DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing a | all forms | exact matches only
SpanishBulgarian
aceptación a beneficio de inventarioприемане на наследство по опис
Acuerdo Europeo relativo a la transmisión de solicitudes de asistencia jurídica gratuitaЕвропейско споразумение за предаване на молби за правна помощ
adhesión a la casaciónнасрещна жалба
alternativa a la cárcelалтернатива на наказанието "лишаване от свобода"
alternativa a la cárcelалтернатива на затвора
asilo a la cartaтърсене на по-изгодни варианти за получаване на убежище
ayuda a la entrada y a la estancia irregularesпомощ за незаконна имиграция
ayuda a la entrada y a la estancia irregularesподпомагане на незаконното пребиваване на чужденец
ayuda a la entrada y a la estancia irregularesподпомагане на незаконната имиграция
ayuda a la inmigración ilegalподпомагане на незаконното пребиваване на чужденец
ayuda a la inmigración ilegalпомощ за незаконна имиграция
ayuda a la inmigración ilegalподпомагане на незаконната имиграция
barreras a la entradaбариери за навлизане на пазара
centro de acogida a refugiadosцентър за настаняване на търсещи убежище лица
centro de acogida a refugiadosцентър за прием на търсещи убежище лица
centro de acogida a refugiadosрегистрационно-приемателен център
contrato a título onerosoвъзмезден договор
Convención sobre normas referentes a la "alta mar"Конвенция за откритото море
Convenio Europeo relativo a la vigilancia de las personas con condenas en suspenso o en libertad condicionalЕвропейска конвенция за наблюдение на лицата, осъдени или освободени условно
Convenio relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantilКонвенция относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела
Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantilБрюкселска конвенция от 27.09.1968 относно подведомствеността и изпълнението на съдебните решения в областта на гражданското и търговското право
Convenio relativo a la supresión de la doble imposición en caso de corrección de los beneficios de empresas asociadasКонвенция за премахване на двойното данъчно облагане във връзка с корекцията на печалби на свързани предприятия
Convenio relativo a la supresión de la doble imposición en caso de corrección de los beneficios de empresas asociadasАрбитражна конвенция
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas incluirán una referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia.Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
Dado que el presente acto desarrolla el acervo de Schengen, Dinamarca, de conformidad con el artículo 4 de dicho Protocolo, decidirá, dentro de un período de seis meses a partir de que el Consejo haya tomado una medida sobre el presente acto, si lo incorpora a su legislación nacional.Доколкото настоящият наименование на акта представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия наименование на акта Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да гоя въведе в националното си право.
derecho a contraer matrimonioправо на встъпване в брак
derecho a la instrucciónправо на образование
derecho a la no discriminaciónправо на недискриминация
derecho a la propiedadправо на собственост
derecho a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcialправо на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процес
derecho a la vidaправо на живот
derecho a residirправо на пребиваване
derecho a ser oídoправо на изслушване (DiBor)
derecho a un juez imparcialправо на справедлив съдебен процес
derecho a un juicio imparcialправо на справедлив съдебен процес
derecho a un proceso equitativoправо на справедлив съдебен процес
derecho de aceptar la herencia o renunciar a ellaправо на приемане или отказ от наследство
derecho de aceptar la herencia o renunciar a ellaправо на наследника да приеме или да се откаже от наследството
descripción a efectos de denegación de entradaподаване на сигнал за отказ за влизане
empresa admitida a cotización en una bolsa de valoresдружество, чиито ценни книжа са допуснати до търговия на регулиран пазар
empresa admitida a cotización en una bolsa de valoresдружество, регистрирано на фондовата борса
empresa admitida a cotización en una bolsa de valoresдружество, регистрирано за борсова търговия
estancia inferior a tres mesesкраткосрочно пребиваване
estancia superior a 90 díasпродължително пребиваване
estancia superior a tres mesesпродължително пребиваване
estar abierto a la firmaoткрит съм за подписване
firma sujeta a ratificación, aceptación o aprobaciónподписване при условие за ратификация, приемане или утвърждаване
fuerza o cuerpo de seguridadправоприлагаща служба
fuerza o cuerpo de seguridadправоприлагащ орган
infracción a la legislación de tráficoпътно нарушение
infracción a la legislación de tráficoнарушение на правилата за движение по пътищата
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.Настоящият акт влиза в сила в на...... ден я на след деня на публикуването му в <
Ley sobre la abolición de medidas relativas a la tenencia de tierras basadas en criterios racialesЗакон за отмяна на ограниченията на основата на раса върху придобиването на право на собственост върху земя
medida alternativa a la cárcelалтернатива на наказанието "лишаване от свобода"
medida alternativa a la cárcelалтернатива на затвора
período de residencia superior a tres mesesпродължително пребиваване
Plan de acción plurianual 2009-2013 relativo a la justicia en red europeaМногогодишен план за действие за периода 2009-2013 г. в областта на европейското електронно правосъдие
por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.Настоящият наименование на акта представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*
por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.Настоящият наименование на акта представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*
Por que respecta a Chipre, el presente acto constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 3, apartado 2, del Acta de adhesión de 2003.По отношение на Кипър, настоящият наименование на акта представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.
porcentaje a tanto alzado de compensaciónпроценти на компенсация по единна ставка
prestación de servicios a título onerosoвъзмездна доставка на услуги
propiedad conjunta de varias personas con reversión a favor del supérstiteсъсобственост на няколко лица, която се прехвърля в полза на преживелия
Protocolo Adicional al Acuerdo Europeo relativo a la transmisión de solicitudes de asistencia jurídica gratuitaДопълнителен протокол към Европейското споразумение за предаване на молби за правна помощ
Protocolo n.° 2 del Convenio-Marco Europeo sobre cooperación transfronteriza entre comunidades o autoridades territoriales, relativo a la cooperación interterritorialПротокол № 2 към Европейската рамкова конвенция за трансгранично сътрудничество между териториалните общности или власти относно интертериториалното сътрудничество
Protocolo sobre el apartado 2 del artículo 6 del Tratado de la Unión Europea relativo a la adhesión de la Unión al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades FundamentalesПротокол относно член 6, параграф 2 от Договора за Европейския съюз относно присъединяването на Съюза към Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи
Protocolo sobre la aplicación de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea a Polonia y al Reino UnidoПротокол относно прилагането на Хартата на основните права на Европейския съюз към Полша и към Обединеното кралство
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la ley aplicable a las obligaciones contractualesРегламент на Европейския парламент и на Съвета относно приложимото право към договорни задължения Рим І
Reglamento UE n.° 347/2013, relativo a las orientaciones sobre las infraestructuras energéticas transeuropeas y por el que se deroga la Decisión n.° 1364/2006/CE y se modifican los Reglamentos CE n.° 713/2009, CE n.° 714/2009 y CE n.° 715/2009Регламент ЕС № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти ЕО № 713/2009, ЕО № 714/2009 и ЕО № 715/2009
Reglamento relativo a los derivados extrabursátiles, las entidades de contrapartida central y los registros de operacionesРегламент за европейската пазарна инфраструктура
remisión por el transportista de la información relativa a los pasajerosсъобщаване на данни на пътниците
remisión por el transportista de la información relativa a los pasajerosпредоставяне на информация за пътници от превозвач
remisión por el transportista de la información relativa a los pasajerosпредаване на данни за пътниците
renuncia a la herenciaотказ от наследство
represión de la ayuda a la entradaпредотвратяване на подпомагането на незаконното влизане
seguro de vida vinculado a fondos de inversiónзастраховка "Живот", свързана с инвестиционен фонд
Servicio de Orientación a los CiudadanosВашата Европа - Съвети
visado de tipo Aвиза за летищен транзит
visado de tipo Aвиза за летищен трансфер
visado de tipo Aлетищна транзитна виза
visado de tipo Aвиза вид "А"
visado para una estancia de tres a seis mesesсредносрочна виза