht |
controllo di legittimità sugli atti del Consiglio | Überwachung der Rechtmäßigkeit des Handelns des Rates |
controllo di legittimità sugli atti della Commissione | Überwachung der Rechtmäßigkeit des Handelns der Kommission |
Convenzione che sopprime la legalizzazione degli atti pubblici estericon allegato e elenchi | Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigungmit Anlagen und Verzeichnissen |
Convenzione concernente il rilascio gratuito e la dispensa di legalizzazione degli atti di stato civilecon allegato | Abkommen über die kostenfreie Abgabe und Wegfall der Beglaubigung von Zivilstandsurkundenmit Anhang |
Convenzione concernente le infrazioni e taluni altri atti commessi a bordo di aeromobili | Abkommen über strafbare und bestimmte andere an Bord von Luftfahrzeugen begangene Handlungen |
Convenzione del 10 marzo 1988 per la repressione di atti illeciti contro la sicurezza della navigazione marittima | Übereinkommen vom 10 März 1988 zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Seeschiffahrt |
Convenzione del 15 novembre 1965 relativa alla notificazione e alla comunicazione all'estero degli atti giudiziari e extragiudiziari in materia civile o commerciale | Übereinkommen vom 15.November 1965 über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil-oder Handelssachen |
convenzione dell'Aia del 5 ottobre 1961 che sopprime l'obbligatorietà della legalizzazione degli atti pubblici stranieri | Haager Übereinkommen vom 5.Oktober 1961 zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation |
Convenzione per la repressione di atti illeciti contro la sicurezza dell'aviazione civile | Übereinkommen zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Zivilluftfahrt |
Convenzione per lo scambio internazionale degli atti officiali e di altre pubblicazioni | Übereinkunft betreffend den internationalen Austausch der amtlichen Erlasse und anderer Publikationen |
Convenzione relativa al rilascio di estratti plurilingue di atti di stato civile | Übereinkommen über die Ausstellung mehrsprachiger Auszüge aus Zivilstandsregistern |
convenzione relativa alla notifica di atti giudiziari e stragiudiziari in materia civile e commerciale | Übereinkommen über die Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-und Handelssachen |
Convenzione, stabilita in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, relativa alla notificazione negli Stati membri dell'Unione europea di atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
copie degli atti di procedura | Abschriften der Schriftsätze |
criterio dell'"oggetto principale" dell'atto | Hauptzweck des Rechtsakts |
decadenza determinata dal mancato compimento di atti | Rechtsverlust durch nicht fristgemäß vorgenommene Rechtshandlungen |
Decreto del Consiglio federale che modifica la risoluzione dell'11 febbraio 1874 sulla Raccolta svizzera degli atti ferroviari | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 11.Februar 1874 betreffend die schweizerische Eisenbahnaktensammlung |
Decreto del Consiglio federale che vieta l'esportazione dei cavalli atti al servizio militare | Bundesratsbeschluss über das Ausfuhrverbot für militärtaugliche Pferde |
Decreto del Consiglio federale sulla Raccolta svizzera degli atti ferroviari | Bundesratsbeschluss betreffend die schweizerische Eisenbahnaktensammlung |
decreto di archiviazione degli atti del procedimento | Einstellungsbeschluss |
Decreto federale approvante gli Atti firmati al XVIII Congresso postale universale di Rio de Janeiro | Bundesbeschluss über die am XVIII.Weltpostkongress in Rio de Janeiro unterzeichneten Urkunden |
Decreto federale che approva l'Atto addizionale alla convention conchiusa con la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile | Bundesbeschluss betreffend die Zusatzakte zum Vertrag mit Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in Zivilsachen |
Decreto federale concernente gli Atti conchiusi al XVII Congresso postale universale di Losanna | Bundesbeschluss über die am 17.Weltpostkongress in Lausanne unterzeichneten Urkunden |
Decreto federale del 10 dicembre 1991 concernente provvedimenti atti a migliorare la situazione dell'alloggio degli studenti dei politecnici federali | Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1991 über Massnahmen zur Verbesserung der Wohnsituation der Studierenden der Eidgenössischen Technischen Hochschulen in den Jahren 1992-1995 |
Decreto federale del 20 giugno 1995 approvante gli Atti firmati al XXI Congresso postale universale di Seoul | Bundesbeschluss vom 20.Juni 1995 über die am XXI.Weltpostkongress in Seoul unterzeichneten Urkunden |
Decreto federale del 18 giugno 1993 che prevede provvedimenti atti a garantire il mantenimento della sicurezza sociale | Bundesbeschluss vom 18.Juni 1993 über Massnahmen zur Erhaltung der Sozialversicherung |
Decreto federale 1 del 19 marzo 1993 concernente l'abrogazione di atti legislativi in concomitanza con l'entrata in vigore della legge sui PF del 4 ottobre 1991 | Bundesbeschluss 1 vom 19.März 1993 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4.Oktober 1991 |
Decreto federale 2 del 3 marzo 1993 concernente l'abrogazione di atti legislativi in concomitanza con l'entrata in vigore della legge sui PF del 4 ottobre 1991 | Bundesbeschluss 2 vom 3.März 1993 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4.Oktober 1991 |
Decreto federale 1 et 2 concernente l'abrogazione di atti legislativi in concomitanza con l'entrata in vigore della legge sui PF del 4 ottobre 1991 | Bundesbeschlüsse 1 und 2 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4.Oktober 1991 |
Decreto federale relativo all'Atto di Ginevra del 2 luglio 1999 dell'Accordo dell'Aja concernente la registrazione internazionale dei disegni e modelli industriali | Bundesbeschluss über die Genfer Akte vom 2.Juli 1999 des Haager Abkommens über die internationale Eintragung gewerblicher Muster und Modelle |
deposito dell'atto introduttivo | Eingang der Klageschrift |
destinatario di un atto giudiziario | Adressat einer gerichtlicher Urkunde |
dichiarare invalido un atto | einen Rechtsakt für nichtig erklären |
Dichiarazione addizionale a quella scambiata il 3 settembre 1925,fra la Svizzera ed il Belgio concernente la legalizzazione degli atti di stato civil | Zusätzliche Erklärung zu derjenigen,die zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die Beglaubigung von Zivilstandsakten am 3.September 1925 ausgetauscht wurde |
Dichiarazione fra la Svizzera e il Belgio circa la trasmissione diretta degli atti giudiziari,ect. | Erklärung zwischen der Schweiz und Belgien betreffend den direkten gerichtlichen Verkehr |
Dichiarazione fra la Svizzera e il Belgio relativa alla legalizzazione degli atti di stato civile | Erklärung zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die Beglaubigung von Zivilstandsakten |
Dichiarazione fra la Svizzera e la Francia relativa al rilascio di atti dello stato civile | Erklärung zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Beschaffung von Zivilstandsurkunden |
Dichiarazione fra la Svizzera ed i Paesi Bassi relativa alla legalizzazione degli atti di stato civile | Erklärung zwischen der Schweiz und den Niederlanden betreffend die Beglaubigung von Zivilstandsakten |
diritto di esaminare gli atti | Akteneinsichtsrecht |
disciplina della responsabilità civile da atto illecito | Deliktsrecht |
disegno di atto legislativo | Erlassentwurf |
divieto di atti discriminatori | Diskriminierungsverbot |
divieto di atti discriminatori | Benachteiligungsverbot |
domanda diretta alla communicazione degli atti della parte avversa | Einrede aus dem Recht auf Vorlegung von Aktenstücken zur Einsicht |
dovere di motivazione degli atti | Pflicht zur Begründung der Maßnahmen |
effetto nei riguardi di atti conclusi dal debitore all'estero | Auswirkung auf die vom Schuldner im Ausland vorgenommenen Rechtsgeschäfte |
Elenco delle Autorità amministrative supreme e superiori d'Austria,i cui atti,in conformità dell'art.2 del trattato del 21 agosto 1916,non hanno bisogno di legalizzazione | Verzeichnis der österreichischen obersten und höheren Verwaltungsbehörden,deren Fertigung gemäss Art.2 des schweizerisch-österreichischen Beglaubigungsvertrages vom 21.August 1916 keiner weiteren Beglaubigung bedarf |
esame degli atti | Akteneinsicht |
esecuzione degli atti autentici | Vollstreckung öffentlicher Urkunden |
esecuzione di un atto legislativo | Vollzug eines Erlasses |
estrazione di copie dell'atto | Abschriften ausfertigen |
falsa attestazione in un atto | private Falschbeurkundung |
falsa attestazione in un atto | Falschbeurkundung |
falsificazione di atti amministrativi | Urkundenfälschung |
falsificazione di atti amministrativi | Fälschung von amtlichen Dokumenten |
falsità in atti | Fälschung in Urkunden |
falsità in atti formati da pubblici ufficiali o funzionari | Urkundenfälschung im Amt |
falso in atti | Fälschung in Urkunden |
falso in atto pubblico | Urkundenfälschung |
gerarchia degli atti comunitari | Rangordnung der Rechtsakte der Gemeinschaft |
gli atti dell'Assemblea sono pubblicati | die Verhandlungsniederschriften der Versammlung werden veroeffentlicht |
gli atti e documenti sono esenti da perquisizione e sequestro | die Schriftstücke dürfen weder durchsucht noch beschlagnahmt werden |
gli atti iniziali | die urspruenglichen Rechtsakte |
il Comitato del bilancio dà atto al presidente dell'Ufficio dell'esecuzione del bilancio | der Haushaltsausschuß erteilt dem Präsidenten des Amtes Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans |
il controllo della regolarità degli atti esecutivi | die Prüfung der Ordnungsmäßigkeit der Vollstreckungsmaßnahmen |
il delitto di falsità in atti elettorali | der Wahlbetrug |
Il La presente atto costituisce un atto basato sull'acquis di Schengen o ad esso altrimenti connesso ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 2, dell'atto di adesione del 2005. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar. |
illegalità di un atto emanante da un'istituzione comunitaria | Rechtswidrigkeit einer Handlung eines Organs der Gemeinschaften |
impedimento di atti dell'autorità | Hinderung einer Amtshandlung |
impugnare un atto di falso | eine Urkunde als falsch anfechten |
impugnare un atto di falso | die Echtheit einer Urkunde bestreiten |
in mancanza di approvazione da parte di una delle due istituzioni,l'atto in questione si considera non adottato | nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommen |
in tutti gli atti del loro ufficio | bei allen Amtshandlungen |
incaricato di atti esecutivi fiscali | Vollstreckungsbeamter |
incaricato di atti esecutivi fiscali | Gerichtsvollzieher |
indice degli atti e documenti allegati | Verzeichnis der Anlagen |
inopponibilità di atti giuridici durante il periodo sospetto | Geldendmachung der Unwirksamkeit von Rechtshandlungen,die während des Verdachtszeitraums vorgenommen wurden |
inserire in un atto | Einfügung in eine Urkunde |
interpretazione degli statuti degli organismi creati con atto del Consiglio | Auslegung der Satzungen der durch den Rat geschaffenen Einrichtungen |
istanza o altro atto processuale destinati alla Corte depositati per errore presso il cancelliere del Tribunale | irrtümliche Einreichung einer Klageschrift oder eines anderen Schriftsatzes,die an den Gerichtshof gerichtet sind,beim Kanzler des Gerichts |
Istruzioni del 13 agosto 1999 sulla gestione degli atti nell'amministrazione federale | Weisungen vom 13.Juli 1999 über die Aktenführung in der Bundesverwaltung |
la Commissione controlla la legittimità degli atti compiuti dal presidente dell'Ufficio | die Kommission überwacht die Rechtmäßigkeit der Handlungen des Präsidenten des Amtes |
la notificazione di un atto giudiziario fa decorrere il termine | die Zustellung einer gerichtlichen Urkunde setzt die Fristen in Lauf |
Le disposizioni adottate dagli Stati membri contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di tale riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono stabilite dagli Stati membri. | Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme. |
legalizzazione degli atti pubblici stranieri | Legalisation ausländischer öffentlicher Urkunden |
legge che disciplina l'atto controverso | auf die strittige Rechtshandlung anwendbares Recht |
Legge federale del 23 marzo 1962 concernente la procedura dell'Assemblea federale e la forma,la pubblicazione,l'entrata in vigore dei suoi atti | Geschäftsverkehrsgesetz |
Legge federale del 23 marzo 1962 concernente la procedura dell'Assemblea federale e la forma,la pubblicazione,l'entrata in vigore dei suoi atti | GVG |
Legge federale del 23 marzo 1962 concernente la procedura dell'Assemblea federale e la forma,la pubblicazione,l'entrata in vigore dei suoi atti | Bundesgesetz vom 23.März 1962 über den Geschäftsverkehr der Bundesversammlung sowie über die Form,die Bekanntmachung und das Inkrafttreten ihrer Erlasse |
legge sulla pubblicità degli atti amministrativi | Gesetz ueber die OEffentlichkeit der Verwaltung |
legge sull'indennizzo delle vittime di atti di violenza | Opferentschädigungsgesetz |
legge sull'indennizzo delle vittime di atti di violenza | Gesetz über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten |
legittimità degli atti compiuti dal presidente dell'Ufficio | Rechtsmäßigkeit der Handlungen des Präsidenten des Amtes |
legittimo atto di guerra | rechtmäßige Kriegshandlung |
limitare l'esame degli atti | die Akteneinsicht beschränken |
L'inquirente procede a tutti gli atti necessari all'inchiesta. | Erfüllung des Untersuchungszweckes |
luogo di stipulazione o di esecuzione dell'atto | Abschluß-oder Erfüllungsort des Rechtsgeschäftes |
luogo in cui viene messa in atto l'intesa | Ort der Durchführung der Absprache |
Messaggio dell'11 maggio 1994 sulla convenzione e la raccomandazione adottate nel 1992 dalla Conferenza internazionale del Lavoro all'atto della sua 79a sessione | Botschaft vom 11.Mai 1994 betreffend das Übereinkommen und die Empfehlung,welche 1992 von der Internationalen Arbeitskonferenz anlässlich ihrer 79.Tagung verabschiedet worden sind |
mezzo atto a combattere gli incendi | Brandbekämpfungsmittel |
Modificazione delle tasse dell'Atto di Monaco del 18 novembre 1961 aggiunta all'accordo dell'Aia sul deposito internazionale dei disegni o modelli industriali del 6 novembre 1925,riveduto a Londra il 2 giugno 1934 | Änderung der Gebühren der Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18.November 1961 zum Haager-Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6.November 1925,revidiert in London am 2.Juni 1934 |
modificazione dell'ordine redazionale degli atti dell'UPU | redaktionelle Änderung der Verträge des WPV |
modificazione di fondo degli atti dell'UPU | materielle Änderung der Verträge des WPV |
mole di un atto o documento | Umfang einer Urkunde |
momento in cui si verifica un evento o si compie un atto | Zeitpunkt,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird |
negare a terzi l'esame di atti ufficiali | einem Dritten den Einblick in amtliche Akten verweigern |
negare l'esame degli atti | die Akteneinsicht verweigern |
Nei Cantoni che avranno incaricato l'ufficiale del registro della celebrazione degli atti pubblici | eine öffentliche Beurkundung vornehmen |
notifica di atti giudiziari | Sendungen im Rahmen von Gerichtsverfahren |
notificazione all'estero degli atti giudiziari | Zustellung gerichtlicher Urkunden im Ausland |
notificazione degli atti giudiziari | Zustellung gerichtlicher Schriftstücke |
nullità di un atto amministrativo | Nichtigkeit eines Verwaltungsaktes |
ogni atto o documento | Urkunde |
Ordinanza che modifica e abroga alcuni atti legislativi riguardanti adattamenti tariffali delle dogane a partire dal 1.gennaio 1987 | Verordnung über die Änderung und Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit Anpassungsmassnahmen im Zolltarif per 1.Januar 1987 |
ordinanza che vieta di continuare gli atti di contraffazione | dem Beklagten verbieten,die Verletzungshandlungen fortzusetzen |
Ordinanza concernente l'atto d'origine | Verordnung über den Heimatschein |
Ordinanza concernente la pubblicazione delle leggi e di altri atti legislativi della Confederazione | Verordnung über die Veröffentlichung der Gesetze und anderer Erlasse des Bundes |
Ordinanza concernente la sicurezza all'atto dell'elaborazione elettronica dei dati classificati dal punto di vista militare | Verordnung des EMD über die Sicherheit bei der elektronischen Verarbeitung militärisch klassifizierter Daten |
Ordinanza concernente provvedimenti atti ad attenuare la scarsità di foraggio nella regione di montagna | Verordnung über Massnahmen zur Linderung der Futterknappheit im Berggebiet |
Ordinanza del 21 agosto 1996 che abroga atti normativi in seguito alla riorganizzazione del Fondo di solidarietà dell'industria svizzera del ricamo sulla macchina a spoletta e della Società cooperativa fiduciaria del ricamo | Verordnung vom 21.August 1996 über die Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit der Reorganisation des Solidaritätsfonds der schweizerischen Schifflistickerei und der Stickerei-Treuhand-Genossenschaft |
Ordinanza del 18 agosto 1999 concernente l'abrogazione di atti legislativi nell'ambito del Ministero pubblico della Confederazione | Verordnung vom 18.August 1999 über die Aufhebung von Erlassen im Bereich der Bundesanwaltschaft |
Ordinanza del 14 aprile 1999 relativa alla modifica di atti normativi in relazione all'introduzione di una voce di tariffa per i prodotti di panetteria a base di fiocchi,farina o amido di patate | Verordnung vom 14.April 1999 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Schaffung einer Tarifnummer für Backwaren aus Kartoffelflocken,-mehl oder-stärke |
Ordinanza del DFE del 7 dicembre 1998 concernente la modifica di atti normativi in relazione all'entrata in vigore della nuova legge sull'agricoltura | Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes |
Ordinanza del DFE del 7 dicembre 1998 concernente l'abrogazione di atti normativi in relazione all'entrata in vigore della nuova legge sull'agricoltura | Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über die Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes |
Ordinanza del DFEP concernente le deroghe all'obbligo del permesso d'importazione e della stampigliatura all'atto dell'importazione di uova | Verordnung des EVD über Ausnahmen von der Bewilligungs-und Kennzeichnungspflicht bei der Einfuhr von Eiern |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la modifica della tariffa doganale allegata alla legge sulla tariffa delle dogane e di atti normativi in relazione con la modifica della tariffa generale | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz und von Erlassen im Zusammenhang mit dieser Änderung des Generaltarifs |
Ordinanza del 12 dicembre 1994 concernente l'abrogazione di atti normativi in seguito all'introduzione dell'Esercito 95 | Verordnung vom 12.Dezember 1994 über die Aufhebung von Erlassen mit Einführung der Armee 95 |
Ordinanza del 6 dicembre 1999 concernente l'abrogazione di atti normativi nel DDPS | Verordnung vom 6.Dezember 1999 über die Aufhebung von Erlassen im VBS |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente l'abrogazione di atti regolamentari di organizzazioni in rapporto con l'entrata in vigore della nuova legge sull'agricoltura | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Aufhebung von Verordnungen von Organisationen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 sull'abrogazione di atti normativi concernenti l'importazione di tessili | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Aufhebung von Erlassen betreffend die Einfuhr von Textilien |
Ordinanza del 22 giugno 1998 concernente le modifiche di atti normativi in rapporto alla riorganizzazione del Dipartimento federale dell'economia | Verordnung vom 22.Juni 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Reorganisation des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartementes |
Ordinanza del 10 luglio 1998 del Dipartimento federale dell'economia sulle modifiche di atti normativi in rapporto alla riorganizzazione del Dipartimento | Verordnung des EVD vom 10.Juli 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Reorganisation des Departementes |
Ordinanza del 17 maggio 1995 che abroga alcuni atti normativi nel settore agrario in connessione con la ratifica degli accordi GATT/OMCUruguay-Round | Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Aufhebung von Erlassen im Landwirtschaftsbereich im Zusammenhang mit der Ratifikation der GATT/WTO-ÜbereinkommenUruguay-Runde |
Ordinanza del 1.marzo 1995 concernente l'abrogazione di atti normativi in seguito alle revisione della legge sulle derrate alimentari | Verordnung vom 1.März 1995 über die Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit der Änderung des Lebensmittelgesetzes |
Ordinanza del 23 marzo 1992 del Tribunale federale concernente l'atto addizionale del 4 ottobre 1935 alla convenzione tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile | Verordnung vom 23.März 1992 betreffend die Zusatzakte vom 4.Oktober 1935 zum Gerichtsstandsvertrag mit Frankreich |
Ordinanza del 17 novembre 1999 concernente la modifica di atti normativi connessi alla modifica della tariffa doganale allegata alla legge sulla tariffa delle dogane | Verordnung vom 17.November 1999 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz |
Ordinanza del TF concernente l'atto addizionale del 4 ottobre 1935 alla convenzione tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile | Verordnung des BGer betreffend die Zusatzakte vom 4.Oktober 1935 zum Gerichtsstandsvertrag mit Frankreich |
Ordinanza des DFFD concernente la riduzione della tassa di rimborso riscossa all'atto della restituzione dei tributi doganali sui carburanti impiegati nell'economia agricola,forestale e ittica | Verfügung des EFZD über die Ermässigung der Gebühr bei der Zollrückerstattung auf Treibstoffen zu land-,forst-und fischereiwirtschaftlichen Zwecken |
ordinanza di archiviazione degli atti del processo | Verfügung der Einstellung |
ordinanza di archiviazione degli atti del processo | Einstellungsverfügung |
Ordinanza sull'approvazione di atti legislativi dei Cantoni da parte della Confederazione | Verordnung über die Genehmigung kantonaler Erlasse durch den Bund |
ordinare la sospensione dell'esecuzione dell'atto impugnato | die Durchfuehrung der angefochtenen Handlung aussetzen |
ordinare la sospensione dell'esecuzione dell'atto impugnato | die Durchführung der angefochtenen Handlung aussetzen |
Per quanto concerne Cipro, il la presente atto costituisce un atto basato sull'acquis di Schengen o ad esso altrimenti connesso ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 2, dell'atto di adesione del 2003. | Für Zypern stellt diese dieser RECHTSINSTRUMENT einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar. |
persona a cui è commessa la celebrazione degli atti pubblici | Urkundsperson |
persona autorizzata a stendere atti autentici | Urkundsperson |
prendere atto | zu Protokoll nehmen |
principio di irretroattività degli atti | Rückwirkungsverbot |
procura per atto pubblico | öffentlich beurkundete Vollmacht |
procura per atto pubblico | notarielle Vollmacht |
progetto di atto legislativo | Gesetzgebungsgeschäft |
proposta de atto | Beschlussvorschlag |
Protocollo addizionale agli atti della Conferanza internazionale delle radiocomunicazioni d'Atlantic City,1947,firmato dai delegati della regione europea | Zusatzprotokoll zu den Akten der Internationalen Radiokonferenz von Atlantic City,1947,unterzeichnet von den Delegierten der europäischen Region |
protocollo degli atti pubblici | Urkundenprotokoll |
Protocollo del 10 marzo 1988 per la repressione di atti illeciti contro la sicurezza delle piattaforme fisse situate sulla piattaforma continentale | Protokoll vom 10.März 1988 zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen,die sich auf dem Festlandsockel befinden |
Protocollo per la repressione degli atti illeciti di violenza negli aeroporti adibiti all'aviazione civile internazionale,complementare alla convenzione per la repressione di atti illeciti contro la sicurezza dell'aviazione civile,fatta a Montreal il 23 settembre 1971 | Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher gewalttätiger Handlungen auf Flughäfen,die der internationalen Zivilluftfahrt dienen,in Ergänzung des am 23.September 1971 in Montreal beschlossenen Übereinkommens zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Zivilluftfahrt |
pubblicazione di un atto legislativo | Bekanntmachung eines Erlasses |
rappresentazione di atti di cruda violenza | Gewaltdarstellungen |
ratifica di un atto | die Beglaubigung einer Urkunde |
redigere un atto | eine Urkunde ausfertigen |
Regolamento del Tribunale federale svizzero del 19 giugno 1907 concernente l'esercizio delle attribuzioni conferitegli dall'atto generale della Conferenza d'Algesiras e dal decreto federale del 19 giugno 1907 | Reglement des Schweizerischen Bundesgerichtes betreffend die Ausübung der dem Bundesgericht durch die Konferenzakte von Algeciras und den Bundesbeschluss vom 19.Juni 1907 übertragenen Gerichtsbarkeit |
Regolamento d'esecuzione del 2 luglio 1999 dell'Atto di Ginevra relativo all'Accordo dell'Aja concernente la registrazione internazionale dei disegni e modelli industriali e dichiarazioni comuni della Conferenza diplomatica | Ausführungsordnung vom 2.Juli 1999 zur Genfer Akte des Haager Abkommens über die internationale Eintragung gewerblicher Muster und Modelle sowie gemeinsame Erklärung der diplomatischen Konferenz |
Repertorio della legislazione comunitaria in vigore e di altri atti delle istituzioni comunitarie | Fundstellennachweis des geltenden Gemeinschaftsrechts |
responsabilità per atto normativo | Haftung für normative Handlung |
rettifica d'atto dello stato civile | Berichtigung des Zivilstandes |
rettifica d'atto dello stato civile | Berichtigung des Personenstands |
rifiutare la visione degli atti | die Einsichtnahme in die Akten verweigern |
rinuncia agli atti | Außergerichtliche Erledigung und Klagerücknahme |
rinunciare agli atti del giudizio | sich einverstanden erklaeren |
rinunciare agli atti del giudizio | zustimmen |
rinunciare agli atti del giudizio | einwilligen |
rinunciare agli atti del giudizio | beistimmen |
rinunzia agli atti del giudizio | Einstellung einer Verfolgung |
rinviare l'esame degli atti | die Akteneinsicht aufschieben |
risolvere una lite mettere fine ad una lite in atto fra due o più persone o enti | einen Streit beilegen |
sanare un atto annullabile | eine anfechtbare Urkunde bestätigen |
Scambio di lettere del 4/17 febbraio 1977 prorogante la validità dell'analogo atto del 16/17 febbraio 1976 tra la Svizzera e la Turchia riguardo ai trasporti internazionali su strada | Briefwechsel vom 4./17.Februar 1977 über die Verlängerung der Geltungsdauer des Briefwechsels vom 16./17.Februar 1976 zwischen der Schweiz und der Türkei über die internationalen Beförderungen auf der Strasse |
Scambio di lettere del 12/15 febbraio 1979 tra la Svizzera e il Gran Ducato del Lussemburgo circa la trasmissione di atti giudiziari ed extragiudiziari in materia civile e commercialeModificazione dell'allegato | Briefwechsel vom 12./15.Februar 1979 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Luxemburg betreffend die Übermittlung von gerichtlichen und aussergerichtlichen Urkunden sowie von ErsuchungsschreibenÄnderung des Anhangs |
Scambio di lettere del 12/15 febbraio 1979 tra la Svizzera ed il Gran-Ducato del Lussemburgo circa la trasmissione di atti giudiziali ed extragiudiziali in materia civile e commercialecon allegato | Briefwechsel vom 12./15.Februar 1979 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Luxemburg betreffend die Übermittlung von gerichtlichen und aussergerichtlichen Urkunden sowie von Ersuchungsschreibenmit Anhang |
Scambio di note del 24 agosto/28 settembre 1961 tra la Svizzera e il Principato di Monaco concernente il regolamento delle questioni relative alla notificazione degli atti giudiziali ed extragiudiziali in materia civile e commerciale | Notenaustausch vom 24.August/28.September 1961 zwischen der Schweiz und Monaco über die Regelung der Fragen bezüglich der Notifikation gerichtlicher und aussergerichtlicher Urkunden in Zivil-und Handelssachen |
scambio o deposito di un atto di notifica | Austausch oder Hinterlegung einer Notifikationsurkunde |
segni atti a costituire un marchio comunitario | Markenformen |
segno atto a costituire un marchio comunitario | Markenform |
sfruttamento di atti sessuali | Ausnützung sexueller Handlungen |
sindacato di legittimità sugli atti del Consiglio | Überwachung der Rechtmäßigkeit des Handelns des Rates |
sindacato di legittimità sugli atti della Commissione | Überwachung der Rechtmäßigkeit des Handelns der Kommission |
sistema di comunicazione degli atti giudiziari all'estero | System der Zustellung gerichtlicher Verfügungen im Ausland |
sospensione dell'esecuzione dell'atto contestato | Aussetzung des angefochtenen Verwaltungsaktes |
sottoscrivere un atto | eine Urkunde unterzeichnen |
sottoscrivere un atto | eine Urkunde unterschreiben |
stabilire l'atto d'accusa | anklagen |
stabilire l'atto d'accusa | Anklage erheben |
statuire sull'atto omesso | über die versäumte Handlung entscheiden |
stesura di un atto | Ausstellung einer Urkunde |
stipula di un atto | Ausstellung einer Urkunde |
stipulare un atto | eine Urkunde errichten |
stipulare un atto | ein Rechtsgeschaeft abschliessen |
stipulare un atto | beurkunden |
stipulare un atto | eine Urkunde ausfertigen |
traduzioni d'un atto di procedura | Übersetzungen von Schriftsätzen |
trasmettere un atto legislativo al Consiglio federale | dem Bundesrat einen Erlass übermitteln |
Trattato fra la Svizzera e l'Austria-Ungheria concernente la legalizzazione di atti pubblicicon annesso | Beglaubigungsvertrag zwischen der Schweiz und Österreichmit Beilage |
Trattato fra la Svizzera e l'Impero di Germania concernente la legalizzazione di atti pubblicicon annesso | Vertrag zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die Beglaubigung öffentlicher Urkundenmit Beilage |
validità degli atti compiuti | Wirksamkeit von Handlungen |
validità degli atti compiuti dalle istituzioni della Comunità | Gültigkeit der Handlungen der Organe der Gemeinschaft |
vendita con atto di garanzia | Grundstücksübertragungsurkunde |
violazione della fede dovuta agli atti | Verletzung der Beweiskraft von Urkunden |
vittima di atti di violenza | Opfer einer Gewalttat |