Italian | Portuguese |
a buon diritto | a justo título |
a buon diritto | com direito |
a causa di | por virtude de |
a causa di | em consequência de |
a causa di | em razão de |
a causa di morte | mortis causa (mortis causa) |
a chi di diritto | a quem de direito |
a chi sia consenziente, non si arreca ingiustizia | Não se causa dano a quem quer (Volenti non fit injuria) |
a condizione che il paese di origine conceda la reciprocità | condição de reciprocidade no país de origem |
a condizione di reciprocità | reciprocamente |
a condizione di reciprocità | a título recíproco |
a diritto invariato | em direito constante |
a domanda della parta lesa | a pedido da parte lesada |
a fini dilatori | com fins dilatórios |
a fondo perduto | a fundo perdido |
a forfait | sem recurso |
a giusto titolo | a justo título |
a giusto titolo | com direito |
a norma di statuto...ha por oggetto | de acordo com os seus estatutos |
a nostre spese | a nosso cargo |
a nostro carico | a nosso cargo |
a pronti e a termine | à vista e a prazo |
a proprio rischio e pericolo | por sua conta e risco |
a prova di crimine | impermeabilidade ao crime |
a prova di intrusioni | a prova de intrusões |
a questo effetto | para este efeito |
a questo effetto | para este fim |
a richiesta della parte lesa | a pedido da parte lesada |
a sostegno di | em suporte de |
a sostegno di | em apoio de |
a sua discrezione | se o considerar útil |
a tal fine | para este efeito |
a tal fine | para este fim |
consegnare,affidarea terzi | em mão de terceiro |
a titolo di avallo | por aval |
a titolo di pagamento | a título de pagamento |
a titolo di pagamento | em pagamento |
a titolo eccezionale | a título excecional |
a titolo gratuito | gratuitamente |
a titolo gratuito | a título gratuito |
a titolo postumo | a título póstumo |
accessione a beni immobili | acessão industrial imobiliária |
accessione a beni mobili | acessão industrial mobiliária |
accesso a un diritto | acesso a um direito |
accordare la grazia a qualcuno | conceder o perdão a alguém |
accordare la grazia a qualcuno | indultar alguém |
accordo della commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore e alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioni | acordo de 1958 revisto |
accordo della commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore e alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioni | Acordo da Comissão Económica para a Europa da Organização das Nações Unidas relativo à adoção de prescrições técnicas uniformes aplicáveis aos veículos de rodas, aos equipamentos e às peças suscetíveis de serem montados ou utilizados num veículo de rodas e às condições de reconhecimento recíproco das homologações emitidas em conformidade com essas prescrições |
accordo di Nizza sulla classificazione internazionale dei beni e dei servizi ai fini del marchio registrato | Acordo de Nice relativo à Classificação Internacional de Produtos e Serviços para efeitos de Registo de Marcas |
accordo per la vendita dei libri a prezzo netto | acordo sobre livros a preço imposto |
accordo quadro sul lavoro a tempo parziale | acordo-quadro relativo ao trabalho a tempo parcial |
accordo relativo a la soppressione graduale dei controlli alle frontiere comuni | acordo sobre a supressão progressiva dos controlos nas fronteiras |
accordo relativo ai trasporti combinati internazionali di merci strada/ferrovia | Acordo relativo aos Transportes Combinados |
accordo relativo ai trasporti combinati internazionali di merci strada/ferrovia | Acordo relativo aos Transportes Combinados Internacionais Rodoferroviários de Mercadorias |
accordo relativo all'adozione di condizioni uniformi di omologazione e al riconoscimento reciproco dell'omologazione degli accessori e delle parti di veicoli a motore | Acordo relativo à adoção de condições uniformes de homologação e reconhecimento recíproco dos equipamentos e peças de veículos a motor |
Accordo sui debiti esteri tedeschi,firmato a Londra il 27 febbraio 1953 | Acordo sobre as dívidas externas alemãs, assinado em Londres em 27 de fevereiro de 1953 |
Accordo sulla classificazione internazionale dei beni e dei servizi ai fini del marchio registrato | Acordo relativo à classificação internacional de produtos e serviços a que se aplicam as marcas |
affitto a breve termine | arrendamento de curta duração |
affitto a termine | arrendamento a prazo |
affitto a vita | arrendamento vitalício |
agire a suo nome e per proprio conto | agir em nome e por conta próprios |
AGTC.A | Direção de Trabalhos Consultivos - A |
AGTC.A | AGTC.A |
ai sensi della legge | de acordo com a lei |
ai sensi della presente | para este fim |
ai sensi della presente | para este efeito |
aiuti destinati a promuovere la cultura e la conservazione del patrimonio | auxílios destinados a promover a cultura e a conservação do património |
ammettere a testimoniare la parte richiedente | admitir o autor a produzir a prova |
appalto a regia diretta | contrato por administração direta |
aprire il mercato a--- | abrir o mercado a... |
arrivare a una transazione | transigir |
assegnare la causa a una sezione | atribuir o processo a uma das secções |
assenza dal lavoro a causa di un infortunio | ausência por motivo de acidente |
assicurare una rendita a qualcuno | assegurar uma renda a alguém |
assicurazione a premio unico | seguro de prémio único |
assicurazione a primo fuoco | seguro de primeiro risco |
assicurazione a primo rischio | seguro de primeiro risco |
assicurazione a termine fisso | seguro a prazo fixo |
assicurazione corpi di imbarcazioni a vela | seguro de casco de embarcação à vela |
assicurazione delle caldaie a vapore | seguro de caldeiras a vapor |
assicurazioni a grande rischio | seguro de grandes riscos |
assoggettamento a sorveglianza giudiziaria | colocação sob vigilância judicial |
attività a tempo pieno | emprego a tempo inteiro |
atto di Bruxelles del 20 settembre 1976 relativo all'elezione dei rappresentanti nell'Assemblea a suffragio universale diretto | o Ato de Bruxelas de 20 de setembro de 1976 relativo à eleição dos representantes ao Parlamento Europeu por sufrágio universal direto |
attribuzione del seggio a un nuovo titolare | atribuir o lugar a um novo titular |
avere a carico un bambino | ter a seu cargo um descendente |
avere diritto a un'indennità | ter direito a uma indemnização |
avo materno | avô materno |
avo paterno | avô paterno |
azione a difesa della servitù | ação confessória |
azione a favore di prestatori di lavoro | ação atribuída ao trabalhador |
azione a favore di prestatori di lavoro | ação de trabalho |
azione a tutela dell'ambiente di lavoro | ação sobre o ambiente de trabalho |
azioni giudiziarie relative ai marchi comunitari | ações judiciais relativas a marcas comunitárias |
brevetto a registrazione | patente de registo |
cancellazione dell'iscrizione di una licenza o di altri diritti nel registro | extinção do registo de licenças ou de outros direitos |
capacità di disporre a causa di morte | Capacidade de dispor por morte |
capacità di fare una disposizione a causa di morte | Capacidade de dispor por morte |
caricare a destinazione di Londra | carga com destino a Londres |
carico a collettame | carga geral |
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli avvocati e procuratori | Caixa Nacional de Previdência e Assistência dos Advogados e Solicitadores |
cauzione a livello europeo | fiança europeia |
cauzione o deposito | caução ou depósito |
centri di coordinamento operativo a livello nazionale e regionale | centro nacional e regional de coordenação das operações |
chiamare qualcuno a testimone | notificar alguém como testemunha |
chiamare qualcuno a testimone | chamar alguém a depor |
chiamare qualcuno a testimoniare | invocar o depoimento de alguém |
chiedere un procedimento a porte chiuse | solicitar audiência secreta |
clausola accessoria relativa a marchi | disposição acessória relativa a marcas comerciais |
clausola o titolo oneroso | cláusula onerosa |
clausola o titolo oneroso | cláusula a título oneroso |
clausola relativa ai diritti umani | cláusula de direitos humanos |
cliente a contratto particolare | cliente não sujeito à tarifa |
codice di comportamento per la tutela dei consumatori in materia di contratti negoziati a distanza | código de conduta para proteção dos consumidores em matéria de contratos negociados à distância |
cognizioni a diffusione limitata | conhecimentos de difusão restrita |
comitato di contatto in materia di prevenzione dell'uso del sistema finanziario a scopo di riciclaggio dei proventi di attività illecite | Comité de contacto relativo à prevenção da utilização do sistema financeiro para efeitos de branqueamento de capitais |
Comitato di contatto in materia di prevenzione dell'uso del sistema finanziario a scopo di riciclaggio dei proventi di attività illecite | comité de contacto para a prevenção da utilização do sistema financeiro para efeitos de branqueamento de capitais |
Comitato per l'attuazione del programma comunitario pluriennale inteso a incentivare lo sviluppo e l'utilizzo dei contenuti digitali europei nelle reti globali e a promuovere la diversità linguistica nella società dell'informazione eContent | comité para a execução do programa comunitário plurianual para estimular o desenvolvimento e a utilização de conteúdos digitais europeus nas redes mundiais e promover a diversidade linguística na sociedade da informação |
Comitato per l'attuazione del programma di azione comunitaria per prevenire e combattere la violenza contro i bambini, i giovani e le donne e per proteggere le vittime e i gruppi a rischio Daphne II | comité para a execução do programa de ação comunitário 2004-2008 de prevenção e de combate à violência exercida contra as crianças, os adolescentes e as mulheres e de proteção das vítimas e dos grupos de risco programa Daphne II |
Comitato per l'attuazione del regolamento relativo alla concessione di contributi finanziari comunitari destinati a migliorare le prestazioni ambientali del sistema di trasporto merci programma Marco Polo | comité para a aplicação do regulamento relativo à concessão de apoio financeiro comunitário para melhorar o desempenho ambiental do sistema de transporte de mercadorias "programa Marco Polo" |
Comitato per l'attuazione della direttiva intesa a migliorare l'accesso alla giustizia nelle controversie transfrontaliere attraverso la definizione di norme minime comuni relative al patrocinio a spese dello Stato in tali controversie | comité para a aplicação da diretiva relativa à melhoria do acesso à justiça nos litígios transfronteiriços, através do estabelecimento de regras mínimas comuns relativas ao apoio judiciário no âmbito desses litígios |
comprando e vendendo a titolo definitivoa pronti e a termine | comprar e vender firme à vista e a prazo |
comunicare il proprio parere a qd | apresentar a sua posição |
comunicazioni a cura del cancelliere | comunicações pelo secretário |
comunicazioni a cura del cancelliere | comunicações pelo escrivão |
concedere un risarcimento a carico della Comunità | atribuir uma reparação a cargo da Comunidade |
condanna a morte | condenação em pena capital |
condanna a morte | sentença de condenação à morte |
condanna a morte | condenação em pena de morte |
condonare la pena a qualcuno | indultar alguém |
condonare la pena a qualcuno | conceder o perdão a alguém |
Conferenza mondiale a livello ministeriale sulla criminalità organizzata transnazionale | Conferência Ministerial Mundial das Nações Unidas sobre a Criminalidade Organizada |
conferimento a titolo oneroso di immobili | entrado a título oneroso sob a forma de imóveis |
conferimento di beni mobili o immobili | entrada mobiliária ou imobiliária |
conflitti positivi o negativi di giurisdizione | conflitos positivos ou negativos de competência |
continuare a trattare gli affari di cui sono gia stati investiti | continuar a conhecer de casos de que já estavam encarregados |
conto a scadenza fissa | conta a prazo fixo |
contratto a catena | cadeia de contratos |
contratto a costi ripartiti | contrato de custos repartidos |
contratto a cottimo | contrato de tarefa |
contratto a forfait | contrato por preço global |
contratto a mezzadria | contrato de parceria agrícola |
contratto a mezzadria | contrato de parceria |
contratto a misura | contrato por preços unitários |
contratto a prezzi provvisori | contrato por preços provisórios |
contratto a spese controllate | contrato por preços por percentagem |
contratto a tempo determinato | contrato a termo certo |
contratto a tempo indeterminato | contrato de trabalho sem termo |
contratto a tempo indeterminato | contrato de trabalho de duração indeterminada |
contratto a tempo parziale | contrato a tempo parcial |
contratto a termine | contrato de duração determinada |
contratto a titolo oneroso | contrato a título oneroso |
contratto a vita | contrato vitalício |
contratto di affitto a pascolo | arrendamento de pastos |
contratto di cessione d'uso a breve durata | contrato de arrendamento celebrado para uso pessoal temporário |
controversia proposta in base a compromesso | diferendo submetido por compromisso |
Convenzione contro la tortura e altre pene o trattamenti crudeli,inumani o degradanti | Convenção contra a Tortura e outras Penas ou Tratamentos Cruéis,Desumanos ou Degradantes |
convenzione dell'Aia del 15 aprile 1958 sulla competenza del forum contractus in caso di vendita a carattere internazionale di beni mobili materiali | Convenção de Haia, de 15 de abril de 1958, sobre a competência do foro contratual em caso de venda internacional de mercadorias |
Convenzione dell'Aia del 6 novembre 1925 relativa al deposito internazionale dei disegni e dei modelli industriali,riveduta a Londra il 2 giugno 1934 | Acordo de Haia, de 6 de novembro de 1925, relativo ao depósito internacional de desenhos e modelos industriais, revisto em Londres, em 2 de junho de 1934 |
Convenzione europea per la sorveglianza delle persone condannate o liberate con la condizionale | Convenção Europeia para a Vigilância de Pessoas Condenadas ou Libertadas Condicionalmente |
Convenzione europea sulla sorveglianza delle persone condannate o liberate sotto condizione | Convenção Europeia para a Vigilância de Pessoas Condenadas ou Libertadas Condicionalmente |
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune norme relative al sequestro conservativo del naviglio adibito alla navigazione marittima,firmata a Bruxelles il 10 maggio 1952 | Convenção internacional para a unificação de certas normas sobre o arresto de navios de mar, assinada em Bruxelas em 10 de maio de 1952 |
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune norme relative alla competenza civile in materia di abbordo,firmata a Bruxelles il 10 maggio 1952 | Convenção internacional para a unificação de certas normas relativas à competência civil em matéria de abalroação, assinada em Bruxelas em 10 de maio de 1952 |
convenzione internazionale volta a incriminare la corruzione di funzionari pubblici stranieri | Convenção internacional destinada a penalizar a corrupção dos funcionários públicos estrangeiros |
convenzione intesa all'unificazione di alcune norme relative al trasporto aereo internazionale e protocollo aggiuntivo,firmati a Varsavia il 12 ottobre 1929 | Convenção para a unificação de certas normas relativas ao transporte aéreo internacional e o protocolo adicional, assinados em Varsóvia em 12 de outubro de 1929 |
Convenzione relativa a talune istituzioni comuni alle Comunità europee | Convenção relativa a certas Instituções comuns às Comunidades Europeias |
Convenzione relativa ai danni causati in superficie da aeronavi straniere ai terzi,firmata a Roma il 7 ottobre 1952 | Convenção relativa aos danos causados a terceiros à superfície por aeronaves estrangeiras, assinada em Roma em 7 de outubro de 1952 |
convenzione relativa ai procedimenti concorsuali | convenção relativa aos processos de falência |
Convenzione relativa alla legge applicabile ai contratti d'intermediari ed alla rappresentanza | Convenção sobre a Lei Aplicável aos Contratos de Mediação e à Representação |
Convenzione relativa alla responsabilità degli armatori di navi a propulsione nucleare,e protocollo aggiuntivo,fatti a Bruxelles il 25 maggio 1962 | Convenção sobre a responsabilidade dos armadores de navios nucleares e protocolo adicional, feita em Bruxelas em 25 de maio de 1962 |
Convenzione relativa all'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia alla convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali, aperta alla firma a Roma il 19 giugno 1980, nonché al primo e al secondo protocollo relativi all'interpretazione da parte della Corte di giustizia | Convenção relativa à Adesão da República da Áustria, da República da Finlândia e do Reino da Suécia à Convenção sobre a Lei Aplicável às Obrigações Contratuais bem como ao Primeiro e Segundo Protocolos relativos à sua Interpretação pelo Tribunal de Justiça |
convenzione sugli aspetti civili della sottrazione di minori a carattere internazionale | Convenção sobre os Aspetos Civis do Rapto Internacional de Crianças |
convenzione sul regolamento internazionale inteso a evitare gli abbordi in mare | Convenção sobre o Regulamento Internacional para Evitar Abalroamentos no Mar |
convenzione sul regolamento internazionale inteso a evitare gli abbordi in mare | convenção sobre os regulamentos internacionais para evitar abalroamentos no mar |
Convenzione sulla legge applicabile a taluni diritti su titoli detenuti presso un intermediario | Convenção sobre a Lei Aplicável a certos Direitos sobre Valores Mobiliários detidos junto de Intermediários |
Convenzione sulla legge applicabile a taluni diritti su titoli detenuti presso un intermediario | Convenção da Haia sobre Valores Mobiliários |
convenzione sulla limitazione della responsabilità per crediti marittimi, firmata a Londra il 19 novembre 1976 | Convenção sobre o limite da responsabilidade para os créditos marítimos, assinada em Londres em 19 de novembro de 1976 |
Convenzione volta a facilitare l'accesso internazionale alla giustizia | Convenção tendente a facilitar o acesso internacional à justiça |
cooperazione in materia di formazione tra istituti di insegnamento o di formazione professionale e imprese | cooperação em matéria de formação entre estabelecimentos de ensino ou de formação profissional e empresas |
costo a carico dell'azionista | custo a cargo do acionista |
decadenza dal diritto a pensione | privação do direito a pensão |
decidere di procedere a un esame congiunto di... | decidir proceder a uma análise conjunta de... |
decisione esecutiva a titolo provvisorio | decisão com força executória a título provisório |
definizione a termine di una politica di difesa comune,che potrebbe successivamente condurre a una difesa comune | definição, a prazo, de uma política de defesa comum que poderá conduzir, no momento própio, a uma defesa comum |
deliberare a breve scadenza | deliberar rapidamente |
detraibilità dei contributi versati a regimi pensionistici esteri | dedutibilidade das contribuições pagas a caixas de reforma estrangeiras |
dialogo fra le parti sociali a livello comunitario | diálogo entre parceiros sociais ao nível comunitário |
dichiarare la propria incompetenza a favore del primo tribunale adito | declarar-se não competente a favor do tribunal onde foi intentada a primeira ação |
diffamazione a mezzo stampa | difamação por artigo de imprensa |
Direttiva 2003/87/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 ottobre 2003, che istituisce un sistema per lo scambio di quote di emissioni dei gas a effetto serra nella Comunità e che modifica la direttiva 96/61/CE del Consiglio | Directiva 2003/87/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 13 de Outubro de 2003, relativa à criação de um regime de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa na Comunidade e que altera a Directiva 96/61/CE do Conselho |
diritto a risarcimento | direito de indemnização por danos |
discriminazione a motivo del sesso | discriminação sexual |
dispensa accordata dalla volontà del testatore all'erede dal comprendere nella massa successoria alcuni beni a questi donati o legati dal de cuius | dispensa de colação |
disporre un procedimento a porte chiuse | decidir pela realização do julgamento em audiência secreta |
dispositivo delle sentenze e delle ordinanze relative a provvedimenti urgenti | parte decisória de todos os acórdãos e despachos em processos de medidas provisórias |
dispositivo delle sentenze e delle ordinanze relative a provvedimenti urgenti | parte decisória de todos os acórdãos e despachos em processo de urgência |
distorsione a ritroso | distorção às avessas |
distrazione a favore della cassa del Tribunale | pagamento ao cofre do Tribunal |
distrazione a favore della cassa della Corte | pagamento ao cofre do Tribunal |
divieto d'uso del marchio comunitario registrato a nome di un agente o rappresentante | proibição de utilização de uma marca comunitária registada em nome de um agente ou representante |
documento o prova relativo alla causa | documento ou quaisquer outro elemento relativo ao processo |
documento richiamato a sostegno della domanda | documento em apoio do requerimento |
documento soggetto a imposta di bollo | documento sujeito a imposto de selo |
domanda di autorizzazione a procedere al pignoramento | pedido de autorização de penhora |
domanda di decadenza o di nullità | pedido de extinção ou de anulação |
domanda di gratuito patrocinio relativa a ricorsi pendenti | pedido de apoio judiciário relativo a processos pendentes |
domanda riconvenzionale di decadenza o di nullità | pedido reconvencional de extinção ou de nulidade |
e le altre persone giuridiche contemplate dal diritto pubblico o privato | e as outras pessoas coletivas de direito público ou privado |
edifici adibiti ad uso commerciale o industriale | estabelecimentos onde se desenvolvem atividades perigosas ou suscetíveis de perturbação |
elemento a carico | prova inculpatória |
elemento a discarico | prova exculpatória |
elemento a discarico | elemento exculpatório |
elemento di prova a carico | prova inculpatória |
elemento di prova a discarico | prova exculpatória |
elemento di prova a discarico | elemento exculpatório |
elenco A | lista A |
elezioni tramite grandi elettori o per procura | eleição por intermédio de um colégio eleitoral ou por delegação |
emissione di obbligazioni o titoli | emitir obrigações e títulos |
esecutivo a titolo provvisorio | força executória a título provisório |
esecuzione delle pene a piede libero | cumprimento da pena em meio aberto |
esenzione a condizione di reinvestimento | isenção condicionada ao reinvestimento |
esenzione d'imposta a favore della società madre o in capo alla partecipata | regime de sociedades principais e filiais |
espressa autorizzazione del presidente o della Corte | autorização expressa do presidente ou do Tribunal |
esser ammesso a testimoniare | ter capacidade para testemunhar |
esser tenuto a corrispondere un'indennità | ser obrigado a indemnizar |
essere a carico di un lavoratore autonomo | estar a cargo de um trabalhador não assalariado |
essere carcerato in una cella a pagamento | gozar de um regime de favor na prisão |
essere soggetto ad esame o interpretazione | ser fiscalizado ou interpretado |
exceptio res iudicata che può opporsi a chi non volesse riconoscere l'efficacia di una sentenza passata in giudicato | exceção de caso julgado |
fanale a lampi | luz de relâmpagos |
far valere un diritto davanti a un organo giurisdizionale | reclamar os seus créditos junto de um tribunal |
fare concorrenza a qualcuno | fazer concorrência a alguém |
fare concorrenza a qualcuno | competir com alguém |
fare propaganda porta a porta | fazer propaganda porta a porta |
finanziamento di una vendita a rate | financiamento de uma venda a prestações |
firma con riserva di ratifica, accettazione o approvazione | assinatura sob reserva de ratificação, aceitação ou aprovação |
fissare a 18 anni l'età minima per esercitare il diritto di voto | fixar a maioridade eleitoral aos 18 anos |
formulario A/B | formulário A/B |
forno a suola | forno de soleira |
forno a vasca | forno de soleira |
franchising a partecipazioni incrociate | franquia associativa |
funzionamento a centro chiuso | funcionamento portas fechadas |
funzionamento a sala chiusa | funcionamento portas fechadas |
giudice a latere | juiz adjunto |
giudice a quo | juiz de reenvio |
giudice delegato a sostituire il Presidente del collegio giudicante | juiz substituto do presidente de um tribunal coletivo |
giudice maggiormente qualificato dal punto di vista territoriale a conoscere di una controversia | tribunal territorialmente mais qualificado para conhecer de um litígio |
gruppo a diversi livelli | grupo a vários níveis |
i poteri d'azione a tal uopo richiesti | os poderes de ação necessários para o efeito |
i principi generali comuni ai diritti degli stati membri | os princípios gerais comuns aos direitos dos Estados-membros |
i servizi comprendono in particolare:a) attività di carattere industriale,b) attività di carattere commerciale,c) attività artigiane,d) attività delle libere professioni | d) atividades das profissões liberais |
i servizi comprendono in particolare:a) attività di carattere industriale,b) attività di carattere commerciale,c) attività artigiane,d) attività delle libere professioni | os serviços compreendem designadamente: a) atividades de natureza industrial |
i servizi comprendono in particolare:a) attività di carattere industriale,b) attività di carattere commerciale,c) attività artigiane,d) attività delle libere professioni | c) atividades artesanais |
i servizi comprendono in particolare:a) attività di carattere industriale,b) attività di carattere commerciale,c) attività artigiane,d) attività delle libere professioni | b) atividades de natureza comercial |
i termini per la presentazione dei ricorsi decorrono a contare dalla stessa data | os prazos para introdução de recursos só começam a correr a partir desta data |
il reciproco riconoscimento delle 0società'a mente dell'articolo 58 | o reconhecimento mútuo das sociedades na aceção do artigo 58.º |
impegnarsi al pagamento a rate | comprometer-se a pagar a prestações |
impegni a lungo termine | compromissos a longo prazo |
impiego a tempo completo | emprego a tempo inteiro |
imporre interessi a titolo di penalità | cobrar juros a título de penalização |
importo della somma forfettaria o della penalità | montante da quantia fixa ou progressiva correspondente à sanção pecuniária |
imposta a monte | imposto a montante |
imposta sul valore aggiunto a monte | imposto sobre o valor acrescentado a montante |
in plico a parte | em separado |
inabilità a testare | incapacidade de testar |
indagine relativa a gravi reati | investigação de crimes graves |
indennità ai testimoni | indemnização de testemunha |
indennità di collocamento a riposo | compensação por cessação de funções |
instigazione relativa a tale comportamento | instigação ao comportamento |
intercedere a favore di qualcuno | interceder por alguém |
invitare le parti a ricorrere ad altro giudice dichiarandosi incompetente | convidar as partes a recorrer ao tribunal competente |
invito a comparire | citação |
invito a comparire | notificação da tentativa de conciliação |
invito a comparire | aviso |
invito a comparire davanti a un giudice | notificação para tentativa de conciliação |
invito a pagare la tassa | convite ao pagamento da taxa |
ipoteca a garanzia di un credito | hipoteca para garantia de uma obrigação |
irregolarità a danno del bilancio comunitario | irregularidade em detrimento do orçamento comunitário |
irregolarità o mancato pagamento constatato | irregularidade ou falta de pagamento verificada |
iscrizione a ruolo | entrada do processo no tribunal |
iscrizione di una licenza o di altri diritti su un marchio comunitario nel registro | registo de uma licença ou de outro direito sobre uma marca comunitária |
iscrizione di una licenza o di altri diritti su una domanda di marchio comunitario nel registro | registo de uma licença ou de outro direito sobre um pedido de marca comunitária |
la Comunità è tenuta a risarcire il danno | a Comunidade deve reparar o dano |
la concessione di una licenza dà diritto a un indennizzo completo | da concessão de uma licença resulta o direito a indemnização total |
la Corte di giustizia è competente a giudicare in virtù di una clausola compromissoria | o Tribunal de Justiça é competente para decidir com fundamento em cláusula compromissória |
la Corte di giustizia è competente a pronunciarsi in via pregiudiziale | o Tribunal de Justiça é competente para decidir,a título prejudicial |
la presente legge avrà esecuzione a decorrere della datadella sua pubblicazione | a presente lei entra em vigor no dia da sua publicação |
la privazione del godimento del diritto elettorale attivo a seguito di sentenza di condanna | a privação,por decisão judicial,da capacidade eleitoral passiva |
la privazione della capacità elettorale passiva a seguito di sentenza di condanna | a privação,por decisão judicial,da capacidade eleitoral passiva |
la privazione della capacità elettorale passiva a seguito di sentenza di condanna | a inelegibilidade emergente de decisão judicial |
lavoratore a turni | trabalhador por turnos |
lavori con turni a rotazione | trabalho de turnos rotativos |
lavoro a squadre | trabalho em grupo |
lavoro a squadre | trabalho em equipa |
lavoro a squadre | trabalho de grupo |
lavoro a turno continuo | trabalho de turnos rotativos |
lavoro a velocità libera | trabalho sem limite de tempo |
lavoro a velocità limitata | trabalho com limite de tempo |
le disposizioni del presente articolo si applicano a qualsiasi organismo | o disposto no presente artigo é aplicável a qualquer organismo |
le disposizioni interne o convenzionali | as disposições internas ou convencionais |
legatario a titolo particolare | legatário |
legatario a titolo universale | herdeiro |
legato a carattere di compenso | legado remuneratório |
legge a sostegno dell'industria cinematografica | lei de incentivo à indústria cinematográfica |
legge a tutela della gioventù | lei sobre a tutela de menores |
legge concernente gli anticipi sugli alimenti ai figli a carico | lei federal austríaca sobre a concessão de adiantamentos para o sustento de menores |
legge federale sugli assegni a fini assistenziali | Lei Federal relativa ao subsídio de assistência |
legge federale sugli assegni a fini assistenziali | Lei Federal sobre os Subsídios de Assistência |
legge federale sugli assegni a fini assistenziali | lei federal sobre o subsídio de assistência |
legge generale relativa all'assicurazione a favore delle vedove e degli orfani | seguro generalizado de viúvas e órfãos |
legge generale relativa all'assicurazione a favore delle vedove e degli orfani | regime geral de seguro para viúvas e órfãos |
legge relativa ai brevetti | Lei relativa às patentes |
legge relativa all'energia elettrica prodotta a partire dal carbone | lei sobre a produção de eletricidade |
legge sugli aiuti sociali a beneficio delle persone in fase di riabilitazione | lei relativa à previdência social para o sustento das pessoas em processo de readaptação |
legge sul risarcimento forfettario erogato a titolo dell'assicurazione infortuni | Lei sobre a cobertura de seguro em caso de acidente no trabalho |
legge sulle imposte sui veicoli a motore | lei do imposto sobre veículos automóveis |
legge sulle pensioni ai superstiti | Lei nacional de pensões dos sobrevivos |
legge sulle prestazioni speciali a favore dei disoccupati anziani | lei sobre os subsídios especiais para pessoas mais velhas desempregadas |
legge sulle prestazioni speciali a favore dei disoccupati anziani | Lei de assistência especial |
legge sulle società a responsabilità limitata | lei relativa às sociedades anónimas de responsabilidade limitada |
libero accesso a qualsiasi attività salariata di sua scelta | livre acesso a qualquer atividade assalariada que pretenda exercer |
licenza concessa a titolo oneroso | licença concedida a título oneroso |
licenziamento a causa di assenze per malattia ripetute | despedimento devido a repetidas ausências por motivos de doença |
livello dei tassi di interesse a lungo termine | nível da taxa de juro a longo prazo |
lotta corpo a corpo | combate corpo a corpo |
luce a lampo | luz de relâmpagos |
luce a scarica di condensatore | luz de relâmpagos |
marchio a carattere distintivo | marca distintiva |
marcia a vista | modo manual |
marcia a vista | marcha à vista |
meccanismo finanziario a brevissimo termine | financiamento a muito curto prazo |
meccanismo per la creazione di ECU a fronte di oro e dollari statunitensi | mecanismo de criação de ECU em contrapartida de ouro e de dólares EUA |
mercato a monte | mercado a montante |
microchip – a contatto | pastilha sem contacto |
misura intesa a proteggere il commercio in caso di dumping e di sovvenzioni | medida de proteção do comércio em caso de dumping ou de subvenções |
momento in cui si verifica un evento o si compie un atto | momento em que ocorre um evento ou se pratica um ato |
N/A FR IT | N/A |
N/A FRIT | registo dos estrangeiros |
noleggio a colletta | fretamento à colheita |
noleggio a peso | fretamento a peso |
noleggio a viaggio | fretamento |
nome generico dei prodotti o dei servizi | nome genérico dos produtos ou serviços |
non luogo a procedere | arquivar o processo |
non luogo a procedere | impronúncia |
non luogo a procedere | inutilidade superveniente da lide |
non luogo a procedere | não pronúncia |
non luogo a procedere | arquivamento |
non luogo a provvedere | inutilidade superveniente da lide |
non luogo a provvedere | extinção da instância |
non luogo a statuire | inutilidade superveniente da lide |
non luogo a statuire | extinção da instância |
norma applicabile a | regra aplicável a |
nota di iscrizione a ruolo | tabela de audiências |
notifica da procuratore a procuratore | ter poder de assinatura |
notifica mediante consegna a mano | notificação efetuada pessoalmente |
notificare una decisione a qualcuno | notificar uma decisão judicial a alguém |
onere dell'imposta sul valore aggiunto a monte | carga fiscal do imposto sobre o valor acrescentado a montante |
opponibilità ai terzi | oponibilidade a terceiros |
ordinanza di non luogo a procedere | despacho de não pronúncia |
ordinanza di non luogo a procedere | decisão de absolvição |
ordinanza di rinvio a giudizio | decisão de reenvio |
organo competente a giudicare i magistrati appartenenti alla più alta giurisdizione nazionale | instância competente para julgar os magistrados pertencentes à mais alta jurisdição nacional |
organo giurisdizionale tenuta a rivolgeresi alla Corte di giustizia | órgão jurisdicional obrigado a submeter a questão ao Tribunal de Justiça |
ostacolo relativo all'esercizio a titolo individuale | entrave ao exercício individual |
ottemperare a un contratto | cumprir o contrato |
ottemperare a un ordine | cumprir uma ordem |
ottemperare a un ordine | obedecer a uma ordem |
P.A. | administrador público |
P.A. | administração |
pagare un assegno a vista | pagar um cheque mediante apresentação |
parte tenuta a corrispondere i diritti di cancelleria | parte devedora das despesas |
parte tenuta a corrispondere i diritti di cancelleria | parte devedora das custas |
partecipazione a un sindacato d'iniziativa | participação num consórcio |
partecipazione ai resultati aziendali | participação nos resultados de exploração |
partenariato a livello dell'azione antifrode | parceria a nível do combate à fraude |
patente a punti | carta de condução com pontos |
patrimonio a destinazione vincolata | património de afetação |
patrocinio a spese dello Stato | apoio judiciário |
patrocinio a spese dello Stato stranieri | assistência jurídica gratuita estrangeiros |
pena o misura di sicurezza a carattere perpetuo | pena ou medida de segurança com carácter perpétuo |
per società si intendono le società di diritto civile o di diritto commerciale | por "sociedades" entendem-se as sociedades de direito civil ou comercial |
per un primo periodo di cinque anni a decorrere dall'entrata in vigore del presente Trattato | durante um período inicial de cinco anos,a contar da data da entrada em vigor do presente Tratado |
perdita dei diritti civili fino a un massimo di 20 anni per " indegnità" vale a dire collaborazionismo nella seconda guerra mondiale | privação dos direitos civis até 20 anos por indignidade nacional crime de colaboração com os alemães durante a segunda guerra nacional |
permesso di soggiorno a durata indeterminata | autorização de residência por tempo indeterminado |
permesso di soggiorno a durata indeterminata | autorização de residência de duração indeterminada |
permesso di soggiorno a tempo determinato | autorização de residência temporária |
permesso di soggiorno a tempo determinato | autorização de residência por tempo determinado |
permesso di soggiorno a tempo determinato | autorização de residência de duração determinada |
persona legittimata a essere parte della procedura | pessoa admitida a serem parte no processo |
persone a carico | pessoas a cargo |
polizza a forfait | apólice global |
portare a compimento una tappa dell'attuazione della libertà di stabilimento in una determinata attività | levar a cabo uma fase da realização da liberdade de estabelecimento numa determinada atividade |
portarsi candidato a un mandato | candidatar-se a um mandato |
porzione spettante a qualcuno | porção pertencente a alguém |
possibilità di affidare una perizia a qualunque persona,ente,ufficio,commissione od organo | possibilidade de confiar uma peritagem a qualquer pessoa, corporação, serviço, comissão ou órgão |
possibilità di affidare una perizia a qualunque persona,ente,ufficio,commissione od organo | possibilidade de confiar um exame pericial a qualquer pessoa, corporação, comissão ou órgão |
prestazione di servizi a titolo gratuito | prestação de serviços a título gratuito |
prestazione di servizi a titolo oneroso | prestação de serviços a título oneroso |
prestazione di servizi a utilizzatore finale | prestação de serviços a um utilizador final |
presunzione di assenza in seguito a scomparsa | ausente |
procedimenti connessi pendenti dinanzi a tribunali diversi | ações conexas pendentes em tribunais diferentes |
procedura a sportello unico | procedimento de compra em balcão único |
procedura di fallimento o procedure analoghe | processo de falência ou processos análogos |
processo a carico di minorenni | processo contro reús menores |
prodotti a base di carne | produtos à base de carne |
prodotto intercambiabile o surrogabile | produto intermutável ou substituível |
progetto inteso a modificare i trattati su cui è fondata l'Unione | projeto de revisão dos Tratados em que se funda a União |
protezione giuridica delle topografie originali di prodotti a semiconduttori | proteção jurídica das topografias originais de produtos semicondutores |
prova a carico | prova inculpatória |
prova a discarico | prova exculpatória |
prova a discarico | elemento exculpatório |
prova a sostegno | documento de apoio |
qualsiasi presa di posizione o azione nazionale prevista in applicazione di un'azione comune | qualquer tomada de posição ou qualquer ação prevista em execução de uma ação comum |
reato a mezzo stampa | crime de imprensa |
regime inteso a garantire che la concorrenza non sia falsata nel mercato interno | regime que garanta que a concorrência não seja falseada no mercado interno |
rendere testimonianza favorevole a qualcuno | depor a favor de alguém |
ricerca a scansione | varrimento |
ricevere la citazione a comparire in giudizio | ser citado a comparecer em juízo |
ricorso a un giudice facente parte di un'altra sezione | chamar um juiz de outra secção |
rimborso delle spese a una parte soccombente | a parte recorrente vencedora pague à parte contrária as despesas |
rinunzia alla replica o alla controreplica | renunciar ao direito de apresentar réplica ou tréplica |
rinviare a giudizio | despacho de pronúncia |
rinviare a giudizio | acusação |
riparto dei seggi spettanti a ciascuna lista/nell'ambito di ogni singola lista | distribuição dos lugares/mandatos dentro das listas |
rischi dovuti a cause accidentali | riscos devidos a desvios acidentais das finalidades especificadas |
rissa a coltelli | rixa com navalhas |
rissa a coltelli | combate com navalhas |
rivendicabilità dinanzi a un organo giurisdizionale | justiciabilidade |
saldo a debito | saldo passivo |
scadenza dei contratti a premio | hora da liquidação dos prémios |
sedere a porte chiuse | reunir à porta fechada |
segmento di popolazione a carico | pessoas a cargo |
segno atto a costituire un marchio comunitario | sinal suscetível de constituir uma marca comunitária |
sentenza di condanna a morte | sentença de condenação à morte |
sentenza di non luogo a procedere per mancanza di prove a carico dell'imputato | absolvição por falta de provas |
sentenza di rinvio a giudizio | despacho de pronúncia |
sentenza esecutiva nonostante appello o opposizione | sentença executória não obstante ser suscetível de recurso |
sentenza resa in base a prove documentali e senza audizione delle parti | decisão da causa no despacho saneador |
sezione a cui è stato attribuito il procedimento principale | secção à qual o processo principal foi atribuído |
sfruttare l'invenzione a fini industriali | explorar a invenção para fins industriais |
sistema a partito unico | sistema monopartidário |
società a socio unico | sociedade unipessoal |
società soggette a legislazioni nazionali diverse | sociedades sujeitas a legislações nacionais diferentes |
socio legalmente autorizzato a rappresentare la società | sócio representante da sociedade |
soggetto a convenzione collettiva | sujeito a uma convenção coletiva |
soggetto a convenzione collettiva | coberto por uma convenção coletiva |
soggiorno a tempo indeterminato | residência permanente |
soggiorno a tempo indeterminato | residência de duração ilimitada |
soggiorno di durata superiore a tre mesi | residência superior a três meses |
soggiorno di durata superiore a tre mesi | estada superior a três meses |
soggiorno inferiore a tre mesi | estada não superior a três meses |
soggiorno inferiore a tre mesi | estada de curta duração |
soggiorno non superiore a tre mesi | estada não superior a três meses |
soggiorno non superiore a tre mesi | estada de curta duração |
soggiorno superiore a tre mesi | residência superior a três meses |
soggiorno superiore a tre mesi | estada superior a três meses |
somma forfettaria o una penalità | quantia fixa ou progressiva correspondente a uma sanção pecuniária |
soprassedere a deliberare | sobrestar na decisão |
sottoposto a un regime di segretezza | sujeitos a um regime de segredo |
sovrapprotezione a danno del pubblico | sobreproteção em detrimento do público |
spese a carico | encargo das despesas |
standard globale sullo scambio automatico di informazioni finanziarie a fini fiscali | norma relativa à troca automática de informações sobre contas financeiras |
stipulare a favore di un terzo | contrato a favor de terceiro |
stipulare una assicurazione a favore di una persona determinata | estipular um seguro a favor de uma pessoa determinada |
stipulazione a favore di terzi | estipulação a favor de um terceiro |
stipulazione a favore di un terzo | contrato a favor de terceiro |
struttura a carattere volontario | sistema de caráter não obrigatório |
tasse sulla trasmissione di proprietà a causa di morte | imposto sucessório |
tasse sulla trasmissione di proprietà a causa di morte | imposto sobre sucessões |
tasso d'interesse nominale a lungo termine | taxa de juro nominal média a longo prazo |
termine a comparire | prazo para apresentação em juízo |
termine espresso in giorni,in settimane,in mesi o in anni | prazo fixado em dias, semanas, meses ou anos |
terra a colonia parziaria | terra em parceria |
terra a mezzadria | terra em parceria |
testamento a bordo di nave | testamento marítimo |
testamento a bordo di nave | testamento feito a bordo de navio |
testimone a carico | testemunha de acusação |
testimone a difesa | testemunha de defesa |
testimone a discarico | testemunha de defesa |
testimone allegabile a sospetto | testemunha inábil |
testimoniare a favore di... | depor a favor de alguém |
transazione a premio | negócio de opções |
transazione a premio doppio | negócio de opção dupla |
transito a fini di allontanamento | trânsito para efeitos de expulsão |
trasferimento di un marchio registrato a nome di un agente | transmissão de uma marca registada em nome de um agente |
trasmettere i poteri a un governo civile | transferência de poderes para um Governo civil |
tribunale la cui competenza sia stata prorogata convenzionalmente o tacitamente | tribunal em relação ao qual houve uma extensão de competência convencional ou tácita |
ubbidire a un ordine | obedecer a uma ordem |
ubbidire a un ordine | cumprir uma ordem |
udienza a porte chiuse | audiência à porta fechada |
udienza a porte chiuse | audiência secreta |
una convenzione di applicazione allegata a tale Trattato | uma Convenção de aplicação,anexa a este Tratado |
vale a dire | a saber |
vietare l'uso a un terzo | impedir a sua utilização por terceiro |
villaggio a forma circolare | cidade circular |
villaggio ai bordi della strada | cidade de risco ao meio |
violazione di un obbligo di vigilanza o controllo precisato nella legislazione nazionale | violação de uma obrigação de vigilância ou de controlo especificada na legislação nacional |
visto di tipo A | visto de tipo A |
visto di tipo A | VEA |
visto di tipo A | visto de escala aeroportuária |