DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Vollstreckung | all forms | exact matches only
GermanRussian
Anordnung der Straf Vollstreckungраспоряжение об исполнении наказания
Antrag auf Vollstreckungзаявление о принудительном исполнении
Aufschiebung der Vollstreckung eines Gerichtsurteilsотсрочка исполнения решения (in Zivilsachen)
Beschränkung der Vollstreckungограничение исполнения
dauerende Vollstreckungпродолжающееся исполнение
dauerende Vollstreckungдлящееся исполнение
die Vollstreckung auferlegenвозложить исполнение (Лорина)
die Vollstreckung einer Gerichtsentscheidung aussetzenприостановить исполнение решения суда
die Vollstreckung eines Zivilurteils aussetzenприостановить исполнение решения суда
Einleitung der Vollstreckungобращение к исполнению (des Urteils – приговора Лорина)
Einstellung der Vollstreckungпрекращение исполнения
in Vollstreckung dieses Urteilsво исполнение этого приговора
Luganer Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und HandelssachenЛуганская конвенция по вопросам юрисдикции и принудительного исполнения судебных решений в отношении гражданских и коммерческих споров (Лорина)
mangelfreie Vollstreckungбездефектное исполнение
Reihenfolge der Vollstreckungочерёдность принудительного исполнения решений по гражданскому делу
Reihenfolge der Vollstreckungочерёдность принудительного исполнения наказания по гражданскому делу
Rückabwicklung der Vollstreckungповорот исполнения решения суда (elenaseg)
Rückgängigmachung der Vollstreckungповорот исполнения решения
sofortige Vollstreckungнемедленное исполнение (напр., решения суда Лорина)
sofortige Vollstreckung eines Gerichtsurteilsнемедленное исполнение решения суда
Unmöglichkeit der Vollstreckung des Gerichtsurteilsневозможность исполнения решения суда (Лорина)
Vollstreckung abwendenизбежать приведения в исполнение (приговора, решения Лорина)
Vollstreckung ausländischer Entscheidungenисполнение решений, принятых на территории иностранного государства
Vollstreckung ausländischer Entscheidungenисполнение решений, вынесенных за границей
Vollstreckung bei Auslieferungприведение приговора в исполнение при выдаче преступника (иностранному государству)
Vollstreckung der Entscheidung des Gerichtesисполнение решения суда (Лорина)
Vollstreckung der gerichtlichen Entscheidungисполнение решения суда (Лорина)
Vollstreckung der Kostenвзыскание издержек (art_fortius)
Vollstreckung der Todesstrafeсмертная казнь
Vollstreckung des Gerichtsurteilsисполнение решения суда (Лорина)
Vollstreckung des Strafrestes zur Bewährungисполнение лишения свободы (после отмены условно-досрочного освобождения)
Vollstreckung des Urteilsисполнение решения (по гражданскому делу)
Vollstreckung des Urteilsприведение приговора в исполнение
Vollstreckung eines Gerichtsurteilsисполнение судебного решения
Vollstreckung eines Strafurteilsисполнение приговора
Vollstreckung eines Urteilsэкзекуция (meist auf Vermögenseinzug)
Vollstreckung eines Urteilsисполнение приговора
Vollstreckung eines Urteilsисполнение решения
Vollstreckung eines Zivilgerichtsurteilsисполнение судебного решения
Vollstreckung eines Zivilurteilsисполнение решения
Vollstreckung gegen den Fiskusисполнение финансовых требований, предъявленных государственной казне
Vollstreckung gegen Unschuldigeисполнение наказания в отношении невиновных
Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungenисполнение судебных решений
Vollstreckung in das Vermögenимущественное взыскание
Vollstreckung in den Gesellschafteranteilобращение взыскания на долю должника в товариществе
vorfristige Vollstreckungдосрочное исполнение
vorläufige Vollstreckungпредварительное исполнение
zur Vollstreckung dieses Urteilsво исполнение этого приговора
Zwangs-Vollstreckungисполнение в принудительном порядке
Zwangs-Vollstreckungпринудительное исполнение
Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer SchiedssprücheКонвенция о признании и исполнении иностранных арбитражных решений (Лорина)
Übereinkommen über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von KindernКонвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Лорина)