German | Spanish |
abgekürztes Verfahren | procedimiento simplificado |
administrative und gerichtliche Verfahren | diligencias administrativas y judiciales |
akkusatorisches Verfahren | proceso acusatorio |
akkusatorisches Verfahren | procedimiento acusatorio |
AKZO-Verfahren | procedimiento AKZO |
alternatives Verfahren zur Streitbeilegung | resolución alternativa de litigios |
alternatives Verfahren zur Streitbeilegung | solución extrajudicial de litigios |
alternatives Verfahren zur Streitbeilegung | modalidades alternativas de solución de conflictos |
anhängiges Verfahren | procedimiento pendiente (lis pendens) |
anhängiges Verfahren | asunto pendiente (lis pendens) |
Anspruch auf ein gerechtes Verfahren | derecho a un juicio imparcial |
Anspruch auf ein gerechtes Verfahren | derecho a un proceso equitativo |
Anspruch auf ein gerechtes Verfahren | derecho a un juez imparcial |
Antrag auf Einleitung des nationalen Verfahrens | petición de apertura del procedimiento nacional |
Antrag auf Wiederaufnahme eines Verfahrens | recurso de revisión |
arbeitsgerichtliches Verfahren | instancia del Juzgado de lo Social |
Auschuss für die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung Brüssel-II-Verordnung | Comité relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental Reglamento Bruselas II |
Ausschuß für Gebühren, Durchführungsvorschriften und das Verfahren der Beschwerdekammern | Comité para asuntos relativos a las tasas, a las reglas de ejecución y al procedimiento de las Salas de Recurso |
Beklagter,der sich auf das Verfahren nicht eingelassen hat | demandado en rebeldía |
beschleunigtes Verfahren | procedimiento rápido |
beschleunigtes Verfahren | procedimiento acelerado |
beschleunigtes Verfahren | procedimiento abreviado |
Beschluß im beschleunigten und verkürzten Verfahren | sentencia de un recurso de urgencia |
Beschluß im beschleunigten und verkürzten Verfahren | sentencia de un procedimiento de urgencia |
besondere Vorschriften über im Zusammenhang stehende Verfahren | normas específicas en materia de conexión de causas |
Bestimmungen über Rechtshängigkeit und im Zusammenhang stehende Verfahren | normas en materia de litispendencia y de conexión de causas |
"contre-filet"-Verfahren | procedimiento de la "contra-red" |
das ordentliche streitige Verfahren | procedimiento contradictorio ordinario |
das vereinfache Verfahren auf Zulassung der Zwangsvollstreckung | procedimiento de ejecución simplificado |
das Verfahren aussetzen | suspender el fallo |
das Verfahren aussetzen | suspender sus actuaciones |
das Verfahren aussetzen | suspender el procedimiento |
das Verfahren des Artikels 4 des Protokolls vom 3.6.1971 betreffend die Auslegung des Übereinkommen vom 27.9.1968 durch den Gerichtshof hat rein rechtliche Zielsetzungen | con objetivos estrictamente jurídicos |
das Verfahren einleitendes Schriftstück | escrito de demanda |
das Verfahren einleitendes Schriftstück | escrito por el que se incoa el procedimiento |
das Verfahren einleitendes Schriftstück | cédula de emplazamiento |
das Verfahren von Amts wegen aussetzen | suspender su fallo de oficio |
den ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung gewährleisten | dar el curso correcto a la fase escrita o oral del procedimiento |
der in einem Verfahren unterliegende Beteiligte | la parte vencida en un procedimiento de oposición |
die Fortsetzung des Verfahrens beschließen | acordar la reanudación del procedimiento |
die Kommission leitet unverzueglich das Verfahren ein | la Comisión iniciará sin demora el procedimiento |
die Kosten des Verfahrens auferlegen | condenar en costas |
diskriminierendes Verfahren | práctica discriminatoria |
ein besonderes einseitiges Verfahren | procedimiento a instancia de parte |
ein faires Verfahren gewährleisten | garantizar un proceso equitativo |
ein schwebendes Verfahren bei einem einzelstaatlichen Gericht | un asunto pendiente ante un órgano jurisdiccional nacional |
ein summarisches Verfahren mit streitiger Verhandlung | procedimiento de urgencia |
ein Verfahren einleiten | iniciar una instancia |
ein Verfahren einleiten | incoar |
ein Verfahren einleiten | abrir un proceso |
ein Verfahren eröffnen | expedientar |
eingestelltes Verfahren | investigación concluida |
Einleitung des Verfahrens | incoación del procedimiento |
Einleitung eines Verfahrens | enjuiciamiento |
Einstellung des Verfahrens | sobreseimiento |
Einzelheiten des Verfahrens festlegen | adoptar normas |
Entscheidung des Gerichts eines Mitgliedstaats,das ein Verfahren aussetzt und den Gerichtshof anruft | decisión del órgano jurisdiccional nacional que suspende el procedimiento y somete el asunto al Tribunal de Justicia |
Entscheidung über die Fortsetzung des Verfahrens | decisión de reanudación del procedimiento |
europäisches Verfahren für geringfügige Forderungen | proceso europeo de escasa cuantía |
faires Verfahren | proceso equitativo |
faires Verfahren | juicio justo |
faires Verfahren | juicio imparcial |
"Fast-track"-Verfahren | procedimiento rápido |
"Fast-track"-Verfahren | procedimiento abreviado |
finanzgerichtliches Verfahren | procedimiento contencioso-tributario |
förmliches Verfahren zur Auslieferung von Personen | procedimiento formal de extradición |
gegen sein Vermögen gerichtetes Verfahren | acción contra el patrimonio |
gemäß dem Verfahren des Artikels 189B | con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 189B |
gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado |
Gericht,das für Verfahren gegen Richter der höchsten Gerichte eines Mitgliedstaats zuständig ist | autoridad competente para juzgar a los magistrados pertenecientes al órgano jurisdiccional supremo nacional |
gerichtliches Verfahren | instancia |
gerichtliches Verfahren | proceso |
gesetzgeberisches Verfahren | técnica legislativa |
gesetzlich vorgesehenes Verfahren | tutela judicial efectiva |
gesetzlich vorgesehenes Verfahren | respeto de las garantías procesales |
gesetzlich vorgesehenes Verfahren | conformidad con las garantías procesales |
Grundsatz des kontradiktorischen Verfahrens | principio de contradicción |
im Wege des schriftlichen Verfahrens beschließen | tomar decisiónes en el marco de un procedimiento escrito |
im Zusammenhang stehende Verfahren | conexión de causas |
im Zusammenhang stehende Verfahren | conexión |
in einem einzigen Verfahren | de acuerdo con un procedimiento único |
inquisitorisches Verfahren | procedimiento inquisitivo |
Interesse der geordneten Durchführung des Verfahrens | interés del procedimiento |
Interesse,sich an dem Verfahren zu beteiligen | interés en intervenir |
jemandem in einem Verfahren den Streit verkünden | demandar para que intervenga |
Klage in Verfahren mit unbeschränkter Ermessensnachprüfung | recurso de plena jurisdicción |
Klagen oder Verfahren zum Zweck der Untersagung der Benutzung einer Gemeinschaftsmarke anhängig machen | ejercitar acciones que tengan por objeto prohibir el uso de una marca comunitaria |
Konkursverfahren oder konkursähnliches Verfahren | procedimiento de quiebra o procedimientos análogos |
kontradiktorisches Verfahren | procedimiento contradictorio |
Kostenfreiheit des Verfahrens | procedimiento gratuito |
Ladung zur Einleitung eines gerichtlichen Verfahrens | cédula de emplazamiento |
Lamfalussy-Verfahren | proceso Lamfalussy |
Lamfalussy-Verfahren | procedimiento Lamfalussy |
nach dem vom Verwaltungsrat festgelegten Verfahren | siguiendo el procedimiento fijado por el Consejo de Administración |
nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren | de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales |
nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren | de acuerdo con sus respectivos procedimientos constitucionales |
neue Fristen für die Fortsetzung des Verfahrens | nuevos plazos para que continúe el procedimiento |
nicht offenes Verfahren | procedimiento restringido |
ordnungsgemäßer Ablauf des Verfahrens | correcto desarrollo del proceso |
ordnungsgemäßes Verfahren | tutela judicial efectiva |
ordnungsgemäßes Verfahren | respeto de las garantías procesales |
ordnungsgemäßes Verfahren | conformidad con las garantías procesales |
Partei eines Verfahrens | parte del procedimiento |
Recht auf ein faires Verfahren | derecho a un juicio justo |
Recht auf ein faires Verfahren | derecho a un juez imparcial |
Recht auf ein faires Verfahren | derecho a un juicio imparcial |
Recht auf ein faires Verfahren | derecho a un proceso equitativo |
Recht auf ein gerechtes Verfahren | derecho a un juicio justo |
Recht auf ein gerechtes Verfahren | derecho a un proceso equitativo |
Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft | Directiva del Consejo sobre normas mínimas para los procedimientos que deben aplicar los Estados miembros para conceder o retirar la condición de refugiado |
schiedsgerichtliches Verfahren | procedimiento de arbitraje |
schiedsgerichtliches Verfahren | procedimiento arbitral |
schiedsgerichtliches Verfahren | arbitraje |
schiedsrichterliches Verfahren | procedimiento arbitral |
Schiedsrichterliches Verfahren | procedimiento de arbitraje |
schiedsrichterliches Verfahren | procedimiento de arbitraje |
schiedsrichterliches Verfahren | arbitraje |
schwebendes Verfahren | enjuiciamiento pendiente |
Sprache im mündlichen Verfahren | lengua utilizada en el procedimiento oral |
Statusprozeß und Verfahren über Nebenfolgen | procedimiento en tema de estado y procedimientos conexos |
streitige Entscheidung die im Laufe des Verfahrens zurückgenommen wird | decisión impugnada revocada durante el procedimiento |
streitiges Verfahren | procedimiento contradictorio |
streitiges Verfahren | procedimiento contencioso |
tatsaechlich verfahrene Stunden | horas realizadas |
tatsaechlich verfahrene Stunden | horas efectivas |
ungesetzliches Verfahren | régimen ilegal |
Unterbrechung des Verfahrens | interrupción de la instancia |
Urteil im summarischen Verfahren | sentencia de un juicio sumario |
Verbindung für die Zwecke des mündlichen Verfahrens | acumulación a efectos de la fase oral |
Verbindung für die Zwecke des schriftlichen Verfahrens | acumulación a efectos de la fase escrita |
Verbindung zu gemeinsamen schriftlichen oder mündlichen Verfahren oder zu gemeinsamer Entscheidung | acumulación a efectos de la fase escrita u oral del procedimiento o de la sentencia |
vereinfachtes Verfahren | respuesta mediante auto motivado |
vereinfachtes Verfahren | procedimiento jurídico simplificado |
Verfahren aussetzen | suspender una decisión |
Verfahren bei Schutzmaßnahmen | procedimiento de salvaguardia |
Verfahren das internationalen Standards für einen fairen Prozess nicht entspricht | juicio que no cumple los requisitos exigidos por las normas internacionales |
Verfahren der Einstellung der gewerblichen Tätigkeit | procedimiento de cesación de actividades |
Verfahren der einstweiligen Anordnung | procedimiento sobre medidas provisionales |
Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit | procedimiento de jurisdicción voluntaria |
Verfahren der Zusammenarbeit | procedimiento de cooperación |
Verfahren des vorläufigen Rechtsschutzes | procedimiento sobre medidas provisionales |
Verfahren,die die Zwangsvollstreckung aus Entscheidungen zum Gegenstand haben | litigios relativos a la ejecución de las resoluciones judiciales |
Verfahren einleiten gegen | llevar |
Verfahren eröffnen | enjuiciar |
Verfahren für Abweichungen | procedimiento de exepción |
Verfahren für das Anbordgehen | procedimiento relativo al apresamiento |
Verfahren für den Beitritt zu dem Abkommen | procedimiento de adhesión al convenio |
Verfahren für den Transfer von Vermögenswerten | técnica de transferencia de activos |
Verfahren gemäß Artikel 103 bis 105 des EAG-Vertrags | procedimiento especial contemplado en los artículos 103 al 105 del Tratado CEEA |
Verfahren in Bagatellsachen | juicio de menor cuantía |
Verfahren, in dem der Gerichtshof um Vorabentscheidung ersucht wurde | asunto prejudicial |
Verfahren mit Anhörung der Parteien | procedimiento contradictorio |
Verfahren mit beiderseitigem rechtlichem Gehör | procedimiento contradictorio |
Verfahren mit beiderseitigem rechtlichen Gehör | procedimiento contradictorio |
Verfahren von Amts wegen | caso detectado de oficio |
Verfahren von Amts wegen | caso descubierto de oficio |
Verfahren von zulässigen Spannungen | método de tensión permisible |
Verfahren vor dem Arbeitsgericht | instancia del Juzgado de lo Social |
Verfahren vor einem allgemeinen Gericht | juicio ordinario |
Verfahren wegen Nichtübereinstimmung der einzelstaatlichen Durchführungsmaßnahmen | procedimiento por la no conformidad de las medidas nacionales de incorporación |
Verfahren zur Abberufung von Schiedsrichtern | procedimiento de recusación de árbitros |
Verfahren zur Beilegung internationaler Streitigkeiten | convenio para la solución de diferencias internacionales |
Verfahren zur Bescheinigung der Konformität | procedimiento de declaración de conformidad |
Verfahren zur Eintragung einer Marke | procedimiento de registro de la marca |
Verfahren zur Eintragung einer nationalen Marke | procedimiento de registro de una marca nacional |
Verfahren zur Erklärung der Nichtigkeit | procedimiento de nulidad |
Verfahren zur Erklärung der Nichtigkeit | procedimiento de declaración de nulidad |
Verfahren zur Erklärung der Nichtigkeit einer Marke | procedimiento de nulidad de una marca |
Verfahren zur Erklärung des Verfalls | procedimiento de caducidad |
Verfahren zur Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit vor dem Amt | procedimiento de caducidad y de nulidad ante la Oficina |
Verfahren zur Ernennung von Schiedsrichtern | procedimiento de designación de árbitros |
Verfahren zur Erteilung eines Sortenschutzrechts | procedimiento para la concesión de una protección de la obtención vegetal |
Verfahren zur Festlegung des Schiedsorts | procedimiento de determinación del lugar de arbitraje |
Verfahren zur Feststellung der Haftung | acción de responsabilidad |
Verfahren zur Mitwirkung der Öffentlichkeit | procedimiento de participación de la población |
Verfahren zur Prüfung | procedimiento de examen |
Verfahren zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer | procedimiento de información y consulta a los trabajadores |
Verfahren zur Überprüfung der Handelspolitiken | Mecanismo de Examen de las Políticas Comerciales |
verfahrene Schicht | turno cumplido |
verfahrene Stunden | horas efectivas |
verfahrene Stunden | horas realizadas |
Verfahrens- und Beweisordnung | Reglas de Procedimiento y Prueba |
Versuch-und-Irrtum-Verfahren | método experimental |
Versuch-und-Irrtum-Verfahren | búsqueda por tanteo |
vom Verfahren ausnehmen | excluir del procedimiento |
von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßt | prórroga tácita |
Vorlage im gerichtlichen Verfahren | presentación de documentos ante los Tribunales |
vorprozessuales Verfahren | procedimiento administrativo previo |
Vorschrift über im Zusammenhang stehende Verfahren | norma en materia de conexión de causas |
vorsätzliches Verfahren des Markeninhabers | mala fe del titular de la marca |
Wiederaufnahme des Verfahrens | revisión de sentencia |
Wiederaufnahme des Verfahrens | reapertura del proceso |
Wiederaufnahme des Verfahrens | revisión |
Zeitpunkt der Fortsetzung des Verfahrens | fecha de reanudación del procedimiento |
zivilgerichtliches Verfahren | procedimiento civil |
zuständig für Entscheidungen im Zusammenhang mit den in dieser Verordnung vorgeschriebenen Verfahren | competentes para tomar cualquier decisión en el marco de los procedimientos establecidos en el presente Reglamento |
ähnliche Verfahren | procedimientos análogos |
übermäßige Dauer des Verfahrens | duración excesiva del procedimiento |