English | Russian |
applies to | апелляция может быть подана в |
apply a legal provision covering a less serious crime | применить закон о менее тяжком преступлении |
apply a remand | ходатайствовать о дальнейшем нахождении арестованного под стражей (lisiy) |
apply against X | вступит в силу для Х (Andy) |
apply efforts | прилагать усилия (Alex Lilo) |
apply for | подать ходатайство (I. Havkin) |
apply for a Russian passport | подать документы на получение российского гражданства (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
apply for adjournment | ходатайствовать об отсрочке (дела слушанием) |
apply for an order from a Court | обратиться в суд с ходатайством (granting ... – о чём-либо ART Vancouver) |
apply for dual citizenship | подать документы на получение второго гражданства (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
apply for fiscal number | подавать заявление в налоговые органы о присвоении номера налогоплательщика (Tayafenix) |
apply for injunctive remedies | ходатайствовать о принятии обеспечительных мер (Notwithstanding this, you agree that Google shall still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of urgent legal relief) in any jurisdiction. aldrignedigen) |
apply for legal aid | обратиться с заявлением о предоставлении бесплатных юридических услуг (ART Vancouver) |
apply for particulars | истребовать представления подробностей |
apply for particulars | истребовать представления подробных сведений (Право международной торговли On-Line) |
apply for resignation | подать заявление об уходе (Пособие "" Tayafenix) |
apply for the Chiltern Hundreds | слагать с себя полномочия члена парламента (под предлогом занятия фиктивной государственной должности управляющего коронной землей Чилтерн Хандредз) |
apply in a summary way to the court | подать заявление в суд в порядке упрощённого производства (A vendor or purchaser of land, or their representatives respectively, may at any time or times, and from time to time, apply in a summary way to the court by originating summons intituled in the matter of this Act Moonranger) |
apply in diversity | применяться при различиях в нормах |
apply in diversity | применять при различиях в нормах |
apply in nondiversity | применяться при отсутствии различий в нормах |
apply in nondiversity | применять при отсутствии различий в нормах |
apply on | Ссылаться (the Certificate hereby applies on а Contributing Excess Konan12) |
apply retroactively | иметь обратную силу (Alexander Matytsin) |
apply rigidly | применяться строго (о законе) |
apply rigidly | применять строго (о законе) |
apply sanctions | применять санкции (The EU applies restrictive measures (aka sanctions) within the framework of the Common Foreign and Security Policy (CFSP). • Restrictive measures are diplomatic or economic restrictive measures, applied by the EU to target third countries, non-state entities or individuals. lexisnexis.co.uk) |
apply to | иметь силу для (I. Havkin) |
apply to | действовать в отношении (Данная норма не действует в отношении юридических лиц.
The same ratio, however, does not apply to legal persons. I. Havkin) |
apply to | применяться в отношении (Настоящая Конвенция не применяется в отношении ответственности продавца. Andrew052) |
apply to ... against | обращаться в ... , оспаривая (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
apply to court, petition the court | обращаться в суд (Val Voron) |
apply to the court | обратиться в суд (vatnik) |
apply to the extent not conflicting with | применяться в части не противоречащей (VictorMashkovtsev) |
apply towards | зачесть (We may apply towards such payment or expenditure the value of any unused carriage on your ticket, or any of your funds in our possession sankozh) |
apply towards | зачитывать в счёт (чего-либо sankozh) |
apply unimpaired | применяться без изъятия (о положениях устава компании Leonid Dzhepko) |
apply with request | обратиться с просьбой |
applying for | просьба о |
cease to apply | терять силу (sankozh) |
conditions apply | согласно условиям (bigmaxus) |
conditions apply | при выполнении определённых условий (bigmaxus) |
continue to apply | продолжать быть обязательным (для кого-либо sankozh) |
continue to apply | оставаться в силе (rusil1) |
disapplications do not apply | исключения не делаются (Earl de Galantha) |
disapplications do not apply | исключения не применяются (Earl de Galantha) |
disapplications do not apply | изъятия не применяются (из правил, норм и т.п. Earl de Galantha) |
does not apply | не распространяется (в текстах договоров Виталик-Киев) |
Each Contracting State shall exempt from legalisation documents to which the present Convention applies and which have to be produced in its territory | каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территории (Johnny Bravo) |
foregoing shall not apply when all shareholders consent thereon | при этом данное условие не применяется в случае единогласного согласия акционеров на (Andy) |
However, the present Convention shall not apply | Вместе с тем настоящая Конвенция не распространяется на (Johnny Bravo) |
liberty to apply | право заявить об исправлении недостатков в вынесенном судебном акте (cyruss) |
liberty to apply | право обжалования решения суда (The Claiman and First Defendant shall have liberty to apply. 4uzhoj) |
liberty to apply | право подавать ходатайства со ссылкой на недоработки в вынесенном судебном решении (The ‘liberty to apply' provision is implied in all orders and judgments, whether interlocutory or final, in so far as it is necessary to work out the main provisions or for implementing or giving effect to the same com.sg cyruss) |
mark an X for the item that applies | отметить нужный пункт значком Х (Leonid Dzhepko) |
not applicable, but shall apply | не предписано, но будет применяться (Andy) |
shall apply to such use to such extent as is applicable to the circumstances | в той степени, которая допустима при конкретных обстоятельствах (Andrew052) |
subsection 1 applies after June 1998. | подраздел 1 вступил в силу с июня 1998 (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
Subsection 1 applies with respect to overpayments deemed to arise during months that are after June 1998. | нормы подраздела 1 применяются в отношении переплат, которые возникли в течение месяцев, следующих за июнем 1998 года (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
Subsection 1 applies with respect to special allowances payable for months that are after June 1998 | положения подраздела 1 применяются в отношении специальных пособий, подлежащих выплате за месяцы, которые следуют за июнем 1998 года (Alex_Odeychuk) |
terms and conditions apply | согласно условиям и положениям (bigmaxus) |
terms and conditions apply | при выполнении определённых условий и положений (bigmaxus) |
the Law applies to | действие закона распространяется на (chistochel) |
the Model Articles shall apply to the company except | Типовой Устав применяется к предприятию с учётом |
the present Convention shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting State | настоящая Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства |
this contract shall apply to | действие договора распространяется (linkin64) |
this provision does not apply to | это положение не распространяется на (vbadalov) |
this provision does not apply to | данное положение не распространяется на (vbadalov) |
unless specific exceptions apply | за исключением случаев, когда действуют специальные исключения (Alex_UmABC) |
where one of the following applies | если применимо одно из следующих условий (GDPR: 17.5 The data subject shall have the right to obtain from the controller restriction of processing where one of the following applies: 'More) |