English | Russian |
a worker at Coventry register office | работник отдела записи актов гражданского состояния г. Ковентри (Alex_Odeychuk) |
arrive at a valuation | получить оценку (имущества Право международной торговли On-Line) |
arrive at a verdict | сделать вывод, необходимый и достаточный для вердикта |
at a certain time and place | в определённое время и в определённом месте (Alexander Demidov) |
at a charge | возмездно (Alexander Matytsin) |
at a cost | невыгодно (also, at what cost: a phrase used for saying that it may not have been worth doing something because so much has been lost or damaged as a result He got the job, but at a cost. Macmillan English Dictionary Alexander Demidov) |
at a crime scene | на месте совершения преступления (Alex Lilo) |
at a determinable future time | в устанавливаемый срок (алешаBG) |
at a minimum | в минимальных пределах (Alexander Matytsin) |
at a price to be mutually agreed | за плату, размер которой устанавливается по соглашению сторон (4uzhoj) |
at a remove | на удалении (a stage in a process or development: We are at one remove from (= very close to) war. CALD – АД) |
at a remove | на удалении (a stage in a process or development: We are at one remove from (= very close to) war. CALD Alexander Demidov) |
at a remove | на расстоянии (Even at a remove of several millennia, it is impossible to overestimate the considerable influence of three ancient civilizationsЧthe Hebrew, Greek, and RomanЧon Western thought. Alexander Demidov) |
at a safe remove | на безопасном расстоянии (The X-ray operator works at a safe remove in a separate room. LDCE Alexander Demidov) |
at a specified time | в указанное время (Elina Semykina) |
at a standard rate | в установленном размере (Victor Parno) |
at a sub-national level | на уровне административно-территориальных образований (Alexander Matytsin) |
at a time and place of his choosing | в удобное для него время и в удобном для него месте (Alexander Demidov) |
at a time and place of their choosing | в удобное для них время и в удобном для них месте (Alexander Demidov) |
at a time of war | в военное время (I think at a time of war, I think at a time of recession, at a time where Americans have expressed rather significantly their concerns and frustrations over the course of the spring and summer about health care, about the economy, about a host of domestic issues . Obama has better things to do than stump for Chicago's olympic bid by McManus, John F. / The New American Officials fear bugs have been sown in the system and could be used to disrupt the vital networks at a time of war or crisis. US electricity grid hit by cyber attacks: report by AFP / AFP Global Edition Alexander Demidov) |
at the time of signing the Convention of this day's date providing a Uniform Law for bills of exchange and promissory notes, the undersigned, duly authorised, have agreed upon the following provisions | в момент подписания Конвенции от сегодняшнего дня, устанавливающей Единообразный Закон для переводных и простых векселей, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, условились о следующих постановлениях (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
by a majority of at least | большинством не менее (Alexander Demidov) |
clerk in attendance at a polling station | клерк – дежурный на избирательном участке |
die at the hands of a killer | умереть / пасть / погибнуть от руки убийцы |
get married at a registry office | зарегистрироваться (Andrey Truhachev) |
get married at a registry office | зарегистрировать брак (Andrey Truhachev) |
get married at a registry office | жениться гражданским браком (Andrey Truhachev) |
get married at a registry office | расписаться в загсе (Andrey Truhachev) |
having a principal place of business at | местонахождение: (далее указывается юридический адрес головного офиса стороны по договору; перевод русскоязычным эквивалентом, заимствованным из преамбулы договора, заключённого в РФ Alex_Odeychuk) |
repayable at a determined date | подлежащий погашению в установленный срок (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
require a majority of at least | приниматься большинством не менее (о решении, напр., общего собрания Alexander Demidov) |
resolve a breakdown at a major financial institution | урегулировать крах крупного финансового учреждения (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
right to vote and to stand as a candidate at elections to the European Parliament | право избирать и выставлять свою кандидатуру на выборах в Европейский парламент (Alexander Matytsin) |
right to vote and to stand as a candidate at municipal elections | право избирать и быть избранным в местные органы власти (Alexander Matytsin) |
Section 10 of the Student Loans Act is amended by adding the word "and'' at the end of paragraph "a", by deleting the word "and'' at the end of paragraph "b" and by repealing paragraph "c" | в раздел 10 Закона "О студенческих займах" внесёны поправки: конец пункта "а" дополнен словом "и", исключено слово "и" в конце пункта "б" и утратил силу пункт "в" (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
shoot at a person | стрелять в человека |