Italian | Russian |
a carico | по отношению (Taras) |
a carico | в отношении к (Taras) |
a carico | против (di; processo a carico di qualcuno cfr. ingl.: action against somebody; тж. см. a carico di Taras) |
a carico di | по отношению (il GIP ha firmato l'ordinanza di custodia cautelare a carico del sindaco Taras) |
a carico di | в отношении кого-либо (уголовное дело, процесс: Il certificato dei carichi pendenti è un documento ufficiale, che attesta l’esistenza o meno in capo a un determinato soggetto; Il certificato dei carichi pendenti consente la conoscenza dei procedimenti penali in corso a carico di un determinato soggetto e dei relativi giudizi di impugnazione. massimo67) |
a carico di | в отношении к (Taras) |
a carico di | против (contro; processo a carico di qualcuno cfr. ingl.: action against somebody; тж. см. deporre a carico di Taras) |
a carico di ignoti | в отношении неустановленных лиц (неустановленной группы лиц: Le denunce a carico di ignoti sono trasmesse all'ufficio di procura competente da parte degli organi di polizia, unitamente agli eventuali atti di indagine; avvio di un procedimento penale a carico di ignoti; omicidio colposo a carico di ignoti. massimo67) |
a carico mio | за мой счёт |
aprire un procedimento penale a carico del conducente del veicolo. | возбуждать уголовное дело в отношении водителя транспортного средства (massimo67) |
aprire un procedimento penale a carico del conducente del veicolo. | возбуждать уголовное дело в отношении водителя транспортного средства (verrà aperto un procedimento penale a carico del conducente del veicolo. massimo67) |
assegni familiari per figli a carico | пособия на детей, находящихся на иждивении |
avvio di un procedimento penale per il sospetto di reati tributari a carico del contribuente. | возбудить возбуждение уголовного дела по подозрению в совершении налогоплательщиком налоговых преступлений (massimo67) |
deporre a carico di qd. | давать показания в уголовном процессе против обвиняемого |
deporre a carico di qd. | давать свидетельские показания против (кого-л.) |
deporre a carico di qd. | давать показания против обвиняемого (в угловном процессе I. Havkin) |
elevare nuove imposizioni a carico dei cittadini | облагать граждан налогами |
figlio a carico | несовершеннолетний ребёнок, находящийся на иждивении |
il finanziamento г a carico dell'impresa | кредитование осуществляется за счёт средств предприятия |
il finanziamento г a carico dell'impresa | финансирование осуществляется за счёт средств предприятия |
in presenza di procedimenti a carico dell'Assicurato per illeciti penali o amministrativi | в случае возбуждения против Страхователя уголовного или административного дела (massimo67) |
in presenza di sentenze definitive di condanna a carico dell'Assicurato | в случае вынесения в отношении Страхователю окончательного обвинительного приговора (massimo67) |
in presenza di sentenze definitive di condanna a carico dell'Assicurato | окончательного решения о вынесении обвинительного приговора (massimo67) |
l'evidenza delle prove a suo carico non gli lascia alcuna speranza | очевидность собранных против него доказательств не оставляет ему никаких надежд |
nel corso di un processo penale a carico di un imputato minorenne | Производство по делам в отношении несовершеннолетних (nel corso di un processo penale a carico di un imputato minorenne massimo67) |
non libererà il Venditore dagli obblighi posti a suo carico ai sensi del presente Contratto | не освобождает Продавца от возложенных на него по настоящему Договору обязательств (massimo67) |
onere della prova è a carico dell'istante | обязанность доказывания лежит на заявителе (onere probatorio a carico dell'istante massimo67) |
persona a carico | человек, находящийся на иждивении (I. Havkin) |
persona a carico | иждивенец |
porre a carico delle controparti le spese sostenute per il procedimento | возложить на противную сторону понесенные процессуальные издержки, расходы, понесенные в ходе производства по уголовному делу, возложить выплату процессуальных издержек, возмещение расходов, понесенных в связи с его участием в (massimo67) |
porre l'obbligo a carico di qd | возложить на к-л обязанность (massimo67) |
porre l'obbligo a carico di | обязать (massimo67) |
porto a carico del mittente | доставка за счёт отправителя |
presa a carico | принятие на иждивение |
prove a carico | обвинительные доказательства (подтверждающие обвинение) |
vivente a carico | иждивенец |
vivenza a carico | иждивение |