German | Russian |
Abschluss der Rechnung | закрытие счёта |
Anfechtung einer Rechnung | оспаривание счёта |
Annahme einer Rechnung | принятие счёта к оплате |
Annahme einer Rechnung | подтверждение правильности счёта плательщиком |
auf eigene Rechnung | к собственной выгоде (напр., действовать Mme Kalashnikoff) |
auf eigene Rechnung | в собственных интересах (напр., действовать Mme Kalashnikoff) |
auf eigene Rechnung handeln | действовать за свой счёт |
auf eigene Rechnung schreiben lassen | записывать на свой счёт |
auf eigene Rechnung und Gefahr | на свой страх и риск |
auf fremde Rechnung | в интересах третьих лиц (Mme Kalashnikoff) |
auf fremde Rechnung | к выгоде третьих лиц (Mme Kalashnikoff) |
auf fremde Rechnung | за чужой счёт (Лорина) |
auf Gefahr und Rechnung | на страх и риск (Лорина) |
auf Rechnung | в кредит |
auf Rechnung | за чей-либо счёт |
auf Rechnung | а-конто |
auf Rechnung bestellen | заказывать товары в кредит |
auf Rechnung des Fiskus | за счёт казны |
auf Rechnung kaufen | покупать в кредит |
auf Rechnung nehmen | брать в кредит |
auf Rechnung setzen | отнести на счёт |
auf Rechnung und Gefahr des Empfängers | на страх и риск получателя |
aufgrund der ausgestellten Rechnung | на основании выставленного счета (dolmetscherr) |
Aufmachung einer Rechnung | составление счёта |
Ausfertigung einer Rechnung | составление счёта |
Ausgleich der Rechnung | покрытие счёта |
Ausgleich von Rechnungen | производство расчётов |
Ausstellen einer Rechnung | фактурирование |
Ausstellung einer Rechnung | составление счёта |
Beanstandung einer Rechnung | оспаривание счёта |
Begleichung der Rechnung | покрытие счёта |
Begleichung der Rechnung | уплата по счёту |
Begleichung einer Rechnung | оплата счёта |
Begleichung von Rechnungen | производство расчётов |
Bezahlung einer Rechnung | оплата счёта |
die Annahme einer Rechnung verweigern | отказаться принять счёт к уплате |
die Rechnung abschließen | закрыть счёт |
die Rechnung machen | рассчитаться |
die Rechnung präsentieren | привлекать к ответственности |
die Rechnung präsentieren | предъявлять счёт |
die Rechnung quittieren | расписываться в получении счёта |
eine Rechnung anfordern | затребовать счёт |
eine Rechnung aufmachen | составить счёт |
eine Rechnung ausfertigen | составить счёт |
eine Rechnung ausfertigen | оформить счёт |
eine Rechnung ausgleichen | погасить счёт |
eine Rechnung ausschreiben | выписать счёт |
eine Rechnung ausstellen | выписать счёт-фактуру |
eine Rechnung ausstellen | составить счёт |
eine Rechnung ausstellen | оформить счёт |
eine Rechnung ausstellen | выписать счёт |
eine Rechnung ausstellen | фактурировать |
eine Rechnung ausstellen | выписывать фактуру (Andrey Truhachev) |
eine Rechnung ausstellen | выписывать счёт-фактуру (Andrey Truhachev) |
eine Rechnung ausstellen | выставлять счёт-фактуру (Andrey Truhachev) |
eine Rechnung ausstellen | выписывать счёт (Andrey Truhachev) |
eine Rechnung ausstellen | выставлять счёт (Andrey Truhachev) |
eine Rechnung beanstanden | опротестовывать счёт (Andrey Truhachev) |
eine Rechnung beanstanden | опротестовать счёт (Andrey Truhachev) |
eine Rechnung begleichen | заплатить по счёту |
eine Rechnung begleichen | расплатиться по счёту |
eine Rechnung begleichen | платить по счёту |
eine Rechnung begleichen | покрыть счёт |
eine Rechnung begleichen | погасить счёт |
eine Rechnung bezahlen | покрыть счёт |
eine Rechnung bezahlen | заплатить по счёту |
eine Rechnung einlösen | покрыть счёт |
eine Rechnung fordern | требовать счёт |
eine Rechnung verlangen | требовать счёт |
Einlösung der Rechnung | покрытие счёта |
fingierte Rechnung | фиктивная фактура |
für eigene Rechnung | за свой счёт (Лорина) |
für eigene Rechnung | за собственный счёт (Лорина) |
für eigene Rechnung | к собственной выгоде (действовать к собственной выгоде Mme Kalashnikoff) |
für eigene Rechnung | в собственных интересах (Mme Kalashnikoff) |
für fremde Rechnung | в интересах третьих лиц (Mme Kalashnikoff) |
für fremde Rechnung | на чужой счёт |
für fremde Rechnung | к выгоде третьих лиц (действовать к выгоде третьих лиц Mme Kalashnikoff) |
für fremde Rechnung handeln | действовать за чужой счёт |
für Rechnung desjenigen, den sie angeht | за счёт кого следует (при страховании) |
für Rechnung und auf die Gefahr | за счёт кого-либо и на риск кого-либо (напр., в договорах: "за его счет и на его риск" Oxana Vakula) |
gefälschte Rechnung | поддельный счёт |
Geschäft auf eigene Rechnung | сделка за свой счёт |
handelnd auf eigene Rechnung | действующий на свой страх и риск (Лорина) |
in Rechnung gestellter Betrag | присчитываемая сумма |
in Rechnung setzen | принять в расчёт |
in Rechnung stellen | дебетовать |
in Rechnung stellen | ставить в счёт |
in Rechnung stellen | ставить на счёт |
in Rechnung stellen | фактурировать |
in Rechnung stellen | принять в расчёт |
In-Rechnung-Stellen | начисление |
Justifikation einer Rechnung | подтверждение правильности счёта плательщиком |
Justifizierung einer Rechnung | подтверждение правильности счёта плательщиком |
Konto auf laufende Rechnung | контокоррентный счёт |
Kosten auf Rechnung setzen | отнести расходы на счёт (Лорина) |
Kosten auf Rechnung setzen | относить расходы на счёт (кого-либо Лорина) |
laufende Rechnung | контокоррент |
legalisierte Rechnung | засвидетельствованная фактура |
offene Rechnung | неоплаченный счёт |
Ohne-Rechnung-Geschäft | сделка в рамках договора купли-продажи, в которой в целях сокращения налога не выставляется её стоимость и как минимум одна из сторон договора не заносится в торговый реестр |
provisorische Rechnung | предварительная фактура |
Rechnung führen | вести учёт |
Rechnung legen | давать отчёт |
Rechnung legen | отчитываться (в расходах) |
Rechnung ohne Wareneingang | бестоварный счёт |
Rechnung per E-Mail übersenden | передать счёт в электронном виде (wanderer1) |
Rechnung per Post übersenden | передать счёт по почте (wanderer1) |
Rechnung tragen | учесть |
Rechnungen für Versorgungsleistungen | коммунальные платежи (вода, электричество, газ, отопление и т. д. platon) |
Rechnungen übermitteln an Akk. | направлять счета (wanderer1) |
unbeglichene Rechnung | неоплаченный счёт |
verfallene Rechnung | счёт, по которому истёк срок давности |
Vertreter auf eigene Rechnung und in eigenem Namen | агент-купец |
Vorlage der Rechnung | предъявление счёта (Лорина) |
vorläufige Rechnung | счёт-проформа |
Ware auf Rechnung bestellen | заказывать товар с оплатой по получении счёта |
überfällige Rechnung | счёт, срок платежа по которому истёк |
überfällige Rechnung | счёт, просроченный оплатой |
übermittelte Rechnungen | направленные счета (wanderer1) |