DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Vertrag | all forms | exact matches only
GermanDanish
Abaenderung des Vertragsændring i en bestående aftale
Ablehnung eines Vertragsfornægtelse af en traktat
Aenderung des Vertragsændring i en bestående aftale
Akte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträgeakt vedrørende vilkårene for Kongeriget Norges, Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union
Akte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Spanien und der Portugiesischen Republik und die Anpassungen der Verträgeakt vedrørende vilkårene for Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals tiltrædelse og tilpasningerne af traktaterne
aleatorischer Vertraghasardkontrakt
Antrag gemäß Artikel 81 EAG-Vertragbegæring i henhold til Euratom-Traktatens artikel 81
atypischer Vertragatypisk aftale
Aufloesung des Vertragsopfyldelse af en kontrakt
Aufloesung des Vertragskontraktophør
Auflösung des Vertragesophævelse af kontrakten
Aufrechterhaltung des Vertrags.opretholdelse af en kontrakt
Aufsplitterung eines Vertragsopsplitning af kontrakt
Au-pair-Vertragau-pair-kontrakt
Auslaufen des Vertragskontraktens udløb
Auslaufen des Vertragskontraktens ophør
Auslegung des Vertragesfortolkningen af traktaten
bedingter Vertragbetinget kontrakt
bedingter Vertragbetinget aftale
Beendigung des Vertrages durch Auslaufen des Vertrages oder durch Kündigungophør af franchise-kontrakt
Beendigung des Vertrages durch Auslaufen des Vertrages oder durch Kündigungfranchise-kontraktens udløb
befrister Vertragtidsbestemt kontrakt
befrister Vertragtidsbestemt aftale
befristeter Vertragtidsbestemt aftale
befristeter Vertragtidsbegrænset aftale
befristeter Vertragtidsbestemt kontrakt
befristeter Vertragaftale indgået for et nærmere bestemt tidsrum
Beitritt zu einem Vertragtiltrædelse af en aftale
Beitritt zu einem Vertragtiltrædelse af en kontrakt
Beitritt zu einem Vertragtiltrædelse
Berechtigter aus einem Vertragkontraktmodtager
Brüsseler VertragBruxellestraktaten
Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von PatentverfahrenBudapest-traktaten om international anerkendelse af deponering af mikroorganismer med henblik på patentprocedurer
Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von PatentverfahrenBudapest-traktaten om international anerkendelse af deponering af mikroorganismer i forbindelse med behandling af patentsager
das Ruhen des Vertrags bewirkensuspendere en aftale
das Ruhen des Vertrags bewirkenstille en aftale i bero
den Grundsatz der Schriftform des Vertrags gesetzlich festlegenved lov at fastslå princippet om skriftlige aftaler
den Vertrag aufhebenannullere en aftale
den Vertrag aufhebenerklære en aftale for ugyldig
den Vertrag aufloesenat hæve en aftale
den Vertrag aufloesenannullere en aftale
den Vertrag aufloesenhæve en kontrakt
den Vertrag aussetzensuspendere en aftale
den Vertrag aussetzenstille en aftale i bero
den Vertrag beendenat opsige en kontrakt
den Vertrag beendenbringe kontraktforholdet til ophør
den Vertrag brechenat bryde kontrakten
den Vertrag erneuernforny en aftale
den Vertrag erneut abschliessenforny en aftale
den Vertrag fortsetzenforlænge en aftale
den Vertrag fortsetzenfortsætte kontraktforholdet
den Vertrag fuer nichtig erklaerenerklære en aftale for ugyldig
den Vertrag kuendigenat opsige en kontrakt
den Vertrag kuendigenat hæve en aftale
den Vertrag loesenat opsige en kontrakt
den Vertrag loesenat hæve en aftale
den Vertrag nicht einhaltenmisligholde kontrakten
den Vertrag ruhen lassensuspendere en aftale
den Vertrag ruhen lassenstille en aftale i bero
den Vertrag schriftlich abfassenat affatte en aftale skriftligt
den Vertrag schriftlich festlegenat affatte en aftale skriftligt
den Vertrag schriftlich fixierenat affatte en aftale skriftligt
den Vertrag suspendierensuspendere en aftale
den Vertrag suspendierenstille en aftale i bero
den Vertrag verlaengernforlænge en aftale
den Vertrag verlaengernforlænge kontrakten
den Vertrag verlaengernforlænge aftalen
den Vertrag verletzenmisligholde kontrakten
den Vertrag verletzenat bryde kontrakten
den Zweck eines Vertrages vereitelnberøve en traktat dens formål
die Bestimmungen des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm offensichtlich verkannt habenåbenbart have tilsidesat Traktatens bestemmelser eller enhver retsregel vedrørende dens gennemførelse offentsichtlich verkannt haben,33
die Verwirklichung der Ziele des Verträges gefåhrdenbringe virkeliggørelsen af traktatens målsætning i fare
Dieser RECHTSAKT ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet.Denne/dette instrument er rettet til medlemsstaterne
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
dieser Vertrag bedarf der Ratifizierung durch die Hohen Vertragsparteiendenne Traktat skal ratificeres af De høje kontraherende Parter
dinglicher Vertragtingslig kontrakt
dinglicher Vertragtingslig aftale
durch Briefwechsel abgeschlossener Vertragkontrakt indgået pr. brev
durch Briefwechsel zustande gekommener Vertragkontrakt indgået pr. brev
durchsetzbarer Vertragbindende kontrakt
ein bestimmender Grund fuer den Abschluss dieses Vertrageset af de afgørende motiver for aftalen
ein dem Vertrag beigefuegtes Durchfuehrungsabkommenen til denne Traktat knyttet gennemførelseskonvention
ein Vertrag,der nach englischem Recht zu beurteilen isten aftale, som skal pådømmes efter engelsk ret
einen Vertrag abfassenaffatte en aftale
einen Vertrag abschliessenunderskrive en aftale
einen Vertrag abschliessenindgå en aftale
einen Vertrag kuendigenopsige en aftale
einen Vertrag kündigenat opsige en kontrakt
einen Vertrag schliessenindgå en aftale
einen Vertrag schliessenindgå en kontrakt
einen Vertrag schliessenunderskrive en aftale
einen Vertrag schliessenkontrahere
einen Vertrag schliessenafslutte en kontrakt
einen Vertrag unterzeichnenunderskrive en aftale
einseitig verpflichtender Vertragensidigt bebyrdende aftale
elektronisch geschlossener Vertragelektronisk indgået kontrakt
entgeltlicher Vertraggensidigt bebyrdende aftale
entgeltlicher Vertragbebyrdende aftale
Entschädigung für die Kündigung eines Vertrageserstatning for at hæve kontrakt
Entwurf zur Änderung der Verträge,auf denen die Union beruhtforslag til ændring af de Traktater, som Unionen bygger på
Erfordernis der Schriftform des Vertragsformkrav gående ud på at en kontrakt skal være skriftlig
Erfüllung der Verträgeopfyldelse af aftaler
Erklärung anlässlich des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen Verträgeerklæring i anledning af 50-års-dagen for undertegnelsen af Romtraktaterne
Erklärung über die Konsolidierung der Verträgeerklæring nr. 42 om konsolidering af traktaterne
Erloeschen des Vertragskontraktens ophør
Erläuternder Bericht zu dem Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen durch den Gerichtshof der Europäischen GemeinschaftenForklarende rapport til protokollen udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om fortolkning ved De Europæiske Fællesskabers Domstol af konvention om kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i ægteskabssager
Erneuerung des Vertragsforlængelse af kontrakten
EWG-VertragTraktat om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab
fingierter Vertragfiktiv kontrakt
foermlicher Vertragformbunden aftale
formbeduerftiger Vertragformbunden aftale
formfreier Vertragkontrakt der hviler på parternes viljeserklæringer uden iagttagelse af formregler
formgebundener Vertragformbunden aftale
Fortbestand des Vertragsopretholdelse af en kontrakt
Fortbestehen des Vertragsopretholdelse af en kontrakt
Fortdauer des Vertragsopretholdelse af en kontrakt
Fortsetzung des Vertragsopretholdelse af en kontrakt
Fortsetzung des Vertragsforlængelse af kontrakten
fuer einen ersten Zeitabschnitt von fuenf Jahren nach Inkrafttreten dieses Vertragsfor en første periode på fem år efter denne Traktats ikrafttræden
gegen eine Verpflichtung aus dem Vertrag verstossentilsidesætte en forpligtelse
gegen eine Verpflichtung aus dem Vertrag verstossenikke overholde en forpligtelse, der påhviler den i henhold til traktaten
gegenseitig verpflichtender Vertraggensidigt bebyrdende aftale
gegenseitiger Vertraggensidigt bebyrdende aftale
gemischter Vertragkontrakt der omfatter flere forskellige kontrakter
gemischter Vertragblandet kontrakt
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet. Danmark deltager ikke i gennemførelsen af denne afgørelse og deltager derfor ikke i finansieringen af denne mission (operation) .
gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaftefter proceduren i artikel 251 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab
Genfer Übereinkommen vom 1.März 1973 über den Vertrag über den internationalen Landtransport von Reisenden und GepäckKonvention om kontrakten vedrørende international transport på land af rejsende og gods, undertegnet i Genève den 1. marts 1973
handelsrechtlicher Vertraghandelsaftale
im Zusammenhang mit dem Gegenstand des Vertrages stehender Streittvistighed,der har forbindelse med denne Traktats sagsområde
in dem Anwendungsbereich des Vertragesinden for Traktatens anvendelsesområde
in notarieller Form abgeschlossener Vertragnotarialkontrakt
Inkrafttreten des VertragesTraktatens ikrafttrædelse
internationale Verträgeinternationale aftaler
IPIC-Vertragtraktat om intellektuel ejendomsret i forbindelse med integrerede kredsløb
IPIC-VertragIPIC-traktat
jede bei der Durchfuehrung des Vertrages anzuwendende Rechtsnormretsregler vedrørende Traktatens gennemførelse
jeder europaeischer Staat kann einen Antrag auf Beitritt zu diesem Vertrag stellenenhver europæisk stat kan anmode om tiltrædelse af denne Traktat
Klage wegen Verletzung des Vertragesklage, der indbringes under påberåbelse af overtrædelse af Traktaten
Klage wegen Verletzung einer bei der Durchführung des Vertrages anzuwendenden Rechtsnormklage, der indbringes under påberåbelse af overtrædelse af retsregler vedrørende Traktatens gennemførelse
Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchsklager, der indbringes under påberåbelse af inkompetence, væsentlige formelle mangler, overtrædelse af denne traktat eller af retsregler vedrørende dens gennemførelse samt magtfordrejning
Klagen wegen Unzuständigkeit,Verletzung wesentlicher Formvorschriften,Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchsklager, der indbringes under påberåbelse af inkompetence, væsentlige formelle mangler, overtrædelse af denne Traktat eller af retsregler vedrørende dens gennemførelse, samt af magtfordrejning
Know-How-Vertragkontrakt om overdragelse af know-how
laufender Vertragløbende kontrakt
laufender Vertragløbende aftale
leoninischer Vertragkontrakt der giver den stærkeste flest fordele
leonischer Vertragkontrakt der giver den stærkeste flest fordele
Lossagen von einem Vertragtilbagetræden fra aftalen
materielle Änderung der Verträge des WPVændring af indholdet i Verdensposunionens traktat
muendlich abgeschlossener Vertragmundtlig kontrakt
muendlich abgeschlossener Vertragmundtlig aftale
muendlich geschlossener Vertragmundtlig kontrakt
muendlich geschlossener Vertragmundtlig aftale
muendlicher Vertragmundtlig aftale
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENTS und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
Nicht-Erfüllung eines Vertragesmanglende opfyldelse af en kontrakt
Nichtigkeit des Vertragsugyldig aftale
Nichtigkeit des Vertragsnullitet
Nichtigkeitsklage wegen Verletzung des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnormsagen om annullation under påberåbelse af overtrædelse af Traktaten eller af enhver retsregel vedrørende dennes gennemførelse
notarieller Vertragnotarialkontrakt
privatrechtlicher Vertragprivatretlig aftale
privatschriftlicher Vertragunderhåndsaftale
Protokoll Nr. 2 zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaftprotokol om ændring af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab
Protokoll zu Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union über den Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheitenprotokol vedrørende artikel 6, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union om Unionens tiltrædelse af den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder
Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaftprotokol om ændring af de protokoller, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og/eller traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab
Protokoll über die Ständige Strukturierte Zusammenarbeit nach Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Unionprotokol om permanent struktureret samarbejde etableret ved artikel 42 i traktaten om Den Europæiske Union
Recht,Verträge abzuschließenbeføjelse at indgå traktater
rechtsetzender Vertraglovstraktat
redaktionelle Änderung der Verträge des WPVformulering af ændring af indholdet i Verdensposunionens traktat
Rücktritt vom Vertragtilbagetræden fra aftalen
Schadensersatz wegen Nichterfüllung eines Vertragesskadeserstatning på grund af manglende opfyldelse af en kontrakt
schriftlicher Vertragskriftlig kontrakt
schriftlicher Vertragaftale der skal være skriftlig for at være gyldig
schriftlicher Vertragskriftlig aftale
stillschweigend geschlossener Vertragstiltiende aftale
Suspendierung eines Vertragssuspension af en traktat
synallagmatischer Vertraggensidigt bebyrdende aftale
Time-Sharing-Vertragkontrakt om brugsret fil fast ejendom på timeshare-basis
Time-Sharing-Vertragtimeshare-aftale
Time-Sharing-Vertragkontrakt om brugsret til fast ejendom på timeshare-basis
unbefristeter Vertragikke-tidsbegrænset aftale
unbefristeter Vertragaftale indgået på ubestemt tid
unbenannter Vertragikke-formbundet kontrakt
unentgeltlicher Vertragensidigt bebyrdende kontrakt
unentgeltlicher Vertraggaveaftale
Unterzeichner des Vertragsunderskriver af en kontrakt
Unterzeichner des Vertragssignatar
Vereinbarkeit des beabsichtigten Abkommens mit dem EWG-Vertragden påtænkte aftales forenelighed med EØF-Traktatens bestemmelser
Verfahren gemäß Artikel 103 bis 105 des EAG-Vertragsde særlige rettergangsmåder ifølge EURATOM-Traktatens artikler 103-105
Verlaengerung des Vertragsforlængelse af kontrakten
Verletzung der Vorschriften des Vertragstilsidesættelse af traktatens bestemmelser
vermoegensrechtlicher Vertragarvepagt
Verstoss gegen den Vertragkontraktbrud
Vertrag auf bestimmte Zeittidsbestemt aftale
Vertrag auf bestimmte Zeittidsbestemt kontrakt
Vertrag auf bestimmte Zeitaftale indgået for et nærmere bestemt tidsrum
Vertrag auf Kostenteilungsbasisomkostningsdelingskontrakt
Vertrag auf Probeprøvekontrakt
Vertrag auf Probekontrakt om prøveansættelse
Vertrag auf Selbstkostenbasisfastpriskontrakt
Vertrag auf unbestimmte Zeit 2)Dauerrechtsverhaeltnisaftale indgået på ubestemt tid
Vertrag auf unbestimmte Zeit 2)Dauerrechtsverhaeltnisikke-tidsbegrænset aftale
Vertrag des Privatrechtsprivatretlig aftale
Vertrag für den selektiven Vertriebkontrakt for selektiv distribution
Vertrag für Teilzeitarbeitdeltidskontrakt
Vertrag mit unbedingter Zahlungsverpflichtung"take or pay"-kontrakt
Vertrag zugunsten Dritterkontrakt til gunst for tredjemand
Vertrag zugunsten eines Drittenkontrakt til fordel for tredjemand
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaftentraktat om oprettelse af et fælles Råd og en fælles Kommission for De Europæiske Fællesskaber
Vertrag zur Gründung der Europäischen GemeinschaftTraktat om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab
Vertrag zur Gründung einer Europäischen WirtschaftsgemeinschaftTraktat om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik über die Herstellung der Einheit Deutschlandsenhedstraktat Einigungsvertrag
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik über die Herstellung der Einheit Deutschlandsden tyske enhedstraktat Einigungsvertrag
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik über die Herstellung der Einheit DeutschlandsEnhedstraktaten
Vertrag zwischen Gleichberechtigtenkontrakt mellem ligestillede parter
Vertrag über Bauarbeitenentreprisekontrakt
Vertrag über Darbietungen und Tonträgertraktat om udøvende kunstnere og fonogrammer
Vertrag über das Markenrechttraktaten om varemærkeret
Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchentraktaten om et altomfattende forbud mod atomprøvesprængninger
Vertrag von Washington über den Schutz des geistigen Eigentums an integrierten SchaltkreisenWashington Traktaten om intellektuel ejendomsret i forbindelse med integrerede kredsløb
Vertrag über den Schutz des geistigen Eigentums im Hinblick auf integrierte SchaltkreiseIPIC-traktat
Vertrag über den Schutz des geistigen Eigentums im Hinblick auf integrierte Schaltkreisetraktat om intellektuel ejendomsret i forbindelse med integrerede kredsløb
Vertrag über die benachbarten Grenzgebieteaftale om grænseområder
Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahrentraktaten om international anerkendelse af deponering af mikroorganismer med henblik på patentprocedurer
Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des PatentwesensPatentsamarbejdstraktaten
Vertrag über die Nutzung einer Immobilie als Teilzeiteigentumkontrakt om brugsret fil fast ejendom på timeshare-basis
Vertrag über die Schaffung einer Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republiktraktat mellem Forbundsrepublikken Tyskland og Den Tyske Demokratiske Republik om oprettelse af en monetær, økonomisk og social union
Vertrag über die schlüsselfertige Erstellungaftale om totalentreprise
Vertrag über die schlüsselfertige Erstellung"nøglefærdig" kontrakt
Vertrag über die schlüsselfertige Lieferungaftale om totalentreprise
Vertrag über die schlüsselfertige Lieferung"nøglefærdig" kontrakt
Vertrag über die Sozialversicherung der Rheinschifferoverenskomst om social sikring for flodskippere i Rhinfart
Vertrag über die Ächtung des KriegesAlmindelig Traktat om Afkald på Krig
Vertrag über internationale Koproduktioninternational koproduktionsaftale
Vertrag über Know-Howkontrakt om overdragelse af know-how
Vertrag über Miteigentumsamejeaftale
Vertrag über Spitzbergentraktat om Spitzbergen
Vertrag über SpitzbergenSvalbardtraktaten
Vertrag über Verkehrsdienste aufgrund von Verpflichtungen des öffentlichen Diensteskontrakt om offentlig tjeneste
Vertrag über wiederkehrende Leistungenkontrakt med vedvarende eller periodiske ydelser
Vertrags-Aufloesungophævelse af aftalen
Vertrags-Aufloesungannullering af aftalen
Vertragssammlung völkerrechtlicher Verträge des Finnischen GesetzblattesFinlands lovsamlings aftaleserie
Verträge von EsquipulasEsquipulas-aftalerne
Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaftentraktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber
verwaltungsrechtlicher Vertragforvaltningsretlig kontrakt
vom Vertrag zuruecktretentræde tilbage fra en kontrakt
vor Gericht geschlossener Vertragindenretligt forlig
vor Gericht geschlossener Vertragaftale indgået for retten
vorzeitige Beendigung des Vertragesafslutning af franchise-kontrakt forud for dens udløb
waehrend der ersten zwei Jahre nach Inkrafttreten dieses Vertragsi de to første år efter denne Traktats ikrafttræden
Wiener Konvention über die Staatennachfolge in VerträgeWienerkonventionen om statssuccession i traktater
Wiener Konvention über die Staatennachfolge in völkerrechtliche VerträgeWienerkonventionen om statssuccession i traktater
Wiener Übereinkommen über das Recht der VerträgeWienerkonvention om traktatretten
WIPO-Vertrag über Darbietungen und TonträgerWIPO-traktat om fremførelser og fonogrammer
zur Förderung der Ziele dieses Vertragesfor at fremme denne traktats mål
Zustandekommen des Vertragsindgåelse af en kontrakt
Zustandekommen des Vertragsindgåelse af en aftale
Zustimmung, durch einen Vertrag gebunden zu seinsamtykke til at være bundet af en traktat
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Unionkonvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union, om udlevering mellem Den Europæiske Unions medlemsstater
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich der Fingerabdrücke von Asylbewerbernkonvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om oprettelse af Eurodac til sammenligning af asylansøgeres fingeraftryk
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Unionkonvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om forkyndelse i Den Europæiske Unions medlemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender
Übereinkommen über das Recht der VerträgeWienerkonvention om traktatretten
Überwachung der Verträgerevision af aftaler