DictionaryForumContacts

   Danish
Terms for subject Law containing afgørelser | all forms | exact matches only
DanishFinnish
administrativ afgørelse ved forsømmelserlaiminlyönnin toteava hallintopäätös
afgørelse baseret på et skønharkinnanvarainen päätös
afgørelse før domsafsigelseennen tuomion antamista tehtävä päätös
afgørelse med endelig retskraftlainvoiman saanut päätös
afgørelse med endelig retskraftlainvoimaiseksi tullut tuomio
afgørelse om affald og beskyttelse af jordbundenmaaperänsuojeluun liittyvä jätevesiasetus
afgørelse om eksigibilitettäytäntöönpanokelpoiseksi julistaminen
afgørelse om frakendelse af førerrettenajokieltopäätös
afgørelse om frihedsberøvelsesäilöönottopäätös
afgørelse om henvisning af en sagpäätös jakaa asia
afgørelse om prøvetid med tilsynvalvontamääräys
afgørelse om prøvetid med tilsynvalvonnan alaiseksi asettaminen
afgørelse om tilbageførsel til grænsenN/A FR FI
afgørelse om tilbagesendelsepalauttamispäätös
afgørelse om udsendelsemaastapoistamista koskeva toimenpide
afgørelse om udsendelseN/A IT-FI
afgørelse om udsendelsemaastapoistamispäätös
afgørelse om udvisningmaastapoistamispäätös
afgørelse om udvisningmaastapoistamista koskeva toimenpide
afgørelse ved begrundet kendelsevastaaminen perustellulla määräyksellä
afgørelse ved begrundet kendelseasian ratkaiseminen perustellulla määräyksellä
afgørelsen kan tvangsfuldbyrdespäätös on täytäntöönpanokelpoinen
afsigelse af afgørelsentuomion antaminen
afsigelse af afgørelsentuomion julistaminen
afsigelse af afgørelsenpäätöksen julistaminen
anmodning om præjudiciel afgørelseennakkoratkaisupyyntö
appel af afgørelser vedrørende retsspørgsmåloikeuskysymykseen rajoittuva muutoksenhakukeino
at følge en afgørelsenoudattaa päätöstä
berigtigelse af den påklagede afgørelseuudelleen käsittely
berigtigelse af den påklagede afgørelseennakkotarkastus
Denne afgørelse anvendes i overensstemmelse med traktaterne.Tätä päätöstä sovelletaan perussopimusten mukaisesti.
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne*Tällä säädöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY* mukaisesti. Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan.
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne*Tällä säädöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY mukaisesti. Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin.
eksigibel afgørelsetäytäntöönpanokelpoinen tuomio
endelig afgørelselainvoimainen tuomio
endelig afgørelselainvoimaiseksi tullut päätös
endelig afgørelselainvoiman saanut tuomio
endelig afgørelselainvoimainen päätös
fri bevægelighed for afgørelsertuomioiden vapaa liikkuvuus
fri bevægelighed for afgørelser på det strafferetlige områderikosoikeudellisten päätösten vapaa liikkuvuus
gensidig anerkendelse af afgørelser i straffesagerrikosoikeudellisten päätösten vastavuoroinen tunnustaminen
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet. Danmark deltager ikke i gennemførelsen af denne afgørelse og deltager derfor ikke i finansieringen af denne mission (operation) .Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevan 5 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden Euroopan unionin päätösten ja toimien valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla. Tanska ei osallistu tämän päätöksen täytäntöönpanoon eikä siten osallistu tämän operaation rahoitukseen.
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette instrument til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette instrument i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.Koska tällä säädöksellä kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska päättää mainitun pöytäkirjan 4 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on hyväksynyt tämän säädöksen, saattaako se säädöksen osaksi kansallista lainsäädäntöään.
individuel afgørelseyksilöllinen ratkaisu
modstridende afgørelseristiriitainen päätös
ophæve en afgørelsekumota päätös
partsed til endelig afgørelse af et spørgsmålratkaiseva vakuutus
pligt til at give en begrundelse for afgørelsenpäätösten perusteluvelvollisuus
princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser og udenretslige afgørelsertuomioistuinten päätösten ja muiden päätösten vastavuoroisen tunnustamisen periaate
protokol om Rådets afgørelse om gennemførelse af artikel 16, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 238, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde dels mellem den 1. november 2014 og den 31. marts 2017 og dels fra den 1. april 2017pöytäkirja neuvoston päätöksestä, joka koskee Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 16 artiklan 4 kohdan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 238 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanoa 1 päivän marraskuuta 2014 ja 31 päivän maaliskuuta 2017 välisenä aikana sekä 1 päivästä huhtikuuta 2017 alkaen
præjudiciel afgørelsetuomioistuimen ennakkopäätös
præjudiciel afgørelseennakkoratkaisu
påklaget afgørelseriidanalainen päätös
regentens afgørelsevaltionhoitajan päätös
ret til at træffe afgørelsepäättämisvalta
ret til at træffe afgørelsepäätösvalta
ret til at træffe afgørelsepäätösoikeus
retlig afgørelseoikeuden päätös
retskraftig afgørelselainvoimainen päätös
retskraftig afgørelselainvoimainen tuomio
retskraftig afgørelselainvoimaiseksi tullut päätös
retskraftig afgørelselainvoiman saanut tuomio
skønsmæssig afgørelseharkinnanvarainen päätös
storhertugens afgørelsesuuriruhtinaan päätös
storhertugens afgørelsesuuriruhtinaan määräys
træffe afgørelse om præjudicielle spørgsmålolla toimivaltainen ratkaisemaan asioita, joissa pyydetään ennakkoratkaisua
træffe afgørelse som første instansensimmäisenä oikeusasteena
træffe en afgørelsetehdä päätös
udsætte afgørelselykätä päätöksen tekemistä
Udvalget for Gennemførelse af Afgørelsen om Udviklingen af Anden Generation af Schengeninformationssystemet SIS IItoisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän SIS II kehittämisestä tehdyn päätöksen täytäntöönpanoa käsittelevä komitea
ufornødent at træffe afgørelselausunnon antaminen raukeaa
undlade at træffe afgørelselaiminlyödä ratkaisun tekeminen
vedtagelse af Rådets afgørelser, der kræver ensstemmighedneuvoston tekemät ratkaisut, joiden edellytyksenä on yksimielisyys
ændre en afgørelsemuuttaa päätöstä
ændring af den påklagede afgørelseennakkotarkastus
ændring af den påklagede afgørelseuudelleen käsittely