DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Urteil | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abfassung des Urteilsrédaction du jugement
abweisendes Urteiljugement de débouté d'opposition
als erstinstanzlicher Richter ein Urteil fällenjuger en première instance
als erstinstanzlicher Richter ein Urteil fällenjuger en premier ressort
als letztinstanzlicher Richter ein Urteil fällenstatuer en dernière instance
als letztinstanzlicher Richter ein Urteil fällenjuger en dernière instance
als letztinstanzlicher Richter ein Urteil fällenjuger en dernier ressort
anders urteilenjuger différemment
anfechtbares Urteilun mal-jugé
angefochtenes Urteilmal jugé
Annahme eines Urteilsacquiescement au jugement
Annahme eines Urteilsacquiescement
Antrag auf Auslegung von Urteilendemande d'interprétation d'arrêts
auf das Urteil von Sachverständigen abstellens'en rapporter au dire des experts
auf die Drittwiderspruchsklage ergangenes Urteilarrêt rendu sur tierce opposition
auf Grund der Beweisurkunden ohne Anhörung der Parteianwälte erlassenes Urteiljugement sans débat
auf Grund der Beweisurkunden ohne Anhörung der Parteianwälte erlassenes Urteiljugement sur pièces
auf Prozessabstand des Klägers oder des Beklagten hin ergangenes Urteiljugement sur passé-expédient
Aufhebung eines Urteilsmise à néant d'un jugement
Aufhebung eines Urteilsinfirmation d'un jugement
aufschiebendes Urteiljugement de remise de cause
Ausfertigung eines Urteilslevée de jugement
Ausfertigung eines Urteilsexpédition
Ausfertigung von Urteilendélivrance d'expéditions de jugements
Ausfertigungen von Urteilen und sonstigen gerichtlichen Entscheidungenexpéditions des ordonnances et des arrêts
Ausfällen des Urteilsreddition du jugement
Aushang des Urteilsaffichage du jugement
Aushändigung einer beglaubigten Abschrift eines Urteilsdélivrance d'expédition de jugement
Auslegung des Urteilsinterprétation du jugement
Auslegung von Urteileninterprétation des arrêts
ausländisches Urteiljugement étranger
bedingtes Urteiljugement conditionnel
Begehren auf Verbindlicherklärung des Urteils gegenüber einem Drittendemande en intervention forcée
Begehren auf Verbindlicherklärung des Urteils gegenüber einem Drittenappel en cause
Begehren auf Verbindlicherklärung des Urteils gegenüber einem Drittenaction en déclaration de jugement commun
Begehren auf Verbindlicherklärung des Urteils gegenüber einem Drittenmise en cause
beglaubigte Abschrift eines Urteilsexpédition
beglaubigte Abschrift eines Urteilsexpédition d'un jugement
Berichtigung eines Urteilsrectification d'un arrêt
bestätigendes Urteilarrêt confirmatif d'un jugement
bestätigendes Urteiljugement confirmatif
bestätigendes Urteiljugement d'homologation
Bestätigung eines richterlichen Urteils durch eine höhere Instanzconfirmation d'une décision judiciaire par une juridiction supérieure
Briefwechsel vom 6./14.November 1991 zum Vertrag vom 15.Juni 1869 zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in ZivilsachenAufhebungEchange de lettres des 6/14 novembre 1991 concernant la convention du 15 juin 1869 entre la Suisse et la France sur la compétence judiciaire et l'exécution desjugements en matière civileAbrogation
Bundesbeschluss betreffend den Vertrag zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in ZivilsachenArrêté fédéral concernant la convention entre la Suisse et la France sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civile
Bundesbeschluss betreffend die Zusatzakte zum Vertrag mit Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in ZivilsachenArrêté fédéral approuvant l'acte additionnel à la convention conclue avec la France sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civile
das Eigentum übertragendes Urteiljugement translatif de propriété
das Gericht entscheidet durch Urteille tribunal statue par voie d'arrêt
das Gericht hat über jedes Rechtsbegehren,jeden Antrag,jeden Klagepunkt zu urteilenle tribunal est tenu de statuer sur chacun des chefs de conclusions
das mit der Appellation angefochtene Urteiljugement frappé d'appel
das rechtskräftige Urteilla chose jugée
das Urteil anfechtenattaquer l'arrêt
das Urteil des Gerichtshofesl'arrêt de la Cour de justice
das Urteil eröffnenprononcer le jugement
das Urteil eröffnencommuniquer le jugement
das Urteil mitteilencommuniquer le jugement
das Urteil verkündenprononcer le jugement
das Urteil wird rechtskräftigl'arrêt a force obligatoire
das Urteil wird so ausfallen,daß die vorliegende Klage gegenstandslos wirdl'arrêt sera de nature à enlever toute signification au présent recours
das zu fällende Urteiljugement à intervenir
dem Kläger günstiges Urteiljugement donnant gain de cause au demandeur
den Tod feststellendes Urteiljugement déclaratif de décès
Der Gerichtshof hebt daher die Urteile des Gerichts auf und entscheidet in der Sache, dass die Entscheidungen der Kommission für nichtig erklärt werdenPar conséquent, la Cour annule les arrêts du Tribunal et, statuant au fond, les décisions de la Commission
der Inhalt eines Urteilsle contenu d'une lettre
der Inhalt eines Urteilsle contenu d'un arrêt
die Appellation wird abgewiesen und das erstinstanzliche Urteil wird bestätigtdire qu'il a été bien jugé,mal appelé
die Entscheide und Urteile werden im Namen des Königs vollstrecktles arrêts et jugements sont exécutés au nom du Roi
die Erwägungen eines Urteilsles considérants d'un jugement
die Erwägungen eines Urteilsles attendus d'un jugement
die Erwägungsgründe eines Urteilsles attendus d'un jugement
die Gegenpartei kommt dem Urteil freiwillig nachla partie adverse exécute volontairement le jugement
die Klage abweisendes Urteiljugement rejetant l'action
die Kommission verweist auf das Urteil in der Rechtssache...,in dem der Gerichtshof...la Commission rappelle que,dans l'arrêt sur l'affaire...,la Cour...
die Maßnahmen ergreifen, die sich aus dem Urteil des Gerichtshofs ergebenprendre les mesures que comporte l'exécution de l'arrêt de la Cour de justice
die Nichtigkeit aussprechendes Urteiljugement d'annulation
die Urteile des Gerichtshofes sind vollstreckbarles arrêts de la Cour de justice ont force exécutoire
die Urteilsgründe eines Urteilsles attendus d'un jugement
die Vollstreckung eines Urteils aufschiebensurseoir à l'exécution
,die Übereinstimmung der Parteien feststellendes Urteiljugement d'accord
diese Urteile äußeren Gestaltungswirkungen für und gegen Alleces jugements produisent effet erga omnes
dieses Urteil ist unanfechtbarce testament n'est pas attaquable
durch Appellation angefochtenes Urteil,appelliertes Urteiljugement frappé d'appel
durch Berufung angefochtenes Urteiljugement frappé d'appel
durch Berufung angefochtenes Urteiljugement dont appel
durch ein Urteil festgestellte Forderungcréance dont la contestation a été vidée
Durchbrechnung der Rechtskraftwirkung eines Urteilsbrèche ouverte dans la force jugée d'un jugement
Durchführung eines Urteils des Gerichtshofesexécution d'un arrêt de la Cour de Justice
E das angefochtene Urteil ist nicht richtig,der Rekurs wird begründet erklärtE mal jugé,bien appelé
E das angefochtene Urteil war richtig,der Rekurs ist unbegründetE bien jugé,mal appelé
ein abweichendes Urteil fällenjuger différemment
ein ausländisches Urteil bei dem zuständigen Gericht registrieren lassenfaire enregistrer un jugement étranger auprès du tribunal compétent
ein das vorinstanzliche Urteil aufhebender Entscheidarrêt infirmatif d'un jugement
ein die Streitsache an die untere InstaNz zurückweisendes Urteilarrêt de renvoi
ein erstinstanzliches Urteil abändernémender
ein gefälltes Urteil zurücknehmense déjuger
ein gefälltes Urteil ändernse déjuger
ein gerechtes Urteil fällenfaire justice
ein gerechtes Urteil sprechenfaire justice
ein Urteil abändernréformer un jugement
ein Urteil abändernmodifier un jugement
ein Urteil als vollstreckbar erklärenattribuer force exécutoire à un jugement
ein Urteil anerkennenacquiescer à un jugement
ein Urteil anfechtenattaquer un acte
ein Urteil anfechtenentreprendre un jugement
ein Urteil anfechtencontester un jugement
ein Urteil anfechtenattaquer un jugement
ein Urteil annehmenacquiescer au jugement
ein Urteil annehmenacquiescer
ein Urteil aufhebencasser un arrêt
ein Urteil aufhebenrétracter un arrêt
ein Urteil aufhebencensurer
ein Urteil aufhebenrapporter un jugement
ein Urteil aufhebenannuler un jugement
ein Urteil ausfertigenlever un jugement
ein Urteil ausfällenrendre un jugement
ein Urteil aussprechenprononcer une condamnation
ein Urteil bestätigenconfirmer un jugement
ein Urteil eintragenenregistrer un jugement
ein Urteil erlassenrendre un arrêt
ein Urteil erlassenrendre un jugement
ein Urteil erlassenprononcer un arrêt
ein Urteil fällendonner un arrêt
ein Urteil fällenrendre un jugement
ein Urteil fällenrendre un arrêt
ein Urteil fällenprononcer un arrêt
ein Urteil für nichtig erklärenmettre un jugement à néant
ein Urteil in ein Register eintragenenregistrer un jugement
ein Urteil kassierencasser un arrêt
ein Urteil mit der Vollstreckungsklausel versehenrevêtir un jugement de la formule exécutoire
ein Urteil mitteilensignifier un jugement
ein Urteil oder einen Beschluss aufhebenannuler un arrêt ou une ordonnance
ein Urteil revidierenréviser un jugement
ein Urteil sprechenprononcer un arrêt
ein Urteil sprechenrendre un arrêt
ein Urteil verkündennotifier un jugement
ein Urteil verkündenprononcer un arrêt
ein Urteil verkündenrapporter un jugement
ein Urteil verkündenrendre un arrêt
ein Urteil vollstreckenexécuter un jugement
ein Urteil vollstreckenexécuter un arrêt
ein Urteil weiterziehense pourvoir contre un arrêt
ein Urteil weiterziehenattaquer un acte
ein Urteil weiterziehenattaquer un jugement
ein Urteil weiterziehenrecourir contre un arrêt
ein Urteil zustellensignifier un jugement
ein Urteil zustellennotifier un jugement
ein Urteil über die Rechtmäßigkeit des Bescheids abgebenémettre un jugement sur la régularité juridique de la décision
ein vorinstanzliches Urteil aufhebeninfirmer un jugement en appel
eine Bestätigung erteilendes Urteiljugement de donner acte
eine Streitsache schiedsrichterlich urteilenarbitrer un différend
eine Streitsache schiedsrichterlich urteilenarbitrer un conflit
einen nicht vermögensrechtlichen Anspruch betreffendes Urteilmatière non patrimoniale
Einspruch gegen ein Urteil erhebenfaire opposition au jugement
Eintragung eines Urteilsenregistrement d'un jugement
endgültig und vollstreckbar erklärtes Urteiljugement déclaré définitif et exécutoire
endgültiges und vollstreckbares Urteiljugement définitif et exécutoire
endgültiges Urteiljugement irrévocable
Entzug der Befugnis,über eine Sache zu urteilendessaisissement
er greift das Urteil an hinsichtlich derjenigen Punkte,in welchen er unterlegen istil recourt sur les points où le jugement lui fait grief
Erläuterung des Urteilsinterprétation du jugement
erstinstanzliches Urteiljugement en premier ressort
erstinstanzliches Urteiljugement en première instance
erstinstanzlich,letztinstanzlich urteilenjuger en première et dernière instance
fehlerhaftes Urteiljugement incriminé
feststellendes Urteilsentence déclaratoire
feststellendes Urteilarrêt déclaratoire
freisprechendes Urteiljugement d'acquittement
Freizügigkeit der Urteilelibre circulation des jugements
Fällen eines Urteilsrendre un jugement
Fällen eines Urteilsreddition d'un jugement
gegen dieses Urteil kann Widerspruch eingelegt werdenl'arrêt est susceptible d'opposition
gegen ein Urteil Berufung einlegense pourvoir contre un arrêt
gegen ein Urteil Berufung einlegenrecourir contre un arrêt
gegen ein Urteil Berufung einlegenappeler d'un jugement
gegen einen oder mehrere Punkte eines Urteils Nichtigkeitsbeschwerde einlegense pourvoir en cassation contre un ou plusieurs chefs d'un arrêt
gemeinschaftliches Urteiljugement commun
gemeinschaftliches Urteilarrêt commun
geringfügige Abkehr von dem Grundsatz der Freizügigkeit der Urteilelégère entorse au principe de la libre circulation des jugements
gesundes Urteilsaine justice
gleichzeitig urteilenstatuer cumulativement
günstiges Urteilapprobation
H den Tod feststellendes Urteiljugement déclaratif de décès
H eine Bestätigung erteilendes Urteiljugement de donner acte
Hinweis am Rande der Urteilemention en marge des arrêts
höchst ungerechtes Urteiljugement inique
im kontradiktorischen Verfahren erlassenes Urteiljugement contradictoire
im Säumnisverfahren urteilencondamner par contumace
im Säumnisverfahren urteilenjuger par contumace
im Urteil über die Parteianträge hinausgehenjuger ultra petita
in der ersten Instanz ein Urteil fällenjuger en premier ressort
in der ersten Instanz ein Urteil fällenjuger en première instance
in der letzten Instanz ein Urteil fällenjuger en dernière instance
in der letzten Instanz ein Urteil fällenjuger en dernier ressort
in der letzten Instanz ein Urteil fällenstatuer en dernière instance
in der Sache selbst urteilenstatuer au fond
infolge Urteils von Sachverständigenà dire d'experts
irrtümliches Urteilerreur judiciaire
jemandem ein Urteil zustellensignifier un arrêt à quelqu'un
Kommentator von Urteilen höherer gerichtlicher Instanzenarrêtiste
Kontrollmaßnahme vor dem Urteil in der Hauptsachemesure pré-sententielle
letztinstanzlich urteilenjuger sans appel,statuer sans appel
letztinstanzliches Urteiljugement souverain
letztinstanzliches Urteiljugement en dernier ressort
mangelhaftes Urteilacte défectueux
mangelhaftes Urteiljugement défectueux
materielle Rechtskraft des Urteilsforce de la chose jugée
materielle Rechtskraft des Urteilsautorité de la chose jugée
materielles Urteiljugement au fond
mit der Vollstreckbarkeitsformel versehene Ausfertigung des Urteilsgrosse du jugement
Multilaterales Übereinkommen über Rechtsprechung und Vollstreckung von Urteilen der Zivil- und HandelsgerichtsbarkeitConvention de Lugano sur la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
nach Anhörung der Parteien erlassenes Urteiljugement rendu contradictoirement
nach dem Urteile Sachverständigerà dire d'experts
nachsichtiges Urteilarrêt de faveur
Nichtdurchführung von Urteilen, durch die eine Vertragsverletzung festgestellt wirdnon-exécution d'arrêts constatant un manquement
Nichtigerklärung eines Urteilsmise à néant d'un jugement
nichtstreitiges Urteiljugement sur requête
nichtstreitiges Urteiljugement gracieux
Notenaustausch vom 14.Dezember 1988/ 28.Februar 1989 zum Vertrag vom 15.Juni 1869 zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in ZivilsachenGeltungsbereichEchange de notes des 14 décembre 1988/ 28 février 1989 concernant la convention du 15 juin 1869 entre la Suisse et la France sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civileChamp d'application
parteiisches Urteiljugement partial
Passage eines Urteilspassage d'un jugement
Passage eines Urteilspassage d'un arrêt
positives Urteiljugement positif
Recht der zweiten Instanz in einer Sache unter Umgehung der ersten Instanz zu urteilendroit d'évocation
rechtgestaltendes Urteiljugement attributif
rechtgestaltendes Urteiljugement constitutif
rechtkräftiges Urteiljugement ayant autorité de chose jugée
Rechtskraft des Urteilsautorité de la chose jugée
Rechtskraft des Urteilsentrée en force du jugement
Rechtskraft eines endgültigen Urteilsforce d'un jugement délinitif
rechtskräftiges Urteilcondamnation définitive
rechtskräftiges Urteiljugement passé en force de chose jugée
rechtskräftiges Urteiljugement entré en force
rechtskräftiges Urteiljugement entré en force de chose jugée
rechtskräftiges Urteiljugement ayant force de chose jugée
rechtskräftiges Urteiljugement ayant l'autorité de la chose jugée
rechtskräftiges Urteildécision passée en force de chose jugée
rechtskräftiges Urteiljugement ayant autorité de chose jugée
rechtskräftiges Urteil in der Sachejugement définitif rendu sur le fond
Revision eines Urteilsrévision d'un jugement
Revision eines Urteilsrevision d'un jugement
Richter welcher oder Gericht,welches das rekursweise angefochtene Urteil erlassen hatjudex a quo
richterliche Behörde,welche über einen durch das höhere Gericht zurückgewiesenen Fall ein neues Urteil zu fällen hatjuridiction de renvoi
richterliches Urteildécision judiciaire
sachliche Nachprüfung eines Urteilsrévision au fond d'un jugement
Sammler von Urteilen höherer gerichtlicher Instanzenarrêtiste
sein Urteil auf Tatsachen gründenasseoir son jugement sur les faits
sich auf das Urteil von Sachverständigen berufens'en rapporter au dire des experts
sich auf die Rechtskraft des Urteils berufenexciper l'autorité de la chose jugée
sich die vollstreckbare Ausfertigung des Urteils erteilen lassenlever un jugement
sich einem Urteil unterwerfendéférer à un jugement
sich widersprechende Urteilearrêts contraires
Sinn und Tragweite eines Urteilssens et portée d'un arrêt
sofort vollstreckbares Urteiljugement exécutoire par provision
strafgerichtliches Urteilarrêt pénal
strafrechtliches Urteiljugement criminel
streitiges Urteiljugement contentieux
streitiges Urteiljugement contradictoire
summarisches Urteiljugement sommaire
teilweise Aufhebung des Urteilsannulation partielle de l'arrêt
Tenor des Urteilsdispositif de l'arrêt
unabänderliches Urteiljugement irréformable
unwiderrufliches Urteiljugement irrévocable
Urschrift des Urteilsminute du jugement
Urteil auf Bekräftigung eines Arrestesjugement de validation de séquestre
Urteil auf erfolgten Klagerückzug hinjugement sur désistement
Urteil auf Trennung von Tisch und Bettjugement de séparation de corps
Urteil auf Vornahme individueller Handlungenjugement imposant l'accomplissement d'actes individuels
Urteil,das die Rechtskraft auf eine Drittperson ausdehntjugement commun
Urteil das die Rechtskraft auf eine Drittperson ausdehntjugement commun
Urteil,das einen Rechtsnachteil androhtsentence comminatoire
Urteil,das einen Rechtsnachteil androhtjugement comminatoire
Urteil,das mit Grund nicht kritisiert werden kannjugement inattaquable
Urteil,das mit keinem Rechtsmittel mehr angefochten werden kannjugement inattaquable
Urteil,das sich den Entscheidungsgründen der unteren Instanz anschliesstarrêt par adoption de motifs
Urteil,das ungeachtet der Berufung oder des Einspruchs vollstreckbar istjugement exécutoire nonobstant appel ou opposition
Urteil,das unter Strafandrohung zu einer Leistung verpflichtetjugement comminatoire
Urteil des Eidgenoessischen VersicherungsgerichtesArrêt du tribunalfédéral des assurances
Urteil des Gerichts nach Aufhebung und Zurückverweisungarrêt du Tribunal rendu après annulation et renvoi
Urteil des Gerichtshofesarrêt de la Cour
Urteil des Gerichtshofesarrêt de la Cour de justice
Urteil des Ständigen Internationalen Gerichtshofeszur Schiedsordnung vom 30.Oktober 1924Arrêtérrêt de la Cour permanente de justice internationale
Urteil durch welches das Eigentumsrecht übertragen wirdjugement translatif de propriété
Urteil durch welches ein Schuldner angewiesen wird,seine Zahlung einem Gläubiger seines Gläubigers zu leistenjugement de main-vidange
Urteil eines geheim beratenden Gerichtesjugement de chambre du Conseil
Urteil erster Instanzjugement en première instance
Urteil erster Instanzjugement en premier ressort
Urteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt werden kannjugement susceptible de recours
Urteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt worden istjugement frappé d'un recours
Urteil,gegen das weiterer Einspruch nicht zulässig istarrêt non susceptible d'opposition
Urteil im Abwesenheitsverfahrenjugement par défaut
Urteil im Abwesenheitsverfahrenjugement in absentia
Urteil im Abwesenheitsverfahrenjugement rendu par défaut
Urteil im summarischen Verfahrenordonnance sur référé
Urteil im summarischen Verfahrenjugement de référé
Urteil, in dem die Verbindung von Prozessen angeordnet wirdjugement de jonction
Urteil in der Sache selbstjugement au fond
Urteil mit grundsätzlicher Tragweitejugement de doctrine
Urteil mit Interventionswirkungjugement commun
Urteil mit Interventionswirkungenjugement commun
Urteil nach erfolgloser Abstimmung der Richter mangels Stimmenmehrheitjugement de partage
Urteil nach Lage der Aktenjugement sur pièces
Urteil nach Lage der Aktenjugement sans débat
Urteil nach Wiederaufnahme des Verfahrensjugement de reprise d'instance
Urteil nach Wiederaufnahme des Verfahrensjugement de reprise d'audience
Urteil ohne grundsätzliche Tragweitejugement d'espèce
Urteil ohne Hauptverhandlungjugement immédiat
Urteil von grundsätzlicher Bedeutungarrêt de doctrine
Urteil von grundsätzlicher Bedeutungarrêt de principe
Urteil von grundsätzlicher Tragweitejugement de principe
Urteil welches eine Anordnung erteiltarrêt portant injonction
Urteil,welches eine im Laufe des Prozesses getroffene Einigung der Parteien beurkundet und bestätigtjugement d'accord
Urteil,welches einen Befehl erteiltarrêt portant injonction
,Urteil,welches einen zu richterlichem Protokoll geschlossenen Prozessverglieich bestätigtjugement d'accord
Urteil zur Hauptsachejugement au fond
Urteil über die Gültigkeit von Pfändungenjugement de validité de saisie
Urteil über eine streitige Rechtsfragejugement contentieux
Urteil über einen besonderen Falljugement d'espèce
Urteil über einen Zwischenstreitjugement avant faire droit
Urteil über einen Zwischenstreitjugement avant dire droit
verfuegender Teil des Urteilsdispositif du jugement
Verkündung des Urteilsprononciation du jugement
Verkündung des Urteilsprononcé du jugement
Verkündung des Urteils oder Beschlusses in öffentlicher Sitzunglecture de l'arrêt ou de l'ordonnance en audience publique
Vertrag zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in Zivilsachenmit Erläuterndem Protokoll und ZusatzakteConvention entre la Suisse et la France sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civileavec protocole explicatif et acte additionnel
Vertrag zwischen der Schweiz und Spanien über die gegenseitige Vollstreckung von Urteilen oder Erkenntnissen in Zivil-und Handelssachenmit ZusatzprotokollTraité entre la Suisse et l'Espagne sur l'exécution réciproque des jugements ou arrêts en matière civile et commercialeavec protocole additionnel
Veröffentlichung eines Urteils in Zeitungeninsertion d'un jugement dans des journaux
Vollstreckbarerklärung ausländischer Urteileexequatur des jugements étrangers
vollstreckbares Urteiljugement exécutoire
Vollstreckbarkeit eines Urteilsopposabilité d'un jugement
Vollstreckbarkeit eines Urteilsforce exécutoire d'un jugement
Vollstreckung aus dem Urteilexécution des jugements
Vollstreckung eines Urteilsexécution du jugement
vollstreckungsfähiges Urteiljugement susceptible d'exécution
Vollziehung von Urteilen in Zivilsachenexécution des jugements en matière civile
vorläufig vollstreckbares Urteiljugement exécutoire par provision
vorläufige Vollstreckbarkeit eines Urteilsle caractère exécutoire par provision d'un jugement
vorläufiges Urteiljugement avant dire droit
vorläufiges Urteiljugement de provision
vorläufiges Urteiljugement avant faire droit
vorläufiges Urteiljugement provisoire
Werk das dem Urteile des Preisgerichtes nicht unterstellt wirdhors concours
Werk,das dem Urteile des Preisgerichtes nicht unterstellt wirdhors-concours
Widerspruch zwischen zwei oder mehreren Urteilencontrariété d'arrêts
wie durch gerichtliches Urteil festgestellt worden istcomme il appert par jugement du tribunal
Wortlaut des Tenors aller Urteile und einstweiligen Anordnungendispositif de tout arrêt et ordonnance de référé
Wortlaut des Tenors des Urteilsdispositif
zeitliche Wirkungen des Urteilseffets dans le temps de l'arrêt
zum Einspruch geeignetes Urteiljugement susceptible d'opposition
zum Einspruch geeignetes Urteiljugement passible d'opposition
zur Geltendmachung der Ansprüche erwirktes Urteilaction en revendication de droit
Zusammenstellung von Urteilencompilation d'arrêts
Zusatzakte zum Vertrag vom 15.Juni 1869 zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in ZivilsachenActe additionnel à la convention du 15 juin 1869 entre la Suisse et la France sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civile
Zweitausfertigung eines Urteilsexpédition d'un jugement
öffentliche Zustellung des Urteilsnotification publique
über die Parteianträge hinaus urteilenjuger ultra petita