DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing S | all forms | exact matches only
FrenchGerman
a.s.Bodenverbesserung
a.s.Melioration
a.s.B-V
Accord du 25 mars 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de S.A.S.le Prince Souverain de Monaco réglant l'échange des stagiairesAbkommen vom 25.März 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung S.D.dem Fürsten von Monaco über den Austausch von Stagiaires
Accord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Luino et au contrôle en cours de route sur le parcours Luino-Ranzo S.AbbondioVereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Luino und die Grenzabfertigung während der Fahrt auf der Strecke Luino-Ranzo S.Abbondio
acquérir et s'obligerRechte und Pflichten begründen
Amendements apportés à la convention douanière sur les Carnets E.C.S.pour échantillons commerciaux des 14 février/7 juin 1961Änderung des Zollabkommen über Carnets ECS für Warenmuster vom 14.Februar/7.Juli 1961
Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services auxquels s'appliquent les marques de fabrique ou de commerceAbkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für Fabrik-oder Handelsmarken
cambrioleur s'introduisant à l'aide de fausses clésNachschlüsseleinbrecher
capacité de s'obligerGeschäftsfähigkeit
capacité de s'obliger par chèqueWechselfähigkeit
capacité de s'obliger par chèqueCheckfähigkeit
capacité de s'obliger par lettre de changeWechselfähigkeit
capacité de s'obliger par lettre de changeCheckfähigkeit
celui qui s'est immiscé dans une succession n'y peut plus renoncerwer sich in die Angelegenheiten einer Erbschaft eingemischt hat,kann dieselbe nicht mehr ausschlagen
chaque créance s'accroît des intérêts échuszu jeder Forderung werden die verfallenen Zinsen geschlagen
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels .. der Verordnung ... festgelegt wurden.
Complément no 4 de la liste des marchandises et tarifs libérés du contrôle des prix,auxquels s'appliquent les prescriptions du SFCP du 15 juillet 1949Ergänzung Nr.4 zum Verzeichnis gemäss Verfügung der EPK vom 15.Juli 1949 betreffend Umgestaltung der Preisüberwachung
Concession du 24 février 1999 octroyée à S Media Vision SA.Concession SwissHitsKonzession vom 24.Februar 1999 für die S Media Vision AG.Konzession SwissHits
Concession octroyée à S Media Vision SAKonzession swizz Music Television
Concession octroyée à S Media Vision SAKonzession für die S Media Vision AG
conclure ou s'engager à conclure le forfaiteine Pauschalreise buchen oder zu buchen sich verpflichten
Le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005.Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
contractant Ajouter "s" puisque le mot est toujours au pluriel!Vertragsschliessende
contractant Ajouter "s" puisque le mot est toujours au pluriel!Kontrahenten
contraindre à s'en abstenirzur Duldung zwingen
contraindre à s'en abstenirzu einer Unterlassung nötigen
contraindre à s'en abstenirdurch rechtliche Zwangsmittel jemanden zu etwas anhalten
contraindre à s'en abstenirdurch gerichtlichen Zwang jemanden zu etwas anhalten
contraindre à s'en abstenirzu einer Handlung nötigen
des doutes s'élèventes entstehen Zweifel
doublement des volume/s de traficVerdoppelung des Güterverkehrs
droit de s'assembler librementSelbstversammlungsrecht
droit de s'expliquer oralementAnhörungsrecht
droit de s'expliquer oralementRecht auf Anhörung
droit de s'opposer à tout traitementRecht auf Einspruch gegen jegliche Verarbeitung
droit de s'établirRecht auf Niederlassung
décision de ne pas s'opposer à l'adoptionBeschluss, den Erlass nicht abzulehnen
Déclaration concernant l'emploi de balles qui s'épanouissent ou s'applatissent facilement dans le corps humainErklärung betreffend den Gebrauch von Kugeln,die sich leicht im menschlichen Körper ausbreiten oder abplatten
En ce qui concerne Chypre, le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 3, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2003.Für Zypern stellt diese dieser RECHTSINSTRUMENT einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.
examiner s'il peut être fait droit au recoursprüfen, ob die Beschwerde begründet ist
gentlemen's agreementehrenwörtliches Abkommen
il s'agit d'un pourcentage aux environs duquel doit s'opérer le remboursement des fraises handelt sich um einen Prozentsatz,in dessen Höhe die Kostenerstattung in etwa zu erfolgen hat
il s'est laissé forcloreer hat nicht rechtzeitig gehandelt
immeuble par l'objet auquel il s'appliqueRecht an einem Grundstück
indexer le S.M.I.C.sur le coût de la vieden garantierten Mindestlohn an den Lebenshaltungsindex binden
indexer le S.M.I.G.sur le coût de la vieden garantierten Mindestlohn an den Lebenshaltungsindex binden
intention de s'établirAbsicht dauernden Verbleibens
intention de s'établir pour une certaine duréeAbsicht dauernden Verbleibens
"interdiction de s'arrêter""Halteverbot"
interface SS-Schnittstelle
L.S.an Stelle des Siegels
la compétence d'une juridiction s'apprécie au moment de sa saisinedie Zuständigkeit eines Gerichts ist zum Zeitpunkt seiner Befassung zu beurteilen
la créance s'incorpore dans un titre au porteurdie Forderung verkörpert sich im Inhabertitel
la lettre du texte s'oppose irrémédiablement à cet argumentder Wortlaut der Bestimmung steht zu diesem Argument in unaufhebbarem Widerspruch
la marque communautaire s'acquiert par l'enregistrementdie Gemeinschaftsmarke wird durch Eintragung erworben
la procédure de révision s'ouvre par un arrêtdas Wiederaufnahmeverfahren wird durch eine Entscheidung eroeffnet
La présente décision s'applique conformément aux traités.Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt.
la société...s'est pourvue devant le College van Beroep contre cette demande de remboursementdie Firma...erhob gegen diese Rückzahlungsforderung beim College van Beroep Klage
l'article 3 s'applique en l'espèceArtikel 3 ist hier anwendbar
Le présent acte développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent acte, s'il le transpose dans son droit nationalDa diese dieser RECHTSINSTRUMENT den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese dieses RECHTSINSTRUMENT beschlossen hat, ob es sie ihn in einzelstaatliches Recht umsetzt.
le requérant s'élève contre l'argument de la défenderesse Luxembourg,1985der Kläger wendet sich gegen das Argument der Beklagten
le tribunal s'est dessaisi de l'affairedas Gericht hat die Rechtssache aus den Händen gegeben
le tribunal s'est déjugédas Gericht hat in einem anderen Sinne entschieden
Les dispositions concernant l'exercice du droit de retour s'appliquent à tout moyen que le propriétaire s'est réservé de mettre fin prématurément au droit de superficievorzeitige Aufhebung eines Baurechtes
les dispositions du présent article s'appliquent à tout organismedieser Artikel gilt für alle Einrichtungen
les membres des chambres de recours peuvent être récusés s'ils peuvent être suspectés de partialitédie Mitglieder einer Beschwerdekammer können wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt werden
les opérations de vote s'étendent sur deux jours consécutifsdie Wahl findet an zwei aufeinanderfolgenden Tagen statt
les plénipotentiaires,après s'être communiqué leurs pouvoirs et les avoir trouvés en bonne et due forme,sont convenus dedie Bevollmächtigten haben nach Mitteilung ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten vereinbart
lieu où le dommage s'est réaliséOrt,an dem der Schaden eingetreten ist
lieu où le fait dommageable s'est produit Luxembourg,1985Ort,an dem das schädigende Ereignis eingetreten ist
loi fédérale de réparation aux victimes du N.S.Bundesentschaedigungsgesetz
L'usufruit s'étend à la contre-valeur qui a remplacé la chose détruiteNutzniessung an einem Ersatzgegenstand
l'élection s'effectuant par l'intermédiaire de grands électeurs ou par délégationWahlen durch Wahlmänner oder Bevollmächtigung
moment où survient un événement ou s'effectue un acteZeitpunkt,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird
ne pas ôter la plaque L lorsqu'il ne s'agit pas d'une course d'apprentissage.Nichtentfernen des L-Schildes wenn keine Lernfahrt stattfindet.
obligation de s'abstenirUnterlassungspflicht
obligation de s'en tenir à la véritéWahrheitspflicht
obligation de s'en tenir à la véritéPflicht zur wahrheitsgemäßen Aussage
Ordonnance du DFEP sur les exceptions au régime du permis d'importation s'appliquant aux vinsVerordnung des EVD über Ausnahmen von der Einfuhrbewilligungspflicht für Wein
Ordonnance du DFI concernant la radioprotection s'appliquant aux installations analytiques à rayons XVerordnung des EDI über den Strahlenschutz bei analytischen Röntgenanlagen
Ordonnance du DFI sur la radioprotection s'appliquant aux accélérations d'électrons utilisés à des fins médicalesVerordnung des EDI über den Strahlenschutz bei medizinischen ElektronenbeschleunigerAnlagen
Ordonnance du DFI sur les mesures en matière de construction et d'exploitation s'appliquant au traitement des eaux usées dans les laboratoires de radio-isotopesVerordnung des EDI über bauliche und betriebliche Massnahmen zur Abwässerbehandlung in Radioisotopenlaboratorien
Ordonnance du 10 novembre 1999 sur l'activité à titre professionnel de mandataire visant à la conclusion d'un mariage ou à l'établissement d'un partenariat stable entre des personnes venant de l'étranger ou s'y rendantVerordnung vom 10.November 1999 über die berufsmässige Vermittlung von Personen aus dem Ausland oder ins Ausland zu Ehe oder fester Partnerschaft
Ordonnance réglant la procédure s'appliquant à l'autorisation générale d'installations atomiques au bénéfice d'une autorisation de siteVerordnung über das Rahmenbewilligungsverfahren für Atomanlagen mit Standortbewilligung
prime/s,cotisation/s et montant/sEinlage/n,Prämie/n und Beiträge
profiter des cases libre snachrücken
Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire STransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt S
référendum facultatif s'appliquant aux traités internationauxfakultatives Staatsvertrag/s/referendum
S.A.Aktiengesellschaft
s'abstenir de statuerunterlassen, einen Beschluß zu fassen
s'abstenir de statueres unterlassen,einen Beschluß zu fassen
s'abstenir d'une successionsich nicht in eine Erbschaft einmischen
s'abstenir d'une successioneine Erbschaft ausschlagen
s'abstenir d'une successionkeine Erbenhandlung vornehmen
s'abstenir d'une successioneine Erbschaft ablehnen
s'accomodersich mit jemandem auseinandersetzen
s'accomodersich mit jemandem abfinden
s'accorder avec quelqu'unsich mit jemandem auseinandersetzen
s'accorder avec quelqu'unsich mit jemandem abfinden
s'accorder à forfaitakkordieren
s'accroître desich vermehren um
s'accroître dezunehmen um
s'accroître deanwachsen um
s'acquittersein Konto ausgleichen
s'acquitterbegleichen
s'acquitter bien d'une chosegebührend erfüllen
s'acquitter de sa chargeseines Amtes walten
s'acquitter de sa commissionsich eines Auftrages entledigen
s'acquitter de sa commissioneinen Auftrag vollziehen
s'acquitter de sa commissioneinen Auftrag ausrichten
s'acquitter de ses attributionsseine Aufgaben wahrnehmen
s'acquitter d'une detteeine Schuld bezahlen
s'acquitter d'une detteeine Schuld tilgen
s'acquitter d'une detteabzahlen
s'acquitter d'une detteeine Schuld zahlen
s'acquitter d'une obligationeine Verpflichtung erfüllen
s'acquitter mal d'une chosenicht gebührend erfüllen
s'adaptersich einarbeiten
s'adaptersich gewoehnen
s'adaptersich eingewoehnen
s'adaptersich anpassen
s'adapter à l'ordre établi dans le pays qui offre l'hospitalitésich in die im Gaststaat geltende Ordnung einfügen
s'adjoindrezuziehen
s'affranchir de la responsabilitésich der Verantwortlichkeit entziehen
s'annoncer par écritsich schriftlich anmelden
s'apparentersich einheiraten
s'apparenterwesensverwandt sein
s'apparenterin ein verwandtschaftliches Verhältnis treten
s'appliquerzutreffen
s'appliquergelten
s'appliqueranwendbar sein
s'appliquerAnwendung finden
s'appliquer par analogiesinngemäss anwendbar sein
s'appliquer par analogiesinngemäss gelten
s'appliquer par analogiesinngemäss Anwendung finden
s'appropier sans droit de qc.sich etw.widerrechtlich aneignen
s'appropriersich zueignen
s'approprier une chosesich einer Sache bemächtigen
s'approprier une chosesich eine Sache aneignen
S.A.R.L.GmbH
S.A.R.L.Gesellschaft mit beschränkter Haftung
s'arrêter ou stationner sur le côté gauche de la chausséeHalten oder Parkieren auf der linken Strassenseite
s'arrêter sur la ligne interdisant l'arrêthalten auf der Halteverbotslinie
s'arrêter sur une place d'arrêt pour véhicules en pannehalten auf einem Abstellplatz für Pannenfahrzeuge
s'arrêter à un endroit dépourvu de visibilitéhalten an unübersichtlichen Stellen
s'associermit jemandem ein Gesellschaftsverhältnis eingehen
s'assujettir aux loissich dem Gesetz unterwerfen
s'assurereinen Versicherungsvertrag eingehen
s'assurersich versichern
s'assurereinen Versicherungsvertrag abschliessen
s'assurer de la régularité des candidaturesdie eingegangenen Wahlvorschläge auf ihre Ordnungsmässigkeit hin prüfen
s'assurer de quelqu'unsich des Schutzes jemandes versichern
s'assurer de quelqu'unsich des Beistandes jemandes versichern
s'assurer de quelqu'unsich jemandes bemächtigen
s'astreindresich unterziehen
s'astreindresich unterwerfen
s'attacher au service de quelqu'unin jemandes Dienste treten
s'attarder inutilement sur la chausséeunnötig auf der Fahrbahn verweilen
s'avantager réciproquementsich gegenseitig bevorzugen
s'avantager réciproquementsich gegenseitig Vorteile zusichern
s'avarierverderben
s'avarierSchaden nehmen
s'emportersich hinreissen lassen
s'empêcher de faire quelque chosesich einer Sache enthalten
s'en rapporter au dire des expertssich auf das Urteil von Sachverständigen berufen
s'en rapporter au dire des expertsauf das Urteil von Sachverständigen abstellen
s'en rapporter au dire des expertsSachverständigen die Entscheidung überlassen
as'en rapporter de bonne foi aux énonciations du registre fonciersich in gutem Glauben auf das Grundbuch verlassen
s'en remettre à l'appréciation de la Cour pour...es der Entscheidung des Gerichtshofes überlassen
s'endettersich in Schulden stürzen
s'engagersich verbindlich machen
s'engagersich verbürgen
s'engagersich verpflichten
s'engagerimmer mehr Schulden machen
s'engagersich binden
s'engager dans quelque chosesich auf etwas einlassen
s'engager dans quelque chosesich in etwas verwickeln
s'engager dans quelque choseetwas unternehmen
s'engager par blanc-seingsich durch Blankounterschrift verpflichten
s'engager par cautionnementBürgschaft eingehen
s'engager par effet de changesich durch Wechsel verpflichten
s'engager sur la chausséedie Fahrbahn betreten
s'engager sur une autorouteBetreten von Autobahnen
s'engager à faire quelque choseetwas versprechen
s'engager à payer à tempéramentsich zur ratenweisen Bezahlung verpflichten
s'enquérirsich zu unterrichten suchen
s'enquérirsich erkundigen
s'enrichirsich bereichern
s'enrichirreich werden
s'entremettresich mit etwas befassen
s'entremettresich verwenden
s'entremettresich ins Mittel legen
s'entremettre dans une affaireein Geschäft vermitteln
s'entre-tuersich gegenseitig töten
s'entre-tuereinander töten
s'entrevoireine Unterredung haben
s'entr'obligersich gegenseitig verpflichten
s'excluresich ausschliessen
s'excuser desich entschuldigen
s'excuser sur quelqu'undie Schuld auf jemanden schieben
s'exercerausgeübt werden
s'exercersich üben
s'exilerfreiwillig in die Verbannung gehen
s'exonérerseine Schuld bezahlen
s'expatriersein Vaterland verlassen
s'expatrierauswandern
s'exprimer oralement sur la mesuresich zur Massnahme mündlich äussern
s'exprimer par écrit sur la mesuresich zur Massnahme schriftlich äussern
s'exécutersich zu einem notwendigen Opfer bequemen
s'exécutererfüllt werden
s'exécutersich entschliessen,einer Zahlungsaufforderung nachzukommen
s'exécuterseine Sachen verkaufen,um seine Gläubiger zu befriedigen
s'exécutersich entschliessen,seine Schuld zu bezahlen
s'exécutersich entschliessen,eine Verpflichtung zu erfüllen
s'exécuterausgeführt werden
s'il n'est pas mis fin aux infractionswird die Zuwiderhandlung nicht abgestellt
s'il y a lieusoweit erforderlich
S'il y a égalitédes voix,la voix du président est prépondérante.Stichentscheid
s'immiscersich einmischen
s'indemnisersich schadlos halten
s'indemnisersich selbst entschädigen
s'indemnisersich entschädigen
s'infligersich auferlegen
s'inféoder à un partisich einer Partei eng anschliessen
s'inférergefolgert werden
s'ingérersich einmischen
s'ingérer dans quelque chosesich in etwas einmischen
s'ingérer de faire quelque chosesich anmassen,etwas zu tun
s'inscrire au chômage2)als Arbeitsloser registriert werden
s'inscrire au chômage1)sich als Arbeitsloser melden
s'inscrire en faux contre quelque chosedie Echtheit einer Urkunde bestreiten
s'inscrire en faux contre quelqu'unetwas bestreiten
s'inscrire en faux contre quelqu'uneine Fälschungsklage einreichen
s'inscrire en faux contre une piècediffitieren
s'inscrire en faux contre une pièceanfechten
s'installerzuziehen
s'installersich niederlassen
s'installer à son comptesich selbständig machen
s'instruireeine Ausbildung erhalten
s'interposersich dazwischenstellen
s'interposersich ins Mittel legen
s'interposerdazwischentreten
s'intéresser dans une entreprisesich bei einem Unternehmen beteiligen
s'intéresser dans une entreprisesich an einem Unternehmen beteiligen
s'obligersich unterziehen
s'obligersich unterwerfen
s'obliger corps et biensmit Person und Vermögen haften
s'occuper de l'enquêtesich um die Untersuchung kümmern
s'opposersich widersetzen
s'opposer formellement à un traitement de donnéeseine Datenbearbeitung ausdrücklich untersagen
s'opposer àEinwaende erheben
s'opposer àEinwaende vorbringen
s'opposer àbedenken vorbringen
s'opposer àeinwenden gegen
s'opposer àBedenken Erheben
s'opposer àBeschwerde erheben
s'opposer àBeanstanden
s'opposer à la communicationBekanntgabe sperren
s'opposer à la procédure de l'amende d'ordredas Ordnungsbussenverfahren ablehnen
s'opposer à l'extraditiongegen die Auslieferung Einsprache erheben
s'opposer à l'usage de la marque postérieuresich der Benutzung der jüngeren Marke widersetzen
s'opposer à l'usage du droit antérieursich der Benutzung des älteren Rechts widersetzen
s'opposer à l'utilisation de la marque par son agent ou représentantsich dem Gebrauch der Marke durch seinen Agenten oder Vertreter widersetzen
s'opposer à une exceptioneiner Einrede begegnen
s'unirsich zusammenschliessen
s'unir par le lien du mariagedie Ehe eingehen
s ursde demi-lithalbbürtige Schwestern
s ursde demi-lithalbbürtige Bruder
s ursde lit entiervollbürtige Schwester
s ursde lit entiervollbürtige Bruder
s'écarter de faits essentielswesentliche Tatsachen falsch wiedergeben
s'échapper desich flüchten
s'échapper deheimlich weggehen
s'échapper deentfliehen
s'échouerstranden
s'écoulerguten Absatz finden
s'éditerseine Werke im Selbstverlage herausgeben
s'émancipersich mündig machen
s'établirsich niederlassen
s'établirsich etablieren
s'établirsich selbständig machen
s'établirsich verheiraten
s'établiraufkommen
s'établirbegründet werden
s'établirentstehen
s'établireingeführt werden
s'établiransiedeln
s'établir jugesich zum Richter aufwerfen
s'établir à l'étrangerseinen Wohnsitz in das Ausland verlegen
s'éteindreverfallen
s'éteindreauslöschen
s'éteindreaussterben
s'éteindresterben
s'éteindreverjähren
s'éteindreerlöschen
s'évaderentwischen
s'évaderentweichen
s'évitersich ausweichen
sauf si un Etat s'y opposesofern kein Staat Einwände erhebt
sauf si un Etat s'y opposees sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt
serment d'une partie qui s'est avéré fauxfalsche eidliche Parteiaussage
soumettre le rapport afin de déterminer s'il est complet et concluantden Bericht auf Vollständigkeit und Schlüssigkeit überprüfen
stationner à un endroit où une interdiction de s'arrêter est signaléeparkieren innerhalb des signalisierten Halteverbots
Sur les routes réservées à la circulation des véhicules automobilesautoroutes et semi-autoroutes,les attributions de la police s'exerceront sur des tronçons qui seront fixés après consultations des cantons et qui devront correspondre avec les sections d'entretien de la routeZuständigkeitsabschnitt
tel acte n'est valable que s'il est reçu en la forme authentiquebedarf zu seiner Gültigkeit der öffentlichen Beurkundung
Traité relatif au règlement judiciaire des diffférends qui viendraient à s'élever entre la Confédération suisse et la République des Etats-Unis du BrésilVertrag zur gerichtlichen Erledigung der Streitigkeiten,die zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik der Vereinigten Staaten von Brasilien entstehen sollten
traverser la route sans s'attarderdie Strasse ungesäumt überschreiten
tribunal du lieu où le fait dommageable s'est produitGericht des Ortes,an dem das schädigende Ereignis eingetreten ist
un délai de quatre ans s'est écoulé depuis le dépôt de la demande de brevetnach Eingang der Patentanmeldung ist eine Frist von vier Jahren verstrichen
une controverse s'est élevée surein Streit ist entstanden über
à moins que des motifs prépondérants, particulièrement impérieux, ne s'y opposentes sei denn, dass überwiegende, besonders wichtige Gründe entgegenstehen
écrit émanant de la partie qui s'en prévaut juge ne pourrait nécessairement déduire d'un écrit,émanant de la partie qui s'en prévaut,l'existence d'un accord verbalSchriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt