French | Russian |
affaire administrative | дело, рассматриваемое в административном порядке (vleonilh) |
affaire administrative | гражданское дело, рассматриваемое в порядке особого производства |
affaire arrêtée | разрешённое дело (vleonilh) |
affaire arrêtée | рассмотренное дело |
affaire au comptant | сделка с расчётом наличными деньгами (vleonilh) |
affaire classée | прекращённое уголовное дело (sans suite) |
affaire classée sans suite | прекращённое дело (vleonilh) |
affaire communicable | дело, подлежащее направлению прокурору |
affaire communicable | дело, в разбирательстве которого обязательно участие прокурора (vleonilh) |
affaire considérée | рассматриваемое дело (ROGER YOUNG) |
affaire contentieuse | дело, рассматриваемое в порядке искового производства (vleonilh) |
affaire criminelle | уголовное дело (I. Havkin) |
affaire criminelle | уголовное дело о преступлении (vleonilh) |
affaire de brevet | судебное дело по патентному спору (vleonilh) |
affaire de douane | таможенное дело (подлежащее разрешению на основе таможенного законодательства vleonilh) |
affaire de famille | семейные обстоятельства (vleonilh) |
affaire de reconnaissance de paternité | дело о признании отцовства (ROGER YOUNG) |
affaire de viol | дело об изнасиловании (УПК РФ | une affaire de viol en réunion - дело о групповом изнасиловании vleonilh) |
affaire des généraux | "дело генералов" (август 1949 г. vleonilh) |
affaire des poisons | "дело о ядах" (Франция - судебное дело по обвинению ряда священников и мирян в чёрной магии и жертвоприношениях - 1677-1682 гг. vleonilh) |
affaire d'héritage | наследственное дело (ROGER YOUNG) |
affaire d'héritage | дело о наследстве (ROGER YOUNG) |
affaire disciplinaire | дисциплинарное дело (vleonilh) |
affaire disjointe | выделенное дело (vleonilh) |
affaire d'ordre public | дело, затрагивающее публичный порядок (vleonilh) |
affaire Dreyfus | дело Дрейфуса (1894 г. vleonilh) |
affaire en cours | расследуемое дело (vleonilh) |
affaire en cours | рассматриваемое дело (vleonilh) |
affaire en cours | дело, находящееся в производстве (vleonilh) |
affaire en instance | дело, находящееся в производстве суда |
affaire en instance | дело, находящееся в производстве (vleonilh) |
affaire en souffrance | неоконченное дело (vleonilh) |
affaire en état | дело, подготовленное для судебного разбирательства (в гражданском судопроизводстве vleonilh) |
affaire en état | дело, подготовленное для судебного разбирательства (в гражданском процессе) |
affaire Gorguloff | дело Горгулова (убийство белогвардейцем Горгуловым 6 мая 1932 г. президента Франции П.Думера vleonilh) |
affaire gracieuse | гражданское дело, рассматриваемое в порядке особого производства (vleonilh) |
affaire immobilière | дело по спору о праве на недвижимое имущество (vleonilh) |
affaire litigieuse | дело, рассматриваемое в порядке искового производства (vleonilh) |
affaire mobilière | дело по спору о праве на движимое имущество (vleonilh) |
affaire Optorg - Bounatijan | дело "Опторг" - Бунатьян (1923 г., о секвестре советских товаров для фирмы "Опторг" по требованию белоэмигрантов братьев Бунатьян vleonilh) |
affaire pendante | дело, находящееся в производстве (vleonilh) |
affaire pendante | нерассмотренное дело (vleonilh) |
affaire pendante devant un tribunal | дело, принятое к производству в суде (rvs) |
affaire personnelle | гражданское дело по обязательственному иску (vleonilh) |
affaire prud'homale | дело, подведомственное комиссии по трудовым спорам |
affaire prud'homale | дело, подведомственное прюдомальному суду (vleonilh) |
affaire réglée | разрешённое дело |
affaire réglée | рассмотренное дело |
affaire réglée | дело, по которому принято решение (vleonilh) |
affaire réussie | уголовное дело с обвинительным приговором (vleonilh) |
affaire sans solution | неоконченное дело (vleonilh) |
affaire spéculative | спекулятивная операция (vleonilh) |
affaire Stavisky | "дело Ставиского" (афера биржевых спекулянтов во главе с авантюристом Стависским - 1933 г.) |
affaire traitée | дело, находившееся в производстве (vleonilh) |
affaire traitée | разрешённое дело |
affaire traitée | рассмотренное дело (vleonilh) |
affaire véreuse | подозрительное дело (vleonilh) |
affaire véreuse | сомнительное дело (vleonilh) |
affaire à l'examen | рассматриваемое дело (ROGER YOUNG) |
affaire à l'instruction | следственное дело (préparatoire) |
affaire à l'instruction préparatoire | следственное дело (vleonilh) |
affaire à suivre | дело, находящееся в производстве (vleonilh) |
affaire à terme | срочная сделка (vleonilh) |
affaires communicables | дела, подлежащие направлению прокурору |
affaires jointes | соединение дел (vleonilh) |
affaires officielles | официальные дела (vleonilh) |
affaires sociales | дела товарищества (vleonilh) |
agent d'affaires | профессиональный маклер посредник при купле-продаже или найме (ROGER YOUNG) |
agent d'affaires | профессиональный маклер при купле-продаже |
agent d'affaires | бизнес менеджер (ROGER YOUNG) |
agent d'affaires | профессиональный маклер при купле-продаже или найме (vleonilh) |
agent d'affaires | профессиональный посредник при купле-продаже |
agent d'affaires | профессиональный посредник при найме |
agent d'affaires | профессиональный маклер при найме |
agent d'affaires | поверенный |
ajourner l'affaire pour supplément d'enquête | направить дело на доследование (Anna Perret) |
appel de l'affaire | объявление дела, подлежащего разбирательству (в судебном заседании vleonilh) |
appeler l'affaire | назначать дело к слушанию (в судебном заседании vleonilh) |
arrêt rendue par la Cour dans l'affaire de | постановление Суда по делу (vleonilh) |
audience du tribunal examinant l'affaire relative à la procédure collective | судебное заседание по рассмотрению дела о банкротстве (NaNa*) |
audiencement des affaires | планирование судебных процессов (ROGER YOUNG) |
audiencement des affaires | график судопроизводства (ROGER YOUNG) |
avocat d'affaires | адвокат-специалист по хозяйственному праву (vleonilh) |
avoir des affaires officielles à traiter avec.... | иметь официальные деловые отношения с... (vleonilh) |
banque d'affaires | инвестиционный банк (vleonilh) |
Bureau des affaires intérieures | отдел внутренних дел ОВД (Delilah) |
Bureau des affaires juridiques | Управление по правовым вопросам (секретариата ООН vleonilh) |
chambre des affaires civiles, chambre civile | судебная коллегия по гражданским делам (Natikfantik) |
chambre des affaires familiales | судебная коллегия по семейным делам (maximik) |
chargé d'affaires | временно исполняющий обязанности дипломатического представителя (vleonilh) |
chargé d'affaires ad interim | временный поверенный в делах (vleonilh) |
chargé d'affaires ad intérim | временный поверенный в делах |
chargé d'affaires avec lettres | постоянный поверенный в делах (vleonilh) |
chargé d'affaires en pied | постоянный поверенный в делах (vleonilh) |
chiffre d'affaires | объём торгового оборота (vleonilh) |
chiffre d'affaires | оборот компании (ROGER YOUNG) |
chiffre d'affaires | товарооборот (Leonid Dzhepko) |
circonstances de l'affaire | обстоятельства дела (vleonilh) |
classer une affaire | прекращать производство по делу (vleonilh) |
classer une affaire | отказывать в возбуждении уголовного дела (vleonilh) |
clôre une affaire | прекращать дело (vleonilh) |
clôture de l'affaire contre qn | закрытие уголовного дела (Lucile) |
clôture de l'affaire contre qn | прекращение уголовного дела (Lucile) |
collaboration d'affaire | деловое сотрудничество (vleonilh) |
Commission des affaires juridiques | Комитет по правовым вопросам (Vallusha) |
compétence dans une affaire | подведомственность дел (ROGER YOUNG) |
compétence en raison des affaires | предметная подсудность (vleonilh) |
compétence en une affaire donnée | подведомственность дел (ROGER YOUNG) |
conclure une affaire | заканчивать дело (vleonilh) |
conclusion d'une affaire | заключение сделки (vleonilh) |
connaissance de l'affaire | рассмотрение дела (vleonilh) |
connaître d'une affaire | рассматривать дело (vleonilh) |
contenu de l'affaire | содержание дела (vleonilh) |
courant d'affaires | движение дел (vleonilh) |
courant d'affaires | объём дел (vleonilh) |
criminalité d'affaires | преступность в деловой сфере (vleonilh) |
criminalité d'affaires | преступность в сфере деловых операций |
criminalité dans le monde des affaires | преступность в деловой сфере (vleonilh) |
dans l'affaire de | по делу (ROGER YOUNG) |
dans le cadre de l'affaire qn, de qch | по делу кого-л., о чём-л. Edouard Philippe interpelle Pierre Moscovici dans le cadre de l'affaire Kerviel (Lucile) |
demande de renvoi de l'affaire | ходатайство об отложении рассмотрения дела (Morning93) |
demande de renvoi de l'affaire | заявление об отложении рассмотрения дела (Morning93) |
Departement consulaire du Ministère des affaires étrangères de | Департамент консульской службы Министерства иностранных дел ... (ROGER YOUNG) |
direction de l'affaire | направление дела (vleonilh) |
Direction des affaires intérieures | УВД (Morning93) |
Direction des affaires intérieures | Управление внутренних дел (Morning93) |
dossier de l'affaire | материалы дела (ROGER YOUNG) |
droit pénal des affaires | уголовно-правовая регламентация преступлений в деловой сфере |
décision rendue dans l'affaire | решение по делу (ROGER YOUNG) |
département consulaire du Ministère des affaires étrangères de la Russie | консульский департамент министерства иностранных дел россии (ROGER YOUNG) |
département consulaire du Ministère des affaires étrangères de la Russie | консульский департамент министерства иностранных дел России (ROGER YOUNG) |
Département des Affaires Intérieures | ОВД (kayvee) |
Département du service consulaire du Ministère des affaires étrangères de | Департамент консульской службы Министерства иностранных дел ... (ROGER YOUNG) |
Département Général des Affaires Intérieures | Главное управление внутренних дел ГУВД (Delilah) |
en faire son affaire personnelle | принять на себя обязательства, обычно возлагаемые на другую сторону (vleonilh) |
en tenant compte des délais de l'examen de l'affaire | с учётом сроков рассмотрения дела (NaNa*) |
enquêteur adjoint dans l'affaire | заместитель следователя по расследованию (ROGER YOUNG) |
enrôlement de l'affaire | регистрация дела (в суде vleonilh) |
entamer l'examen de l'affaire | проводить рассмотрение дела (ROGER YOUNG) |
entamer l'examen de l'affaire | начать рассмотрение дела (ROGER YOUNG) |
entendre une affaire | рассматривать дело (Morning93) |
examen de l'affaire | рассмотрение дела (par le tribunal Morning93) |
examen de l'affaire sur le fond | рассмотрение дела по существу (ROGER YOUNG) |
examiner l'affaire au fond | рассматривать дело по существу (vleonilh) |
examiner une affaire | рассматривать дело (vleonilh) |
Faculté de gestion et des affaires | факультет управления и бизнеса (ROGER YOUNG) |
faculté de gestion et des affaires | факультет управления и бизнеса (ROGER YOUNG) |
feuille du dossier de l'affaire | л. д. (лист дела Rys') |
feuille du dossier de l'affaire | лист дела (baboulia) |
fixer l'audience d'examen de l'affaire | назначить дело к рассмотрению (AlyonaP) |
fond de l'affaire | существо дела (vleonilh) |
fréquence des affaires réussies | раскрываемость (преступлений vleonilh) |
fréquence des affaires réussies | раскрываемость преступлений (vleonilh) |
gestion d'affaires | ведение чужих дел без поручения |
gérant d'affaires | управляющий делами (Morning93) |
ingérence dans les affaires | извлечение выгоды из дел |
ingérence dans les affaires intérieures | вмешательство во внутренние дела |
instruction des affaires civiles | судебное рассмотрение в суде гражданских дел |
instruction des affaires civiles | рассмотрение в суде гражданских дел (vleonilh) |
instruction des affaires civiles | судебное разбирательство гражданских дел |
instruire l'affaire | рассматривать дело (в уголовном процессе vleonilh) |
instruire l'affaire | исследовать дело (в гражданском процессе vleonilh) |
interférer dans les affaires intérieures | вмешиваться во внутренние дела |
interrogé dans l'affaire | допрошенный по делу (Lucile) |
juge aux affaires familiales | судья по семейным делам (transland) |
juge d'instruction chargé des Affaires de Haute Importance | следователь по особо важным делам (marimarina) |
jugement des affaires | судебное разбирательство дел |
juger l'affaire | рассматривать дело |
juger l'affaire | разрешать дело (vleonilh) |
juger une affaire | рассмотреть дело |
juger une affaire | рассматривать дело |
juriste d'affaires | специалист по правовым аспектам бизнеса (Sherlocat) |
juriste d'affaires | юрисконсульт (Sherlocat) |
l'affaire a été mise en état le | дело принято к производству дата (AlyonaP) |
l'affaire passe demain à l'audience | дело слушается завтра |
les affaires civiles | гражданские дела (Alex_Odeychuk) |
maître de l'affaire | лицо, в чьих интересах осуществляется ведение дела без поручения |
mettre l'affaire en état | готовить дело к производству (vleonilh) |
Ministere des Affaires etrangeres et europeennes | министерство иностранных и европейских дел Люксембург (buraks) |
Ministère des affaires intérieures de la République du Kazakhstan | МВД РК (ROGER YOUNG) |
Ministère des affaires intérieures de la République du Kazakhstan | Министерство внутренних дел Республики Казахстан (ROGER YOUNG) |
mise en état de l'affaire | назначение дела к судебному разбирательству (ROGER YOUNG) |
сonclure une affaire | заканчивать дело (ROGER YOUNG) |
сonclure une affaire | прекращать дело (ROGER YOUNG) |
ordonnance d'introduction d'une affaire pénale | постановление о возбуждении уголовного дела (Anna Perret) |
ordonnance sur l'examen de l'affaire | определение о назначении дела к рассмотрению (AlyonaP) |
par affaire | в зависимости от конкретных обстоятельств (ROGER YOUNG) |
participants à l'affaire | участники процесса (ROGER YOUNG) |
partie à une affaire | участник дела (ROGER YOUNG) |
parties à l'affaire | стороны по делу (ROGER YOUNG) |
pièces de l'affaire pénale | материалы уголовного дела |
porter une affaire au tribunal | передавать дело в суд |
porter une affaire en justice | передавать дело в суд (vleonilh) |
pour les affaires concernant des personnes qui n'ont pas atteint l'âge de 16 ans | по делам несовершеннолетних (vleonilh) |
pourcentage des affaires réussies | раскрываемость |
prendre communication de l'affaire | знакомиться с делом (vleonilh) |
procédure judiciaire dans l'affaire | судопроизводства по делу (ROGER YOUNG) |
prolonger la période de l'examen de l'affaire auprès de la Cour | продлить срок рассмотрения дела в суде (AlyonaP) |
rapporter une affaire | докладывать дело (vleonilh) |
rayer l'affaire du rôle | прекратить судопроизводство в отношении дела |
rechercher les circonstances de l'affaire | исследовать обстоятельства дела (vleonilh) |
rejugement de l'affaire | новое судебное рассмотрение дела (ROGER YOUNG) |
remise de l'affaire | отложение судебного разбирательства |
renvoi de l'affaire | направление дела |
renvoi de l'affaire | передача дела |
renvoi de l'affaire pour complément d'information | направление дела на новое дополнительное расследование (ROGER YOUNG) |
renvoi de l'affaire pour un nouveau jugement | направление дела на новое судебное рассмотрение (ROGER YOUNG) |
renvoi de l'examen de l'affaire | перенос рассмотрения дела (ROGER YOUNG) |
renvoyer l'affaire | направлять дело |
renvoyer l'affaire pour un nouvel examen | направить дело на новое рассмотрение (vleonilh) |
renvoyer l'affaire à une audience ultérieure | откладывать судебное разбирательство (vleonilh) |
renvoyer l'examen de l'affaire | перенести рассмотрение дела (ROGER YOUNG) |
renvoyer une affaire | передавать дело в другой суд (vleonilh) |
renvoyer une affaire | направлять дело (vleonilh) |
renvoyer une affaire | откладывать рассмотрение дела (vleonilh) |
renvoyer une affaire au tribunal | передавать дело в суд |
reporter l'affaire | отложить дело (AlyonaP) |
reprendre l'affaire | возобновлять рассмотрение дела (vleonilh) |
reprise de l'affaire | возобновление рассмотрения дела |
une retentissante affaire | громкое дело (marimarina) |
règlement du tribunal dans l'affaire | определение суда по делу (NaNa*) |
règlement définitif de l'affaire | окончательное урегулирование дела |
répartir les affaires entre les juges | распределять дела между судьями (vleonilh) |
résumer une affaire | получить краткое изложение дела (concernant ... – ..., связанного с ... lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
rétablir l'affaire | вновь включать дело в список дел, назначенных к слушанию (vleonilh) |
saisir un tribunal d'une affaire | передавать дело в суд |
saisir un tribunal d'une affaire | возбуждать дело в суде |
sauvegarder le secret des affaires | хранить коммерческую тайну (ROGER YOUNG) |
secrétaire chargé des affaires consulaires | секретарь по консульским вопросам (ROGER YOUNG) |
secrétaire des affaires étrangères | секретарь дипломатического представительства |
Service public federal Affaires etrangeres, commerce exterieur et cooperation au developpement | Федеральная государственная служба иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества в целях развития (Лорина) |
s'immiscer dans les affaires intérieures | вмешиваться во внутренние дела (vleonilh) |
s'ingérer dans les affaires intérieures | вмешиваться во внутренние дела (vleonilh) |
siéger dans une affaire | участвовать в рассмотрении дела (в суде vleonilh) |
soumettre l'affaire à l'arbitrage | передать дело в третейский суд (NaNa*) |
suivi juridique d'une affaire | правовое сопровождение сделки (ROGER YOUNG) |
sur l'affaire de | по делу (ROGER YOUNG) |
sur le fonds de l'affaire | по существу дела (Serggro) |
traiter des affaires officielles | вести официальные дела (vleonilh) |
tribunal en charge de l'affaire | суд, рассматривающий дело (NaNa*) |
un procès dans l'affaire | судебное разбирательство по делу (de ... - о ... // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
vice-recteur aux affaires académiques, à la recherche et aux relations internationales | проректор по научно-педагогической работе и международным связям (ROGER YOUNG) |
vice-recteur chargé de la pédagogie, des affaires scientifiques et des relations internationales | проректор по научно-педагогической работе и международным связям (ROGER YOUNG) |
vice-recteur chargé des affaires académiques, de la recherche et des relations internationales | проректор по научно-педагогической работе и международным связям (ROGER YOUNG) |
vice-recteur chargé des affaires académiques et scientifiques et des relations internationales | проректор по научно-педагогической работе и международным связям (ROGER YOUNG) |
Vice-recteurs aux affaires académiques, à la recherche et aux relations internationales | проректор по научно-педагогической работе и международным связям (ROGER YOUNG) |
vider une affaire | выносить решение по делу (vleonilh) |
vider une affaire | рассматривать дело (vleonilh) |
à l'étape de l'examen de l'affaire | на стадии рассмотрения дела (NaNa*) |
écrit «spontané» antérieur à l'affaire | свободный образец рукописи |
éléments de l'affaire | материалы дела (ROGER YOUNG) |
être associés en affaires | входить в одну фирму (напр. о материнском обществе и филиале vleonilh) |
être associés en affaires | относиться к одной фирме (vleonilh) |
être rattrapé pour une autre affaire | привлекаться к юридической ответственности по другому делу (Alex_Odeychuk) |