DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing Reach | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be beyond the country's legal reachнаходиться вне досягаемости для судебных и правоохранительных органов страны (CNN Alex_Odeychuk)
be within reach of the interested publicбыть доступным для заинтересованных лиц
beyond the country's legal reachнаходящийся вне досягаемости для судебных и правоохранительных органов страны (Alex_Odeychuk)
beyond the country's legal reachвне досягаемости для судебных и правоохранительных органов страны (Alex_Odeychuk)
beyond the reach of claimsвне границ притязаний (Dorian Roman)
extend reachраспространить компетенцию (на; to ИВГ)
keep out of reach of young childrenхранить в месте, недоступном для детей (надпись на товаре (лекарства, средства бытовой химии) Leonid Dzhepko)
limited geographic reachограниченность в пространстве (Ivan Pisarev)
reach a caseвыиграть дело
reach a decisionдобиться решения
reach a settlementдостигнуть соглашения о выплате ("When Fonda returned from her Italian adventure, she finalized her divorce from Hayden, reaching a $10 million settlement." (Vanity Fair) – добилась выплаты компенсации в размере 10 миллионов долларов ART Vancouver)
reach a verdictприйти к единому мнению
reach a verdictвынести вердикт
reach adolescenceдостичь подросткового возраста (Alex_Odeychuk)
reach an accommodation with creditorsзаключить соглашение с кредиторами
reach an accommodation with the creditorsзаключить соглашение с кредиторами (Право международной торговли On-Line)
reach an agreementприйти к согласию (Ying)
reach an agreementдоговориться (about)
reach an agreementдостичь договорённости (соглашения)
reach an agreementдостичь договорённости (соглашения)
reach its pinnacleдостигнуть апогея (The reform process of the company law reached its pinnacle with the enactment of the new Companies Act, which became effective on 1 May 2011 4uzhoj)
reach the country's supreme courtдовести дело до Верховного Суда страны (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
reach trialбыть переданным в суд
shall use their best endeavours to reach agreement on the action to be takenдолжны приложить все усилия с целью достижения согласованной позиции по принимаемым мерам (peregrin)
Should the Parties fail to reach an agreement regarding such disputable issues, the disputes shall be resolved by the Moscow City Arbitration Court.при невозможности урегулировать все разногласия путём переговоров, споры решаются в Арбитражном суде г. Москвы