DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing a,a | all forms | in specified order only
SpanishGerman
a cargo deauf Rechnung
a cargo deunter der Leitung von
a cargo dezu Lasten von
a cargo del Estadoauf Staatskosten
a escala regionalauf regionaler Ebene
a escala regionalauf gebietlicher Ebene
a expensasauf Rechnung
a fecha fijazum festgesetzten Termin
a fin de obtener reparación del perjuicio que se le haya causadoum den Ersatz seines eigenen Schadens geltend zu machen
a igual antigüedadbei gleichem Dienstalter
a instancia de la parte interesadaauf Antrag eines Berechtigten
a instancia de la parte perjudicadaAntrag der geschädigten Partei
a pedidoauf Bestellung
a pedidoauf Verlangen
a propuesta deauf Antrag
a propuesta delaut Vorschlag
a pruebastichhaltig
a pruebaauf Probe
a reserva deunter
a su juicioWahl
a título incidentalnur als Vorfrage
abastecimiento a la poblaciónVersorgung der Bevölkerung
acceder a un empleoeine Beschaeftigung aufnehmen
aceptación a beneficio de inventarioAnnahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars
aceptación a beneficio de inventarioErbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars
aceptación a beneficio de inventarioAnnahme unter Vorbehalt eines Inventars
Acta final relativa a:br- el Acuerdo de asociación económica, concertación política y cooperación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y los Estados Unidos Mexicanos, por otra, ybr- el Acuerdo interino sobre comercio y cuestiones relacionadas con el comercio entre la Comunidad Europea, por una parte, y los Estados Unidos Mexicanos, por otraSchlussakte betreffend br 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, br 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits br 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten.
Acta relativa a las condiciones de adhesión del Reino de Noruega, de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia y a las adaptaciones de los Tratados en los que se basa la Unión EuropeaAkte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge
actividad contraria a las normas de competenciawettbewerbswidrige Verhaltensweise
actividad contraria a las normas de competenciawettbewerbswidrige Praktik
actividades llevadas a cabo por el Centro Común de InvestigacionesTätigkeiten der Gemeinsamen Forschungsstelle
acto que podrá ser sometido a la Comisióndie Handlung kann vor die Kommission gebracht werden
adherirse a un convenio colectivoeinem Tarifvertrag beitreten
adherirse a un convenio colectivoeinem Tarifabkommen beitreten
admisión a un cuerpo profesionalZulassung zu einem Beruf
adoptar las medidas necesarias para dar cumplimiento a la sentencia del Tribunal de Justiciadie Maßnahmen ergreifen, die sich aus dem Urteil des Gerichtshofs ergeben
afiliación a la Seguridad SocialEintragung
afiliado a la CFDTAnhaenger der CFDT
afiliado a la CFDTMitglied der CFDT
afiliado a la CGTAnhaenger der CGT
afiliado a la CGTMitglied der CGT
afiliado a seguros socialessozialversichert
Agentes que representen a un EstadoBevollmächtigte der Staaten
alegar un derecho frente a alguiengegen jemanden ein Recht geltend machen
anexos a los documentosAnlagen zu den Schriftsätzen
aplazamiento de un asunto a solicitud de las partes de común acuerdoZurückstellung einer Rechtssache auf einvernehmlichen Antrag der Parteien
aplazamiento de un asunto a una fecha ulterioreine Rechtssache zu späterer Entscheidung zurückstellen
aplicación de la protección a la intimidadDurchsetzung des Datenschutzes
aplicación de la protección a la intimidadDurchführung des Datenschutzes
apoyo a la balanza de pagosZahlungsbilanzhilfe
ascendiente a cargo del aseguradozu versorgender Verwandter in aufsteigender Linie
ascendiente a cargo del aseguradounterhaltsberechtigter Verwandter in aufsteigender Linie
asignación a un funcionariodienstliche Verwendung
asignación a un funcionarioZuteilung
asignación a un funcionarioZuweisung
asignación a un funcionarioDienstposten
asignación de competencia a las SalasÜbertragung einer Zuständigkeit auf eine Kammer
asignación por personas a cargoFamilienzulage
asignación por personas a cargoFamilienbeihilfe
asilo a la cartaAsylshopping
asilo a la cartaAsyltourismus
asilo a la cartaasylum shopping
asilo a la cartaAsyl-Shopping
asimilación de la marca comunitaria a la marca nacionalGleichstellung der Gemeinschaftsmarke mit der nationalen Marke
asistencia a las sesionesTeilnahme an den Sitzungen
atentado a la soberanía de un EstadoEingriff in die Souveränität eines Staates
atribución de recursos a las SalasVerweisung von Rechtssachen an die Kammern
audiencia a las partesVernehmung der Beteiligten
audiencia a los interesados y a tercerosAnhörung Beteiligter und Dritter
ausencia a causa de un accidenteunfallbedingtes Arbeitsversäumnis
ausencia a causa de un accidenteunfallbedingte Fehlzeit
auto de la Sala a la que se haya atribuido el asuntoBeschluß der mit der Rechtssache befaßten Kammer
ayuda a la entrada y a la estancia irregularesBeihilfe zur illegalen Einwanderung
ayuda a la entrada y a la estancia irregularesSchleusung von Migranten
ayuda a la entrada y a la estancia irregularesBeihilfe zur illegalen Einreise
ayuda a la inmigración ilegalSchleusung von Migranten
ayuda a la inmigración ilegalBeihilfe zur illegalen Einreise
ayuda a la inmigración ilegalBeihilfe zur illegalen Einwanderung
ayuda a la residencia en situación ilegalBeihilfe zum illegalen Aufenthalt
ayuda financiera a medio plazo para las balanzas de pagomittelfristiger finanzieller Beistand zur Stützung der Zahlungsbilanzen
ayudas destinadas a promover la cultura y la conservación del patrimonioBeihilfen zur Förderung der Kultur und der Erhaltung des kulturellen Erbes
barreras a la entradaZutrittsschranken
caracteres de un hecho nuevo que dan lugar a la revisiónfür die Eröffnung des Wiederaufnahmeverfahrens erforderliche Merkmale einer neuen Tatsache
cargamento a granelMassengutladung
centro de acogida a refugiadosAufnahmezentrum für Asylsuchende
centro de acogida a refugiadosAufnahmeeinrichtung für die Unterbringung Asylbegehrender
centro de acogida a refugiadosAufnahmeeinrichtung zur Unterbringung von Asylbewerbern
centro de acogida a refugiadosUnterbringungszentrum für Asylbewerber
centro de acogida a refugiadosSammelunterkunft für Asylbewerber
centro de acogida a refugiadosGemeinschaftsunterkunft zur Unterbringung von Asylbewerbern
centro de acogida a refugiadosAufnahmeeinrichtung für Asylbewerber
citación a juicioLadung zu einem gerichtlichen Termin
citación a un acto de conciliaciónLadung zur Gueteverhandlung
citación a un acto de conciliaciónLadung zum Guetetermin
comprobación de determinados hechos a petición de parteVernehmung von Zeugen über bestimmte Tatsachen auf Antrag der Parteien
comprometerse a pagar a plazossich zur ratenweisen Bezahlung verpflichten
compromiso relativo a los preciosPreisverpflichtung
comunicar una modificación a los miembrosden Mitgliedern eine Änderung mitteilen
comunidad reducida a los ganancialesZugewinngemeinschaft
con arreglo a acuerdos bilaterales o multilateralesnach zwei- oder mehrseitigen Verträgen
con arreglo a la legislación nacional del Estado en que se haya efectuado la presentaciónnach dem innerstaatlichen Recht des Staates, in dem die Anmeldung eingereicht worden ist
con arreglo a pactos de recompraim Rahmen von Rückkaufvereinbarungen
condena a menoresJugendstrafe
condena frecuente a pena de muertehäufige Verhängung der Todesstrafe
condiciones con arreglo a las cuales los transportistas no residentes podrán prestar servicios de transportes en un Estado miembroBedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaats,in dem sie nicht ansässig sind
condiciones del derecho a las prestacionesAnspruchsvoraussetzungen
constituir un todo indivisible a efectos de aplicación del Derechofür die Rechtsanwendung ein unteilbares Ganzes bilden
consulta a la baseHerbeiführung einer Urabstimmung
contrario a derechorechtswidrig
contrario a derechoungesetzlich
contrario a la leyungesetzlich
contrario a la leygesetzwidrig
contrato de arrendamiento de servicios a domicilioDienstvertrag der Heimarbeiter
contrato de crédito destinado a financiar la venta de bienes muebles corporalesDarlehensvertrag zur Finanzierung eines Kaufs beweglicher Sachen
contrato de utilización de un bien inmueble en régimen de disfrute a tiempo compartidoTeilzeitnutzungsvertrag
contrato de utilización de un bien inmueble en régimen de disfrute a tiempo compartidoVertrag über die Nutzung einer Immobilie als Teilzeiteigentum
contrato de utilización de un bien inmueble en régimen de disfrute a tiempo compartidoTime-Sharing-Vertrag
convocar a las partes o a sus AgentesLadung der Bevollmächtigten der Parteien oder der Parteien selbst
cuestión de hecho que se deja a la valoración del juez que conoce del asuntoTatfrage,die der mit der Sache befaßte Richter nach seinem Ermessen zu beurteilen hat
Código de conducta euromediterráneo relativo a la lucha contra el terrorismoVerhaltenskodex für die Bekämpfung des Terrorismus
datos relativos a la conexiónverbindungsrelevante Daten
daño a bienesmaterieller Schaden
Decisión de no oponerse a la adopciónBeschluss, den Erlass nicht abzulehnen
decisión destinada a una persona física o jurídicaEntscheidung,die an eine natürliche oder juristische Person ergangen ist
Decisión marco relativa a la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de resoluciones de decomisoRahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen
Decisión marco relativa a la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de resoluciones de decomisoRahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen
Decisión marco relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados miembrosRahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten
decisión previa a la sentenciaEntscheidung in der Phase vor der Urteilsverkündung
decisión relativa a la celebraciónBeschluss über den Abschluss
declaración a distanciaFernvernehmung eines Zeugen
Declaración relativa al derecho de acceso a la informaciónErklärung Nr. 17 zum Recht auf Zugang zu Informationen
Declaración y Plan de Acción de Kioto sobre la contribución sostenible de la pesca a la seguridad alimentariaErklärung von Kyoto und Aktionsplan über den nachhaltigen Beitrag der Fischerei zur Ernährungssicherheit
deducción de las contribuciones pagadas a fondos de pensiones extranjerosAbzugsfähigkeit der in ausländische Pensionsfonds eingezahlten Beiträge
definición en el futuro de una política de defensa común que pudiera conducir en su momento a una defensa comúnauf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte
demanda a la que se refiere el artículo 81 del Tratado CEEAAntrag gemäß Artikel 81 EAG-Vertrag
demandar un tercero con vistas a obtener una declaración de resolución judicial comúneinem Dritten gerichtlich den Streit verkünden
derecho a abrir los bultosRecht zur Öffnung von Sendungen
derecho a abrir los bultosRecht auf Überprüfung des Inhalts der Frachtstücke
derecho a codeterminaciónRecht auf Mitbestimmung
derecho a congelar la informaciónRecht auf Sperrung
derecho a congelar la informaciónSperrungsrecht
derecho a congelar la informaciónAnspruch auf Sperrung
derecho a estar conectado a la redRecht auf Netzanschluss
derecho a estar conectado a la redNetzanschlussrecht
derecho a exigir el pago de tasasAnspruch auf Zahlung von Gebühren
derecho a impedir la extracción no autorizada del contenidoRecht auf Schutz gegen unerlaubte Entnahme des Inhalts
derecho a impugnar la veracidad de su propio expedienteBeanstandungsrecht
derecho a impugnar la veracidad de su propio expedienteAnfechtungsrecht
derecho a informaciónMitspracherecht
derecho a informaciónRecht auf Einsichtnahme
derecho a informaciónRecht auf Einsicht
derecho a informaciónÜberwachungsrecht
derecho a informaciónInformationsrecht
derecho a informaciónEinsichtsrecht
derecho a intervenir en la administraciónMitwirkungsrecht
derecho a intervenir en la administraciónMitverwaltungsrecht
derecho a la acción directaDirektanspruch
derecho a la asistencia de un abogadoRecht auf Rechtsbeistand
derecho a la herenciaErbberechtigung
derecho a la herenciaErbschaftsanspruch
derecho a la herenciaErbanspruch
derecho a la imagenRecht an der eigenen Abbildung
derecho a la información del comité de empresaInformationsrecht des Betriebsrats
derecho a la instrucciónRecht auf Bildung
derecho a la intimidadRecht auf Schutz der Privatsphäre
derecho a la intimidadRecht auf einen Persönlichkeitsbereich
derecho a la intimidadRecht auf Privatsphäre
derecho a la intimidad personal y familiarRecht auf Achtung des Privat- und Familienlebens
derecho a la libertad y a la seguridadRecht auf Freiheit und Sicherheit
derecho a la no discriminaciónRecht auf Nichtdiskriminierung
derecho a la propiedadRecht auf Eigentum
derecho a la propiedadEigentumsrecht
derecho a la protección de la personalidadRecht auf freie Entfaltung der Persoenlichkeit
derecho a la protección de la personalidadPersoenlichkeitsrecht
derecho a la protección en los terceros paísesRecht auf Schutz in Drittländern
derecho a la seguridad socialRecht auf soziale Sicherheit
derecho a la tutela judicial efectivaRecht auf wirksame Beschwerde
derecho a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcialRecht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gericht
derecho a la vidaRecht auf Leben
derecho a la vida privadaRecht auf Privatsphäre
derecho a la vida privadaRecht auf einen Persönlichkeitsbereich
derecho a manifestarseDemonstrationsrecht
derecho a optar por la aplicación del impuestonach der Steuer optieren können
derecho a participar en las elecciones municipalesWahlrecht bei Kommunalwahlen
derecho a poner fin a la exclusividadVorbehalt,die Ausschließlichkeit zu beenden
derecho a prohibir la utilización de una marca posteriordas Recht,die Benutzung einer jüngeren Marke zu untersagen
derecho a ser elegible en las elecciones municipalespassives Wahlrecht bei Kommunalwahlen
derecho a ser indemnizadoSchadensersatzanspruch
derecho a ser informado sobre las operaciones de procesamientoRecht auf Information über die Verarbeitung von Daten
derecho a ser oídoRecht auf rechtliches Gehör
derecho a ser oídoAnspruch auf rechtliches Gehör
derecho a servidumbre forestalForstgerechtsame
derecho a sufragioWahlrecht Stimmrecht
derecho a un juez imparcialRecht auf ein faires Verfahren
derecho a un juez imparcialAnspruch auf ein gerechtes Verfahren
derecho a un juicio imparcialRecht auf ein faires Verfahren
derecho a un juicio imparcialAnspruch auf ein gerechtes Verfahren
derecho a un juicio justoRecht auf ein gerechtes Verfahren
derecho a un juicio justoRecht auf ein faires Verfahren
derecho a un medio ambiente sanoRecht auf eine gesunde Umwelt
derecho a un proceso equitativoRecht auf ein faires Verfahren
derecho a un proceso equitativoRecht auf ein gerechtes Verfahren
derecho a un proceso equitativoAnspruch auf ein gerechtes Verfahren
derecho a utilizar el signoRecht an dem Kennzeichen
derecho de aceptar la herencia o renunciar a ellaErbausschlagungsrecht
derecho de aceptar la herencia o renunciar a ellaAusschlagungsrecht
derecho de los trabajadores a intervenir en la administraciónMitwirkungsrecht
derecho de los trabajadores a intervenir en la administraciónMitverwaltungsrecht
derecho de negarse a declararZeugnisverweigerungsrecht
derecho de negarse a declararAussageverweigerungsrecht
derecho de no afiliación a un sindicatonegative Koalitionsfreiheit
derecho de reivindicar que se le ceda el registro a su favorberechtigt sein,die Übertragung zu seinen Gunsten zu verlangen
derecho exclusivo a utilizar el diseñoausschließliches Recht das Muster zu benutzen
derecho frente a la OficinaAnspruch gegen das Amt
derecho relativo a las huelgasRecht des Streiks
derecho relativo a las huelgasrechtliche Reglung des Streiks
desafecto a un trabajomangelndes Interesse an einem Beruf
desafecto a un trabajoAbneigung gegen einen Beruf
desgravación a la exportaciónsteuerliche Entlastung bei der Ausfuhr
desgravación a la exportaciónErstattung der Steuer auf Ausfuhren
dies a quoTag des Fristbeginns
Directiva relativa a la autorización de redes y servicios de comunicaciones electrónicasRichtlinie über die Genehmigung elektronischer Kommunikationsnetze und -dienste
Directiva relativa a la autorización de redes y servicios de comunicaciones electrónicasGenehmigungsrichtlinie
Directiva relativa a la prevención y al control integrados de la contaminaciónIVU-Richtlinie
Directiva relativa a la prevención y al control integrados de la contaminaciónRichtlinie über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung
Directiva relativa a la prevención y al control integrados de la contaminaciónIPPC-Richtlinie
directiva relativa a la prevención y el control integrados de la contaminaciónIVU-Richtlinie
directiva relativa a la prevención y el control integrados de la contaminaciónRichtlinie über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung
directiva relativa a la prevención y el control integrados de la contaminaciónIPPC-Richtlinie
Directiva relativa a un marco regulador común de las redes y los servicios de comunicaciones electrónicasRichtlinie über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste
Directiva relativa al acceso a las redes de comunicaciones electrónicas y recursos asociados y a su interconexiónRichtlinie über den Zugang zu elektronischen Kommunikationsnetzen und zugehörigen Einrichtungen sowie deren Zusammenschaltung
Directiva relativa al acceso a las redes de comunicaciones electrónicas y recursos asociados y a su interconexiónZugangsrichtlinie
Directrices para la protección de las personas con respecto a la recopilación y procesamiento de datos personales en las autopistas de la informaciónRichtlinien zum Schutz des Einzelnen hinsichtlich der Erfassung und Verarbeitung persönlicher Daten über die Informationsautobahnen
dirigir observaciones escritas a la Oficinaschriftliche Bemerkungen beim Amt einreichen
discrepancia relativa a lo percibido como salarioWiderruf der Ausgleichsquittung
día para asistir a cursos de formaciónTag für Fortbildung
ejecución de una garantía a raíz de un impagoAbruf eines Garantiebetrages
el auto será notificado a las partesder Beschluss wird den Parteien zugestellt
el BCE dispone de la capacidad jurídica más amplia concedida a las personas jurídicas con arreglo al respectivo derecho nacionaldie EZB besitzt weitestgehende Rechts-und Geschäftsfähigkeit,die juristischen Personen nach den Rechtsvorschriftendes Mitgliedstaatszuerkannt ist
el BCE remitirá un informe anual sobre las actividades del SEBC y sobre la política monetaria del año precedente y del año en curso al Parlamento Europeo,al Consejo y a la Comisión,así como al Consejo Europeodie EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr
el Consejo consultará a la Comisión y, en su caso, a...der Rat beraet darueber mit der Kommission und gegebenenfalls mit...
el Consejo de Administración podrá invitar a observadores para que participen en sus sesionesder Verwaltungsrat kann Beobachter zur Teilnahme an den Sitzungen einladen
el Consejo de Administración se reunirá por iniciativa de su presidente o a petición de la Comisión o de un tercio de los Estados miembrosder Verwaltungsrat tritt auf Veranlassung seines Präsidenten oder auf Antrag der Kommission oder eines Drittels der Mitgliedstaaten zusammen
el derecho se podrá oponer a tercerosdas Recht kann Dritten entgegengehalten werden
el Presidente de la Oficina será revocado por el Consejo a propuesta del Consejo de Administraciónder Präsident des Amtes wird auf Vorschlag des Verwaltungsrates vom Rat entlassen
el recurso deberá remitirse inmediatamente a la Sala de Recurso, sin pronunciamiento sobre el fondodie Beschwerde ist unverzüglich ohne sachliche Stellungnahme der Beschwerdekammer vorzulegen
el reembolso de determinadas obligaciones inherentes a la noción del servicio públicodie Abgeltung bestimmter mit dem Begriff des oeffentlichen Dienstes zusammenhaengender Leistungen
el reglamento relativo a las tasasdie Gebührenordnung
el Régimen aplicable a los otros agentes de las Comunidades Europeasdie Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften
el Tribunal de Justicia podrá destituir avom Gerichtshof eines Amtes enthoben werden
el Tribunal de Justicia resolverá a puerta cerradader Gerichtshof entscheidet unter Ausschluss der oeffentlichkeit
el órgano de arbitraje designará a su presidentedie Schiedsstelle waehlt ihren Vorsitzenden selbst
empleo a tiempo parcialTeilzeitbeschäftigung
en caso de que no se ponga fin a tales infraccioneswird die Zuwiderhandlung nicht abgestellt
en el caso de que el cargamento llegue sin daños a su destinofür den Fall einer unversehrten Ankunft der Ladung am Bestimmungsort
encargar a la Sala o al Juez Ponente la ejecución de diligencias de pruebadie Kammer oder den Berichterstatter mit der Ausführung einer Beweisaufnahme beauftragen
entrega a domicilioFrei-Hauslieferung
entrega a domicilioZustellung ins Haus
Estados miembros que llevan a cabo una búsqueda en su propio registro de marcasMitgliedstaaten, die in ihrem eigenen Markenregister eine Recherche durchführen
estar a cargo de un trabajador por cuenta propiader Unterhalteiner Personwird von einem Selbständigen bestritten
estar abierto a la firmazur Unterzeichnung aufliegen
estar abierto a la firmazur Unterzeichnung aufgelegt werden
estar obligado solidariamente a pagar el impuestodie Steuer gesamtschuldnerisch zu entrichten haben
estar sujeto a impuestoder Besteuerung unterliegen
estar sujeto a la fiscalizaciónunter Kontrolle stehen
estar sujeto a la revisión y a la interpretaciónÜberprüfung und Auslegung
Estatuto del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia a partir de 1991Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien
exención supeditada a la reinversiónSteuerbefreiung unter der Bedingung der Wiederanlage
explotación contraria al orden público o a las buenas costumbresgegen die öffentliche Ordnung oder die guten Sitten verstoßende Verwertung
exposición periódica dedicada a la franquiciaFranchisetagung
exposición periódica dedicada a la franquiciaFranchisemesse
exposición periódica dedicada a la franquiciaFranchiseausstellung
factura de gastos adjuntada a la solicituddem Antrag die Kostenaufstellung beifügen
falta a la disciplina de empresaVerstoss gegen die Betriebsdisziplin
familiar a cargoUnterhaltsberechtigter
fraude que afecte a los intereses financieros de la ComunidadBetrügereien,die sich gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaft richten
giro a la vistaSichtwechsel
giro con respecto a la jurisprudenciaAbkehr von der Rechtsprechung
gravamen a la importaciónEinfuhrbesteuerung
Guía práctica común del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión dirigida a las personas que contribuyen a la redacción de los textos legislativos en las instituciones comunitariasGemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die in den Gemeinschaftsorganen an der Abfassung von Rechtstexten mitwirken
Guía práctica común del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión dirigida a las personas que contribuyen a la redacción de los textos legislativos en las instituciones comunitariasGemeinsamer Leitfaden
huelga a la japonesaverkehrter Streik
huelga de bajar a la minaStreik der Untertagbelegschaft
importe de la suma a tanto alzado o la multa coercitivaPauschalbetrag oder Zwangsgeld
imposibilidad de negativa a reconocer la paternidadVerbot des Abstreitens von Vaterschaft
imposición a los sociosBesteuerung in der Person der Gesellschafter
impuestos a la transmisión gratuita de bienes mortis causaErbschaftssteuern
impuestos a la transmisión gratuita de bienes mortis causaErbschaftssteuer
indemnización por extinción de contrato debido a causas económicas o tecnológicasWartegeld
indemnización por extinción de contrato debido a causas económicas o tecnológicasUeberbrueckungsbeihilfe
infiltración a través de un usuario"Huckepack"-Eindringen
información a la persona registradaAuskunft an den Betroffenen
información al público y a las autoridades de los Estados miembrosUnterrichtung der Öffentlichkeit und der Behörden der Mitgliedstaaten
informe elaborado con arreglo a procedimientos aprobados de común acuerdogemeinsam vereinbartes Meldeverfahren
informe escrito anual relativo a los progresos realizados por la Uniónalljährlicher schriftlicher Bericht über die Fortschritte der Union
Informe explicativo del Convenio relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades EuropeasErläuternder Bericht zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
Informe explicativo sobre el Protocolo celebrado sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea relativo a la interpretación, por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, del Convenio sobre la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonialErläuternder Bericht zu dem Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
informe intermedio referente a cada período de vegetaciónZwischenbericht über jede Vegetationsperiode
infracción a la legislación de tráficoVerkehrsdelikt
inhibirse a favor de la jurisdicción a la que se haya acudido en primer lugarsich zugunsten der zuerst angerufenen Gerichts für unzuständig erklären
Iniciativa popular "contra el abuso del derecho a asilo"Eidgenössische Volksinitiative "gegen Asylrechtsmissbrauch"
Iniciativa popular "Moderacíon en cuanto a la Inmigracíon"Eidgenössische Volksinitiative "Masshalten bei der Einwanderung"
Iniciativa popular "No a los Hidroaviones sobre Lagos Suizos"Eidgenössische Volksinitiative "Keine Wasserflugzeuge auf Schweizer Seen!"
Iniciativa popular "para reducir el 50% del tráfico motorizado a fin de mantener y mejorar los espacios vitales"Verkehrshalbierungs-Initiative
Iniciativa popular "para reducir el 50% del tráfico motorizado a fin de mantener y mejorar los espacios vitales"Eidgenössische Volksinitiative "für die Halbierung des motorisierten Strassenverkehrs zur Erhaltung und Verbesserung von Lebensräumen"
Iniciativa popular "Por la 10a Revisión del AVS sin Aumentar la Edad de Jubilación"Eidgenössische Volksinitiative "für die 10.AHV-Revision ohne Erhöhung des Rentenalters"
Iniciativa popular "Por una Edad de Jubilación Flexible a partir de los 62 Años para Hombres y Mujeres"Eidgenössische Volksinitiative "für ein flexibles Rentenalter ab 62 für Frau und Mann"
instigar a las masas al desordenAnstiftung zu Massenunruhen
interpretación a partir del español, alemán, inglés, francés e italianoDolmetschen aus dem Spanischen, dem Deutschen, dem Englischen, dem Französischen und dem Italienischen
irregularidad evidente a primera vistaerkennbarer Beweis für eine Unregelmäßigkeit
la adopción de las directrices relativas al examen que la Oficina habrá de llevar a cabodie Genehmigung von Richtlinien für die vom Amt durchgeführte Prüfung
la Comisión, en tanto que fuera necesario, dirigirá a...las directivas apropiadasdie Kommission richtet erforderlichenfalls geeignete Richtlinien an...
la Comisión podrá adjuntar a este estado un dictamen que contenga previsiones divergentesdie Kommission kann eine Stellungnahme mit abweichenden Voranschlägen beifügen
la Comisión podrá proceder a todas las comprobaciones necesariasdie Kommission kann alle erforderlichen Nachpruefungen vornehmen
la conformidad a Derecho de las medidas de ejecucióndie Ordnungsmaessigkeit der Vollstreckungsmassnahmen
la marca comunitaria confiere a su titular un derecho exclusivodie Gemeinschaftsmarke gewährt ihrem Inhaber ein ausschließliches Recht
la marca comunitaria queda sometida a las sanciones señaladas en el Reglamentodie Gemeinschaftsmarke unterliegt den in der Verordnung vorgesehenen Sanktionen
la Oficina invita a las partes a una conciliacióndas Amt kann die Beteiligten ersuchen,sich zu einigen
la Oficina podrá invitar a las partes a una conciliacióndas Amt kann die Beteiligten ersuchen, sich zu einigen
la parte alícuota de las costas a cargo del solicitantevom Antragsteller aufzubringende Kostenanteil
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.Dieser RECHTSAKT tritt am …ten Tag nach seiner/ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
la solicitud de marca comunitaria a la que se haya otorgado una fecha de presentacióndie Anmeldung der Gemeinschaftsmarke, deren Anmeldetag feststeht
la supresión de las restricciones quedará subordinada a la coordinación de...die Aufhebung dieser Beschraenkungen setzt die Koordinierung von...voraus
letra a la vistaSichtwechsel
ley danesa 420 de 18 de junio de 1973 relativa a los marinosdänisches Seemannsgesetz Nr.420 vom 18.Juni 1973
Ley de ayuda a la vivienda individualGesetz über die individuelle Hilfe zur Sicherung der Wohnung
Ley de primas a la inversiónInvestitionszulagengesetz
Ley Federal de concesión de anticipos sobre pensiones alimenticias a los hijosUnterhaltsvorschussgesetz
Ley Federal de concesión de anticipos sobre pensiones alimenticias a los hijosBundesgesetz über die Gewährung von Vorschüssen auf den Unterhalt von Kindern
Ley federal relativa a la asignación familiar por hijos a cargoBundeskindergeldgesetz
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los agricultoresBundesgesetz über die Sozialversicherung für Bauern
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los agricultoresSozialversicherung der in der Land- und Forstwirtschaft selbständig Erwerbstätigen
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los agricultoresBauern-Sozialversicherungsgesetz
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los empleados de comercioBundesgesetz über die Sozialversicherung für Gewerbetreibende
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los empleados de comercioBundesgesetz über die Sozialversicherung der in der gewerblichen Wirtschaft selbstständig Erwerbstätigen
ley minera relativa a la plataforma continentalMinengesetz für den Festlandssockel
Ley reguladora de indemnización a las víctimasOpferentschädigungsgesetz
Ley reguladora de indemnización a las víctimasGesetz über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten
Ley relativa a la producción de electricidad a partir del carbónVerstromungsgesetz
Ley relativa a las asignaciones de vivienda para jubiladosGesetz über das Wohngeld für Rentner
Ley relativa a las asignaciones de vivienda para jubiladosRentnerwohngeldgesetz
Ley sobre asistencia a la empresaBetriebshilfegesetz
Ley sobre ayudas a la vivienda para pensionistasRentnerwohngeldgesetz
Ley sobre ayudas a la vivienda para pensionistasGesetz über das Wohngeld für Rentner
Ley sobre el derecho a baja para la educación de los hijosGesetz über das Recht auf Urlaub zur Kindererziehung
Ley sobre la abolición de medidas relativas a la tenencia de tierras basadas en criterios racialesGesetz zur Aufhebung von auf der Rassenzugehörigkeit fußenden Grundbesitzbestimmungen
ley sobre la asistencia social a menoresJugendwohlfahrtsgesetz
Ley sobre prestaciones por hijo a cargoGesetz über die Kinderbetreuungsbeihilfe
Ley sobre prestaciones por hijo a cargoErziehungszulagegesetz
libre acceso a toda actividad asalariada de su elecciónfreier Zugang zu jeder unselbständigen Berufstätigkeit seiner Wahl
Libro verde sobre el acceso de los consumidores a la justicia y solución de litigios en materia de consumo en el mercado únicoGrünbuch "Zugang der Verbraucher zum Recht und Beilegung von Rechtsstreitigkeiten der Verbraucher im Binnenmarkt"
litigios relativos a la ejecución de las resoluciones judicialesVerfahren,die die Zwangsvollstreckung aus Entscheidungen zum Gegenstand haben
litigios relativos a la explotación de sucursales, agencias o cualesquiera otros establecimientosStreitigkeit aus dem Betrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung
llamamiento a la huelgaStreikaufruf
llamamiento a la huelgaStreikaufforderung
llamar a la huelgazum Streik aufrufen
llamar a la huelgazum Streik auffordern
llegar a un acuerdozu einer Einigung gelangen
llegar a un acuerdosich einigen
llegar a un acuerdozu einer Einigung führen
llegar a un acuerdoeine Einigung erzielen
llegar a un arreglozu einer Vereinbarung kommen
localizar, detener y transferir al Tribunal de la Haya a las personas encausadasin den Haag angeklagte Personen zu fahnden, sie festzunehmen und dem Gericht zu überstellen
los Convenios relativos a la adhesióndie Beitrittsübereinkommen
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Las sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones previstas deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. [Los Estados miembros notificarán a la Comisión estas disposiciones a más tardar el ... y le notificarán lo antes posible toda modificación ulterior de las mismas.Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
los litigios relativos a la indemnización por dañosStreitsachen ueber den Schadensersatz
los principios generales comunes a los Derechos de los Estados miembrosdie allgemeinen Rechtsgrundsaetze,die den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten gemeinsam sind
los representantes autorizados inscritos en una lista que a tal efecto llevará la Oficinadie zugelassenen Vertreter, die in einer beim Amt geführten Liste eingetragen sind
los tres Estados miembros,como máximo,más eficaces en cuanto a la estabilidad de precioshöchstens drei Mitgliedstaaten,die auf dem Gebiet der Preisstabilität das beste Ergebnis erzielt haben
mandar a protestozu Protest gehen lassen
mecanismo de creación de ecus a cambio de oro y dólares de los Estados miembrosMechanismus für die Schaffung von ECU gegen Einbringung von Gold und US-Dollars
medida alternativa a la cárcelalternative Maßnahme zur Haftstrafe
medida consecutiva a una condena penalÜberwachung nach einem Strafverfahren
medida previa a la sentenciaKontrollmaßnahme vor dem Urteil in der Hauptsache
modificación del salario a la bajaRueckstufung
modificación del salario a la bajaZurueckstufung
modificación del salario a la bajaHerabgruppierung
modificación del salario a la bajaHerabstufung
modificación del salario a la bajaAbgruppierung
nacimiento del derecho a la pensión por jubilaciónEntstehen des Anspruchs auf Altersversorgung
nacimiento del derecho a la pensión por jubilaciónBegründung des Anspruchs auf Altersversorgung
nacimiento del derecho a prestacionesErwerb des Leistungsanspruchs
nacimiento del derecho a prestacionesEintritt des Vericherungsfalles
negarse a declarar, a prestar juramento o a hacer la declaración solemne que lo sustituyadie Aussage,die Eidesleistung oder die dem Eid gleichgestellte feierliche Erklärung verweigern
negativa de contratar a una mujer embarazadaWeigerung,eine schwangere Frau einzustellen
nivel de tipos de interés a largo plazoNiveau der langfristigen Zinssätze
no llevar a efecto las recomendaciones del Consejoden Empfehlungen des Rates nicht Folge leisten
norma aplicable aRegel für
nulidad en cuanto a la formaNichtigkeit wegen Formmangels
numeración provisional de fracciones de parcelas destinadas a ser agrupadasZuparzelle
numeración provisional de fracciones de parcelas destinadas a ser agrupadasZuflurstück
número de jueces adscritos a la SalaAnzahl der einer Kammer zugeteilten Richter
obediencia a las leyesEinhaltung der Gesetze
obligaciones que corresponden a los herederosNachlassverbindlichkeiten
obligación que sustituye a la obligación contractual no ejecutadaVerpflichtung,die an die Stelle der nichterfüllten vertraglichen Verpflichtung getreten ist
obstáculo normativo a la libre competenciaden freien Wettbewerb behindernde Vorschrift
oponerse a que su agente o representante utilice su marcasich dem Gebrauch der Marke durch seinen Agenten oder Vertreter widersetzen
oposición a la concesión de la protecciónWiderspruch gegen die Schutzgewährung
oposición a la concesión de protecciónEinwendung gegen die Erteilung des Sortenschutzes
organización de apoyo a la víctimaOpferschutzorganisation
pagadero a plazoszahlbar in Raten
pagar las costas a la parte perdedoradem obsiegenden Rechtsmittelführerdie Kosten einer unterliegenden Partei auferlegen
pago a cuentaZahlung auf Rechnung
pago a cuentaAkontozahlung
patente relativa a una materia biológicaPatent für biologisches Material
pertenencia a la Unión de MadridMitgliedschaft im Madrider Verband
poder acogerse a la protección de las autoridades diplomáticas y consulares de cualquier Estado miembroden diplomatischen und konsularischen Schutz eines jeden Mitgliedstaats genießen
poderes normalmente reconocidos a los Juzgados y Tribunales de Justiciaden Gerichten üblicherweise zuerkannte Befugnisse
poner a disposiciónzur Verfügung stellen
poner fin a la huelgaden Streik beilegen
poner fin a la huelgaden Streik ablassen
poner fin a la huelgaden Streik beenden
Por que respecta a Chipre, el presente acto constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 3, apartado 2, del Acta de adhesión de 2003.Für Zypern stellt diese dieser RECHTSINSTRUMENT einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.
por ser idéntica o similar a la marca anteriorwegen ihrer Identität oder Ähnlichkeit mit der älteren Marke
porcentaje a tanto alzado de compensaciónPauschalausgleich-Prozentsatz
posibilidad de encomendar la elaboración de un dictamen pericial a cualquier persona, corporación, gabinete técnico, comisión u órganoBefugnis,Personen,Personengemeinschaften,Dienststellen,Ausschüsse oder Einrichtungen mit der Abgabe von Gutachten zu betrauen
posibilidad de invocar una Directiva frente a un particularMöglichkeit,sich gegenüber einem einzelnen auf eine Richtlinie zu berufen
pregunta a los peritosFrage an den Sachverständigen
prejuzgar la respuesta a la cuestión de sídie Frage präjudizieren,ob
prestación de servicios a título gratuitounentgeltliche Erbringung einer Dienstleistung
prestación de servicios a título onerosoDienstleistung gegen Entgelt
prestador a la gruesaBodmereigläubiger
prestador a la gruesaBodmereigeber
primer hijo que genera derecho a las asignaciones familiareserstes den Auspruch auf Kindergeld begründendes Kind
primer hijo que genera derecho a los subsidios familiareserstes den Auspruch auf Kindergeld begründendes Kind
Primer Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractualesErstes Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
privación del derecho a conducirEntzug der Lenkberechtigung
productos sometidos a impuestos especialesverbrauchsteuerpflichtige Ware
propiedad conjunta de varias personas con reversión a favor del supérstitegemeinschaftliches Eigentum mit Anwartschaft des Übergangs auf den Überlebenden
propiedad conjunta de varias personas con reversión a favor del supérstiteMiteigentum mit Anwachsungsrecht des Überlebenden
provisión destinada a las pensiones de los trabajadoresRückstellung für die Altersversorgungsansprüche der Mitarbeiter
puesto de trabajo a tiempo parcialTeilzeitarbeitsplatz
pérdida que se va a deducirabzugsfähiger Verlust
recurrir a serviciosDienstleistungen in Anspruch nehmen
recurso a las patentesPatentwesen
recurso a un órgano jurisdiccionalAnrufung des Gerichts
recurso de casación limitado a cuestiones de derechoauf Rechtsfragen beschränktes Rechtsmittel
recurso de nulidad por violación del Tratado o de cualquier norma jurídica relativa a su ejecuciónNichtigkeitsklage wegen Verletzung des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm
recurso por violación de cualquier norma jurídica relativa a la ejecución del TratadoKlage wegen Verletzung einer bei der Durchführung des Vertrages anzuwendenden Rechtsnorm
recurso remitido a la sala de recursoder Beschwerdekammer vorzulegen Beschwerde
reducción de los registros del cambio a los registros de origenZurückführung des Grundbuchs auf das Liegenschaftskataster
referencia a los principios generalesHeranziehung allgemeiner Grundsätze
remisión del asunto a la Sala designadaVerweisung der Rechtssache an die vorgesehene Kammer
remisión del caso a la sala de recursoÜberweisung des Falls an die Beschwerdekammer
remisión por el transportista de la información relativa a los pasajerosÜbermittlung von Angaben über die beförderten Personen durch das Beförderungsunternehmen
renunciar a la inmunidaddie Befreiung von gerichtlicher Verfolgung aufheben
renunciar a la inmunidadauf die Immunität von der Gerichtsbarkeit verzichten
renunciar a la inmunidaddie Befreiung von der Gerichtsbarkeit aufheben
renunciar a su derecho de presentar réplica o dúplicaVerzicht auf die Einreichung einer Erwiderung oder Gegenerwiderung
reparación a las víctimasWiedergutmachung für die Opfer
reparación pecuniaria a cargo de la ComunidadEntschädigung in Geld zu Lasten der Gemeinschaft
represión de la ayuda a la entradaUnterbindung der Beihilfe zur unerlaubten Einreise
represión de la ayuda a la entradaBekämpfung der Beihilfe zur unerlaubten Einreise
requisito de acceso a la protecciónVoraussetzung für die Schutzwürdigkeit
resoluciones de los tribunales anteriores a la sentencia definitivagerichtliche Zwischenentscheidung
resoluciones de los tribunales anteriores a la sentencia definitivaeinstweilige Anordnung der Gerichte
respeto de los derechos inherentes a la soberaníaAchtung der der Souveränität innewohnenden Rechte
restriccione cuantitativa a la exportaciónmengenmäßigen Ausfuhrbeschränkungen
restricciones a los intercambiosdie Beschraenkungen im Wirtschaftsverkehr
restricciones a los movimientos de capitalesBeschränkungen des Kapitalverkehrs
Salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerteGarantien zum Schutz der Rechte von Personen, denen die Todesstrafe droht
ser contrario a la ley penalgegen die Strafvorschriften verstossen
sin perjuicio de un recurso ante el Tribunal de Justicia limitado a las cuestiones de derechoein auf Rechtsfragen beschränktes Rechtsmittel beim Gerichtshof einlegen
sin subordinación a un empresarioohne Weisungsgebundenheit gegenüber einem Arbeitgeber
sociedades sujetas a legislaciones nacionales diferentesGesellschaften,die den Rechtsvorschriften verschiedener Mitgliedstaaten unterstehen
socio facultado para representar a la sociedadvertretungsberechtigter Gesellschafter
solicitud de afiliación a la Seguridad SocialAufnahmeantrag bei der Sozialversicherung
sometimiento a vigilancia judicialrichterlicher Aufsicht unterstellen
sucesión a título universalGesamtrechtsnachfolge
sujeto a secreto profesionalan das Berufsgeheimnis gebunden
sujeto a secreto profesionalauf das Datengeheimnis verpflichtet
sujeto a secreto profesionalan das Amtsgeheimnis gebunden
sujeto a un convenio colectivotarifunterworfen
sujeto a un convenio colectivotarifunterstellt
suma reincorporada a los resultados de la sede principalden Ergebnissen des Stammhauses wieder hinzugerechneter Betrag
tener derecho a ser elector y elegible en las elecciones municipalesaktives und passives Wahlrecht bei Kommunalwahlen haben
tener en cuenta a efectos fiscales de los resultadossteuerliche Berücksichtigung der Ergebnisse
tener un hijo a cargofür ein versorgungsberechtigtes Kind aufkommen
tener un niño a su cargofür ein versorgungsberechtigtes Kind aufkommen
territorios que acceden a la independenciaTerritorien,welche Unabhängigkeit vom Mutterland erlangen
texto pertinente a efectos del EEEText von Bedeutung für den EWR
tope máximo de cotización a la Seguridad SocialBeitragsbemessungsgrenze
transmisión de patrimonio a título universalVermögensübertragung im Wege der Gesamtrechtsnachfolge
transmisión del contrato a un terceroVertragsabtretung
traspaso de una parcela de un término municipal a otroUmgemeindung
Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos a efectos del procedimiento en materia de patentesBudapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren
Tratado de renuncia a la guerraVertrag über die Ächtung des Krieges
un derecho a la imagenein Recht an der eigenen Abbildung
un tercero autorizado a utilizar una denominación geográficaein Dritter, der zur Benutzung einer geographischen Bezeichnung berechtigt ist
una exposición internacional oficial u oficialmente reconocida con arreglo al Convenio relativo a las exposiciones internacionaleseine amtliche oder amtlich anerkannte internationale Ausstellung im Sinne des Übereinkommens über internationale Ausstellungen
una vez que la Oficina haya concedido una fecha de presentación a una solicitud de marca comunitaria, redactará ...hat das Amt für die Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke einen Anmeldetag festgelegt, so erstellt es ...
uso conforme a las prácticas leales en materia industrial o comercialden anständigen Gepflogenheiten in Gewerbe oder Handel entsprechende Benutzung
valores nominales y especificaciones técnicas de todas las monedas destinadas a la circulaciónStückelung und technische Merkmale aller für den Umlauf bestimmten Münzen
violación del derecho a la intimidad personalVerletzung der Privatsphäre
violación del derecho a la intimidad personalBedrohung der Persönlichkeitssphäre
violación del derecho a la intimidad personalEinbruch in die Privatsphäre
violación del derecho a la intimidad personalBedrohung des Persönlichkeitsschutzes
visado para una estancia de tres a seis mesesVisum für einen Aufenthalt zwischen drei und sechs Monaten
á cuentaauf Rechnung
Showing first 500 phrases