DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing according | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accord defenceпредоставить право на защиту
accord immunityпредоставлять пособие (Право международной торговли On-Line)
accord inviolabilityпредоставлять право на неприкосновенность
accord mitigationсмягчить (ответственность, наказание)
accord prosecutionсогласиться с доводами обвинения
accord prosecutionпредоставить слово для обвинения
accord sovereign authority toнаделять кого-либо прерогативами государственной власти (someone)
accord treatmentпредоставлять определённый режим (напр национальный, наибольшего благоприятствования)
according a rightпредоставляющий право
according a rightпредоставление права
according inviolabilityпредоставляющий право на неприкосновенность
according inviolabilityпредоставление права на неприкосновенность
according toпо...
according toв зависимости от...
according toсо слов (Leonid Dzhepko)
according toпо версии (jollyhamster)
according to a staggered scheduleпо скользящему графику (Alexander Demidov)
according to articleна основании статьи (Andrey Truhachev)
according to Article 4 of this Contractсогласно Разделу 4 настоящего Договора (Konstantin 1966)
according to best practiceкак представляется, на практике (Анна Ф)
according to contractв соответствии с контрактом
according to court recordsсогласно материалам судебного заседания (CNN Alex_Odeychuk)
according to design dataпо проектным данным (Leonid Dzhepko)
according to Egyptian lawпо праву Египта (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
according to expert consensusпо единодушному мнению экспертов (Alexander Demidov)
according to his explanationпо его пояснению
according to instructionsпо инструкции (Andrey Truhachev)
according to instructionsпо правилам (Andrey Truhachev)
according to instructionsв соответствии с правилами (Andrey Truhachev)
according to interpretations of judgesсогласно судебному толкованию (Alex_Odeychuk)
according to Iranian lawпо праву Ирана (CNN Alex_Odeychuk)
according to its fair languageв соответствии с прямым смыслом его содержания (Баян)
according to its fair languageв соответствии с его прямым смыслом (Баян)
according to its fair languageв соответствии с его буквальным смыслом (Баян)
according to its fair languageв соответствии с буквальным смыслом его содержания (Баян)
according to jurisdictionсогласно законодательству (Jasmine_Hopeford)
according to lawв соответствии с правом
according to lawв соответствии с законом
according to lawправомерно
according to lawправомерный
according to lawсоответствующий праву
according to lawсоответствующий закону
according to lawзаконный
according to legislationсогласно законодательству (Jasmine_Hopeford)
according to my statementс моих слов (в доверенности Johnny Bravo)
according to press reportsпо сообщениям печати (Leonid Dzhepko)
according to regulationsв соответствии с правилами (Andrey Truhachev)
according to regulationsв соответствии с нормами (Andrey Truhachev)
according to rulesсогласно правилам (In cases where the fees are not paid according to rules... sankozh)
according to special procedureв особом порядке (VLZ_58)
according to statistics fromпо статистическим данным (Government-owned banks controlled 53.3 percent of the market in 2011, according to statistics from S&P. TMT Alexander Demidov)
according to strict analogyна основе строгой аналогии (Alex_Odeychuk)
according to strict analogyсогласно строгой аналогии (Alex_Odeychuk)
according to strict analogyпо строгой аналогии (Alex_Odeychuk)
according to the applicable legislationсогласно применимому законодательству (Konstantin 1966)
according to the best of knowledge and beliefна основании имеющихся сведений (Post Scriptum)
according to the course of the common lawв установленном общим правом порядке (Alex_Odeychuk)
according to the criminal complaintв соответствии с предъявленным обвинением в совершении преступления (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
according to the data ofпо данным (кого-либо Elina Semykina)
according to the decision of the Central Court of the DPRKпо решению Центрального Суда КНДР (financial-engineer)
according to the designated purposeпо целевому назначению (levanya)
according to the facts on the groundсогласно сложившейся практике (Alexander Demidov)
according to the general principlesв соответствии с общими принципами (Andrey Truhachev)
according to the general principlesсогласно общим принципам (Andrey Truhachev)
according to the general principlesпо общим правилам (ситуативно Andrey Truhachev)
according to the information available to usпо имеющейся у нас информации (Alexander Demidov)
according to the intended purposeпо целевому назначению (Alexander Demidov)
according to the investigatorsпо версии следствия (Leonid Dzhepko)
according to the lawсогласно закону
according to the legislationсогласно законодательству (Jasmine_Hopeford)
according to the literal text ofв соответствии с буквальным текстом (статьи, закона: The Austrian Civil Code specifically provides that the courts may look took other decisions "... where a case cannot be decided either according to the literal text or the plain meaning of a statute, regard shall be had to the statutory provisions concerning similar cases and to the principles which underlie other laws regarding similar matters." 'More)
according to the present agreementв соответствии с положениями договора (Nuraishat)
according to the procedure provided for by the legislationв установленном законом порядке (NaNa*)
according to the procedure set forth inв порядке, предусмотренном в (Elina Semykina)
according to the right and goodпо совести и справедливости (MichaelBurov)
according to the simplified procedureпо упрощённой процедуре (Andrey Truhachev)
according to the spirit of the lawв соответствии с духом закона (Andrey Truhachev)
according to the tenorв целях (нормативном акта, документа)
according to the tenorв соответствии с содержанием
according to the tenorв соответствии со смыслом (документа)
according to the tenorпо смыслу (документа)
according to the territory jurisdictionпо месту нахождения ответчика (Leonid Dzhepko)
according to the usual practiceкак представляется, на практике (Анна Ф)
according to traditional interpretationsсогласно традиционному толкованию нормативных предписаний (Alex_Odeychuk)
according to 18 USC 2257 US Federal Lawв соответствии с Федеральным законом США № 2257, Капитул 18 Свода законов США (Leonid Dzhepko)
according to 18 USC 2257 US Federal Lawв соответствии с Федеральным законом США ¹ 2257, Капитул 18 Свода законов США (Leonid Dzhepko)
according to wartime lawsпо законам военного времени
amounts to be paid by the Leaseholder according to the present Contractсуммы, подлежащие оплате Лизингополучателем по настоящему Договору (Konstantin 1966)
amounts which should be paid by the Leaseholder according to the present Contractсуммы, подлежащие оплате Лизингополучателем по настоящему Договору (Konstantin 1966)
be dealt with according to lawдля избрания меры пресечения (в контексте: If a person is arrested: You must cause any person apparently having possession, custody or control of any article, thing or material described in this warrant, when arrested, to be brought before a bail justice or the Court within a reasonable time of being arrested to be dealt with according to law 4uzhoj)
be dealt with according to lawдля избрания меры пресечения (4uzhoj)
bring before a bail justice to be dealt with according to lawдоставить в суд для избрания меры пресечения (cause to be brought – если не самостоятельно ("обеспечить доставку") 4uzhoj)
cause to be brought before a bail justice to be dealt with according to lawдоставить в суд для избрания меры пресечения (If a person is arrested: You must cause any person apparently having possession, custody or control of any article, thing or material described in this warrant, when arrested, to be brought before a bail justice or the Court within a reasonable time of being arrested to be dealt with according to law 4uzhoj)
formation of demarcation plan according to land markingформирование межевого плана по результатам межевания (Konstantin 1966)
in a fair and impartial manner according to the lawсправедливо и непредвзято согласно закону (New York Times Alex_Odeychuk)
Instrument according to the articleдокумент в соответствии с параграфом (Andy)
interpret according to the needs of the timeтолковать согласно требованиям времени (Alex_Odeychuk)
interpret according to the needs of the timeтолковать согласно требованиям современности (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
labour payment according to labour daysоплата труда по трудодням
liquidation of obligations of the Lessee according to the present Contract with reference of certain type of the payпогашение обязательств Лизингополучателя по настоящему Договору в связи с определённым видом платежа (Konstantin 1966)
transfer according to a listпередать по описи (Leonid Dzhepko)
were married according to the rites and ceremonies of the Orthodox Churchв таинстве брака сочетались (как вариант перевода фразы в свидетелеьстве о венчании; только рус ⇒ англ 4uzhoj)