DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing appropriate | all forms | exact matches only
EnglishRussian
appropriate a piece of propertyприсвоить чью-либо собственность (Право международной торговли On-Line)
appropriate adultзаконный представитель (в США Samura88)
appropriate adultкомпетентное совершеннолетнее лицо (Olga Cartlidge)
appropriate and adequate measuresнадлежащие и достаточные меры (Alexander Demidov)
appropriate assurancesсоответствующие заверения
appropriate bodyнадлежащий орган
appropriate documentsнадлежащие документы (Andrey Truhachev)
appropriate forumсоответствующая юрисдикция (JetiX)
appropriate forumнадлежащая инстанция (Alexander Matytsin)
appropriate goods to contractвыделять товар для исполнения договора
appropriate minimum ageнадлежащий возрастной минимум
appropriate opportunityподходящая возможность
appropriate papersнадлежащие документы (Andrey Truhachev)
appropriate paperworkнадлежащие документы (CNN; the ~ Alex_Odeychuk)
appropriate propertyприсваивать имущество (Leonid Dzhepko)
appropriate public authoritiesсоответствующие государственные органы (англ. термин взят из: Article III of the Interstate Compact on the Placement of Children (США) Alex_Odeychuk)
appropriate referralнадлежащая инстанция
appropriate relationнадлежащая связь
appropriate reliefнадлежащее средство судебной защиты
appropriate securityнадлежащее обеспечение
appropriate statuteнадлежащий статут (статут, распространяющийся на данный случай)
appropriate the goods to the contractиндивидуализировать товар для исполнения договора
appropriate the goods to the contractвыделять товар для исполнения договора
appropriate the goods to the contractвыделять
appropriate to oneselfприсвоить
appropriate whichever part or parts of the Company's estate for the erection of buildings and edifices of any natureВыделять какую-либо часть или части недвижимости Компании для сооружения зданий и построек любого характера (Из Учредительного договора (Кипр) Serge1985)
as appropriateв соответствующих случаях ("Party" or "Parties" means the Owner and the Contractor or either of them, as appropriate. Leonid Dzhepko)
as appropriateв зависимости от того, что из перечисленного является применимым (4uzhoj)
as appropriateсоответственно (Olga Cartlidge)
as it deems appropriateсамостоятельно (Alexander Matytsin)
as may be appropriate to the subject matterв соответствии с предметом настоящего договора (Andy)
at the appropriate timeв надлежащее время (CNN Alex_Odeychuk)
be transferred to the court of appropriate jurisdictionпередаваться в суд надлежащей юрисдикции (Alex_Odeychuk)
court of appropriate jurisdictionсуд надлежащей юрисдикции (англ. термин взят из: California Code of Civil Procedure, Section 116.340; the ~ Alex_Odeychuk)
deem appropriateсчесть подходящим (sankozh)
delete as appropriateненужное зачеркнуть (Igor Kondrashkin)
follow the appropriate legal channelsиспользовать установленные законом каналы (для передачи информации // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
if appropriateв соответствующем случае (Nana S. Guliyan)
if appropriateпри необходимости (Leonid Dzhepko)
if appropriateв случае необходимости (Alex_Odeychuk)
if appropriateесли это целесообразно (Leonid Dzhepko)
most appropriate environmentнаиболее подходящие для ребёнка условия
statute-appropriatedассигнованный на основе закона
take action as appropriateпринимать надлежащие меры воздействия) (Alexander Matytsin)
take appropriate actionпринимать должные меры (Alexander Demidov)
take appropriate actionпринять должные меры (Alexander Demidov)
take the appropriate actions to correct the deficienciesпредпринять надлежащие меры по устранению нарушений (англ. цитата приводится из публикации Oklahoma Department of Health; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
the extent appropriate forв тех случаях, когда это отвечает интересам (Alexander Matytsin)
the venue is not appropriateне соблюдена территориальная подсудность (igisheva)
this Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issuedнастоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан
tick appropriate boxнужное отметить галочкой (Leonid Dzhepko)
tick appropriate boxнужное отметить знаком "V" (Leonid Dzhepko)
under such conditions as they deem appropriateна условиях, определяемых ими по своему усмотрению (Alexander Matytsin)
when properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bearsЗаполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документ (Johnny Bravo)
where appropriateв случае необходимости (SkorpiLenka)
where appropriateтам, где это необходимо (Andrey Truhachev)
where appropriateв требуемых случаях (Alexander Matytsin)
where appropriateв необходимых случаях (Alexander Matytsin)
where appropriateтам, где это уместно (Andrey Truhachev)
where appropriate duplicate itпри необходимости удвоить (увеличить Andy)
with appropriate adaptationс соответствующими изменениями ("with appropriate adaptation" – буквально это выражение означает приспособление, адаптацию, а в тексте DCFR – изменение в соответствии с целями регулирования соответствующих отношений. Однако для удобства изложения мы везде переводили его кратко – "с соответствующими изменениями", в том числе потому, что эта формулировка привычна для юридических текстов на русском языке. (Модельные правила европейского частного права) laws.studio 'More)
with appropriate insertions, modifications and omissions, as hereinafter providedс соответствующими дополнениями, изменениями и изъятиями, предусмотренными ниже (о форме документа Leonid Dzhepko)