DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing a carico | all forms | exact matches only | in specified order only
ItalianRussian
a caricoпо отношению (Taras)
a caricoв отношении к (Taras)
a caricoпротив (di; processo a carico di qualcuno cfr. ingl.: action against somebody; тж. см. a carico di Taras)
a carico diпо отношению (il GIP ha firmato l'ordinanza di custodia cautelare a carico del sindaco Taras)
a carico diв отношении кого-либо (уголовное дело, процесс: Il certificato dei carichi pendenti è un documento ufficiale, che attesta l’esistenza o meno in capo a un determinato soggetto; Il certificato dei carichi pendenti consente la conoscenza dei procedimenti penali in corso a carico di un determinato soggetto e dei relativi giudizi di impugnazione. massimo67)
a carico diв отношении к (Taras)
a carico diпротив (contro; processo a carico di qualcuno cfr. ingl.: action against somebody; тж. см. deporre a carico di Taras)
a carico di ignotiв отношении неустановленных лиц (неустановленной группы лиц: Le denunce a carico di ignoti sono trasmesse all'ufficio di procura competente da parte degli organi di polizia, unitamente agli eventuali atti di indagine; avvio di un procedimento penale a carico di ignoti; omicidio colposo a carico di ignoti. massimo67)
a carico mioза мой счёт
aprire un procedimento penale a carico del conducente del veicolo.возбуждать уголовное дело в отношении водителя транспортного средства (massimo67)
aprire un procedimento penale a carico del conducente del veicolo.возбуждать уголовное дело в отношении водителя транспортного средства (verrà aperto un procedimento penale a carico del conducente del veicolo. massimo67)
assegni familiari per figli a caricoпособия на детей, находящихся на иждивении
avvio di un procedimento penale per il sospetto di reati tributari a carico del contribuente.возбудить возбуждение уголовного дела по подозрению в совершении налогоплательщиком налоговых преступлений (massimo67)
deporre a carico di qd.давать показания в уголовном процессе против обвиняемого
deporre a carico di qd.давать свидетельские показания против (кого-л.)
deporre a carico di qd.давать показания против обвиняемого (в угловном процессе I. Havkin)
elevare nuove imposizioni a carico dei cittadiniоблагать граждан налогами
figlio a caricoнесовершеннолетний ребёнок, находящийся на иждивении
il finanziamento г a carico dell'impresaкредитование осуществляется за счёт средств предприятия
il finanziamento г a carico dell'impresaфинансирование осуществляется за счёт средств предприятия
in presenza di procedimenti a carico dell'Assicurato per illeciti penali o amministrativiв случае возбуждения против Страхователя уголовного или административного дела (massimo67)
in presenza di sentenze definitive di condanna a carico dell'Assicuratoв случае вынесения в отношении Страхователю окончательного обвинительного приговора (massimo67)
in presenza di sentenze definitive di condanna a carico dell'Assicuratoокончательного решения о вынесении обвинительного приговора (massimo67)
l'evidenza delle prove a suo carico non gli lascia alcuna speranzaочевидность собранных против него доказательств не оставляет ему никаких надежд
nel corso di un processo penale a carico di un imputato minorenneПроизводство по делам в отношении несовершеннолетних (nel corso di un processo penale a carico di un imputato minorenne massimo67)
non libererà il Venditore dagli obblighi posti a suo carico ai sensi del presente Contrattoне освобождает Продавца от возложенных на него по настоящему Договору обязательств (massimo67)
onere della prova è a carico dell'istanteобязанность доказывания лежит на заявителе (onere probatorio a carico dell'istante massimo67)
persona a caricoчеловек, находящийся на иждивении (I. Havkin)
persona a caricoиждивенец
porre a carico delle controparti le spese sostenute per il procedimentoвозложить на противную сторону понесенные процессуальные издержки, расходы, понесенные в ходе производства по уголовному делу, возложить выплату процессуальных издержек, возмещение расходов, понесенных в связи с его участием в (massimo67)
porre l'obbligo a carico di qdвозложить на к-л обязанность (massimo67)
porre l'obbligo a carico diобязать (massimo67)
porto a carico del mittenteдоставка за счёт отправителя
presa a caricoпринятие на иждивение
prove a caricoобвинительные доказательства (подтверждающие обвинение)
vivente a caricoиждивенец
vivenza a caricoиждивение