DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Verfahren | all forms | exact matches only
GermanSpanish
abgekürztes Verfahrenprocedimiento simplificado
administrative und gerichtliche Verfahrendiligencias administrativas y judiciales
akkusatorisches Verfahrenproceso acusatorio
akkusatorisches Verfahrenprocedimiento acusatorio
AKZO-Verfahrenprocedimiento AKZO
alternatives Verfahren zur Streitbeilegungresolución alternativa de litigios
alternatives Verfahren zur Streitbeilegungsolución extrajudicial de litigios
alternatives Verfahren zur Streitbeilegungmodalidades alternativas de solución de conflictos
anhängiges Verfahrenprocedimiento pendiente (lis pendens)
anhängiges Verfahrenasunto pendiente (lis pendens)
Anspruch auf ein gerechtes Verfahrenderecho a un juicio imparcial
Anspruch auf ein gerechtes Verfahrenderecho a un proceso equitativo
Anspruch auf ein gerechtes Verfahrenderecho a un juez imparcial
Antrag auf Einleitung des nationalen Verfahrenspetición de apertura del procedimiento nacional
Antrag auf Wiederaufnahme eines Verfahrensrecurso de revisión
arbeitsgerichtliches Verfahreninstancia del Juzgado de lo Social
Auschuss für die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung Brüssel-II-VerordnungComité relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental Reglamento Bruselas II
Ausschuß für Gebühren, Durchführungsvorschriften und das Verfahren der BeschwerdekammernComité para asuntos relativos a las tasas, a las reglas de ejecución y al procedimiento de las Salas de Recurso
Beklagter,der sich auf das Verfahren nicht eingelassen hatdemandado en rebeldía
beschleunigtes Verfahrenprocedimiento rápido
beschleunigtes Verfahrenprocedimiento acelerado
beschleunigtes Verfahrenprocedimiento abreviado
Beschluß im beschleunigten und verkürzten Verfahrensentencia de un recurso de urgencia
Beschluß im beschleunigten und verkürzten Verfahrensentencia de un procedimiento de urgencia
besondere Vorschriften über im Zusammenhang stehende Verfahrennormas específicas en materia de conexión de causas
Bestimmungen über Rechtshängigkeit und im Zusammenhang stehende Verfahrennormas en materia de litispendencia y de conexión de causas
"contre-filet"-Verfahrenprocedimiento de la "contra-red"
das ordentliche streitige Verfahrenprocedimiento contradictorio ordinario
das vereinfache Verfahren auf Zulassung der Zwangsvollstreckungprocedimiento de ejecución simplificado
das Verfahren aussetzensuspender el fallo
das Verfahren aussetzensuspender sus actuaciones
das Verfahren aussetzensuspender el procedimiento
das Verfahren des Artikels 4 des Protokolls vom 3.6.1971 betreffend die Auslegung des Übereinkommen vom 27.9.1968 durch den Gerichtshof hat rein rechtliche Zielsetzungencon objetivos estrictamente jurídicos
das Verfahren einleitendes Schriftstückescrito de demanda
das Verfahren einleitendes Schriftstückescrito por el que se incoa el procedimiento
das Verfahren einleitendes Schriftstückcédula de emplazamiento
das Verfahren von Amts wegen aussetzensuspender su fallo de oficio
den ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung gewährleistendar el curso correcto a la fase escrita o oral del procedimiento
der in einem Verfahren unterliegende Beteiligtela parte vencida en un procedimiento de oposición
die Fortsetzung des Verfahrens beschließenacordar la reanudación del procedimiento
die Kommission leitet unverzueglich das Verfahren einla Comisión iniciará sin demora el procedimiento
die Kosten des Verfahrens auferlegencondenar en costas
diskriminierendes Verfahrenpráctica discriminatoria
ein besonderes einseitiges Verfahrenprocedimiento a instancia de parte
ein faires Verfahren gewährleistengarantizar un proceso equitativo
ein schwebendes Verfahren bei einem einzelstaatlichen Gerichtun asunto pendiente ante un órgano jurisdiccional nacional
ein summarisches Verfahren mit streitiger Verhandlungprocedimiento de urgencia
ein Verfahren einleiteniniciar una instancia
ein Verfahren einleitenincoar
ein Verfahren einleitenabrir un proceso
ein Verfahren eröffnenexpedientar
eingestelltes Verfahreninvestigación concluida
Einleitung des Verfahrensincoación del procedimiento
Einleitung eines Verfahrensenjuiciamiento
Einstellung des Verfahrenssobreseimiento
Einzelheiten des Verfahrens festlegenadoptar normas
Entscheidung des Gerichts eines Mitgliedstaats,das ein Verfahren aussetzt und den Gerichtshof anruftdecisión del órgano jurisdiccional nacional que suspende el procedimiento y somete el asunto al Tribunal de Justicia
Entscheidung über die Fortsetzung des Verfahrensdecisión de reanudación del procedimiento
europäisches Verfahren für geringfügige Forderungenproceso europeo de escasa cuantía
faires Verfahrenproceso equitativo
faires Verfahrenjuicio justo
faires Verfahrenjuicio imparcial
"Fast-track"-Verfahrenprocedimiento rápido
"Fast-track"-Verfahrenprocedimiento abreviado
finanzgerichtliches Verfahrenprocedimiento contencioso-tributario
förmliches Verfahren zur Auslieferung von Personenprocedimiento formal de extradición
gegen sein Vermögen gerichtetes Verfahrenacción contra el patrimonio
gemäß dem Verfahren des Artikels 189Bcon arreglo al procedimiento previsto en el artículo 189B
gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags zur Gründung der Europäischen GemeinschaftDe conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado
Gericht,das für Verfahren gegen Richter der höchsten Gerichte eines Mitgliedstaats zuständig istautoridad competente para juzgar a los magistrados pertenecientes al órgano jurisdiccional supremo nacional
gerichtliches Verfahreninstancia
gerichtliches Verfahrenproceso
gesetzgeberisches Verfahrentécnica legislativa
gesetzlich vorgesehenes Verfahrentutela judicial efectiva
gesetzlich vorgesehenes Verfahrenrespeto de las garantías procesales
gesetzlich vorgesehenes Verfahrenconformidad con las garantías procesales
Grundsatz des kontradiktorischen Verfahrensprincipio de contradicción
im Wege des schriftlichen Verfahrens beschließentomar decisiónes en el marco de un procedimiento escrito
im Zusammenhang stehende Verfahrenconexión de causas
im Zusammenhang stehende Verfahrenconexión
in einem einzigen Verfahrende acuerdo con un procedimiento único
inquisitorisches Verfahrenprocedimiento inquisitivo
Interesse der geordneten Durchführung des Verfahrensinterés del procedimiento
Interesse,sich an dem Verfahren zu beteiligeninterés en intervenir
jemandem in einem Verfahren den Streit verkündendemandar para que intervenga
Klage in Verfahren mit unbeschränkter Ermessensnachprüfungrecurso de plena jurisdicción
Klagen oder Verfahren zum Zweck der Untersagung der Benutzung einer Gemeinschaftsmarke anhängig machenejercitar acciones que tengan por objeto prohibir el uso de una marca comunitaria
Konkursverfahren oder konkursähnliches Verfahrenprocedimiento de quiebra o procedimientos análogos
kontradiktorisches Verfahrenprocedimiento contradictorio
Kostenfreiheit des Verfahrensprocedimiento gratuito
Ladung zur Einleitung eines gerichtlichen Verfahrenscédula de emplazamiento
Lamfalussy-Verfahrenproceso Lamfalussy
Lamfalussy-Verfahrenprocedimiento Lamfalussy
nach dem vom Verwaltungsrat festgelegten Verfahrensiguiendo el procedimiento fijado por el Consejo de Administración
nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahrende conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales
nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahrende acuerdo con sus respectivos procedimientos constitucionales
neue Fristen für die Fortsetzung des Verfahrensnuevos plazos para que continúe el procedimiento
nicht offenes Verfahrenprocedimiento restringido
ordnungsgemäßer Ablauf des Verfahrenscorrecto desarrollo del proceso
ordnungsgemäßes Verfahrentutela judicial efectiva
ordnungsgemäßes Verfahrenrespeto de las garantías procesales
ordnungsgemäßes Verfahrenconformidad con las garantías procesales
Partei eines Verfahrensparte del procedimiento
Recht auf ein faires Verfahrenderecho a un juicio justo
Recht auf ein faires Verfahrenderecho a un juez imparcial
Recht auf ein faires Verfahrenderecho a un juicio imparcial
Recht auf ein faires Verfahrenderecho a un proceso equitativo
Recht auf ein gerechtes Verfahrenderecho a un juicio justo
Recht auf ein gerechtes Verfahrenderecho a un proceso equitativo
Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der FlüchtlingseigenschaftDirectiva del Consejo sobre normas mínimas para los procedimientos que deben aplicar los Estados miembros para conceder o retirar la condición de refugiado
schiedsgerichtliches Verfahrenprocedimiento de arbitraje
schiedsgerichtliches Verfahrenprocedimiento arbitral
schiedsgerichtliches Verfahrenarbitraje
schiedsrichterliches Verfahrenprocedimiento arbitral
Schiedsrichterliches Verfahrenprocedimiento de arbitraje
schiedsrichterliches Verfahrenprocedimiento de arbitraje
schiedsrichterliches Verfahrenarbitraje
schwebendes Verfahrenenjuiciamiento pendiente
Sprache im mündlichen Verfahrenlengua utilizada en el procedimiento oral
Statusprozeß und Verfahren über Nebenfolgenprocedimiento en tema de estado y procedimientos conexos
streitige Entscheidung die im Laufe des Verfahrens zurückgenommen wirddecisión impugnada revocada durante el procedimiento
streitiges Verfahrenprocedimiento contradictorio
streitiges Verfahrenprocedimiento contencioso
tatsaechlich verfahrene Stundenhoras realizadas
tatsaechlich verfahrene Stundenhoras efectivas
ungesetzliches Verfahrenrégimen ilegal
Unterbrechung des Verfahrensinterrupción de la instancia
Urteil im summarischen Verfahrensentencia de un juicio sumario
Verbindung für die Zwecke des mündlichen Verfahrensacumulación a efectos de la fase oral
Verbindung für die Zwecke des schriftlichen Verfahrensacumulación a efectos de la fase escrita
Verbindung zu gemeinsamen schriftlichen oder mündlichen Verfahren oder zu gemeinsamer Entscheidungacumulación a efectos de la fase escrita u oral del procedimiento o de la sentencia
vereinfachtes Verfahrenrespuesta mediante auto motivado
vereinfachtes Verfahrenprocedimiento jurídico simplificado
Verfahren aussetzensuspender una decisión
Verfahren bei Schutzmaßnahmenprocedimiento de salvaguardia
Verfahren das internationalen Standards für einen fairen Prozess nicht entsprichtjuicio que no cumple los requisitos exigidos por las normas internacionales
Verfahren der Einstellung der gewerblichen Tätigkeitprocedimiento de cesación de actividades
Verfahren der einstweiligen Anordnungprocedimiento sobre medidas provisionales
Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeitprocedimiento de jurisdicción voluntaria
Verfahren der Zusammenarbeitprocedimiento de cooperación
Verfahren des vorläufigen Rechtsschutzesprocedimiento sobre medidas provisionales
Verfahren,die die Zwangsvollstreckung aus Entscheidungen zum Gegenstand habenlitigios relativos a la ejecución de las resoluciones judiciales
Verfahren einleiten gegenllevar
Verfahren eröffnenenjuiciar
Verfahren für Abweichungenprocedimiento de exepción
Verfahren für das Anbordgehenprocedimiento relativo al apresamiento
Verfahren für den Beitritt zu dem Abkommenprocedimiento de adhesión al convenio
Verfahren für den Transfer von Vermögenswertentécnica de transferencia de activos
Verfahren gemäß Artikel 103 bis 105 des EAG-Vertragsprocedimiento especial contemplado en los artículos 103 al 105 del Tratado CEEA
Verfahren in Bagatellsachenjuicio de menor cuantía
Verfahren, in dem der Gerichtshof um Vorabentscheidung ersucht wurdeasunto prejudicial
Verfahren mit Anhörung der Parteienprocedimiento contradictorio
Verfahren mit beiderseitigem rechtlichem Gehörprocedimiento contradictorio
Verfahren mit beiderseitigem rechtlichen Gehörprocedimiento contradictorio
Verfahren von Amts wegencaso detectado de oficio
Verfahren von Amts wegencaso descubierto de oficio
Verfahren von zulässigen Spannungenmétodo de tensión permisible
Verfahren vor dem Arbeitsgerichtinstancia del Juzgado de lo Social
Verfahren vor einem allgemeinen Gerichtjuicio ordinario
Verfahren wegen Nichtübereinstimmung der einzelstaatlichen Durchführungsmaßnahmenprocedimiento por la no conformidad de las medidas nacionales de incorporación
Verfahren zur Abberufung von Schiedsrichternprocedimiento de recusación de árbitros
Verfahren zur Beilegung internationaler Streitigkeitenconvenio para la solución de diferencias internacionales
Verfahren zur Bescheinigung der Konformitätprocedimiento de declaración de conformidad
Verfahren zur Eintragung einer Markeprocedimiento de registro de la marca
Verfahren zur Eintragung einer nationalen Markeprocedimiento de registro de una marca nacional
Verfahren zur Erklärung der Nichtigkeitprocedimiento de nulidad
Verfahren zur Erklärung der Nichtigkeitprocedimiento de declaración de nulidad
Verfahren zur Erklärung der Nichtigkeit einer Markeprocedimiento de nulidad de una marca
Verfahren zur Erklärung des Verfallsprocedimiento de caducidad
Verfahren zur Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit vor dem Amtprocedimiento de caducidad y de nulidad ante la Oficina
Verfahren zur Ernennung von Schiedsrichternprocedimiento de designación de árbitros
Verfahren zur Erteilung eines Sortenschutzrechtsprocedimiento para la concesión de una protección de la obtención vegetal
Verfahren zur Festlegung des Schiedsortsprocedimiento de determinación del lugar de arbitraje
Verfahren zur Feststellung der Haftungacción de responsabilidad
Verfahren zur Mitwirkung der Öffentlichkeitprocedimiento de participación de la población
Verfahren zur Prüfungprocedimiento de examen
Verfahren zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmerprocedimiento de información y consulta a los trabajadores
Verfahren zur Überprüfung der HandelspolitikenMecanismo de Examen de las Políticas Comerciales
verfahrene Schichtturno cumplido
verfahrene Stundenhoras efectivas
verfahrene Stundenhoras realizadas
Verfahrens- und BeweisordnungReglas de Procedimiento y Prueba
Versuch-und-Irrtum-Verfahrenmétodo experimental
Versuch-und-Irrtum-Verfahrenbúsqueda por tanteo
vom Verfahren ausnehmenexcluir del procedimiento
von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßtprórroga tácita
Vorlage im gerichtlichen Verfahrenpresentación de documentos ante los Tribunales
vorprozessuales Verfahrenprocedimiento administrativo previo
Vorschrift über im Zusammenhang stehende Verfahrennorma en materia de conexión de causas
vorsätzliches Verfahren des Markeninhabersmala fe del titular de la marca
Wiederaufnahme des Verfahrensrevisión de sentencia
Wiederaufnahme des Verfahrensreapertura del proceso
Wiederaufnahme des Verfahrensrevisión
Zeitpunkt der Fortsetzung des Verfahrensfecha de reanudación del procedimiento
zivilgerichtliches Verfahrenprocedimiento civil
zuständig für Entscheidungen im Zusammenhang mit den in dieser Verordnung vorgeschriebenen Verfahrencompetentes para tomar cualquier decisión en el marco de los procedimientos establecidos en el presente Reglamento
ähnliche Verfahrenprocedimientos análogos
übermäßige Dauer des Verfahrensduración excesiva del procedimiento