DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Prozess | all forms | exact matches only
GermanRussian
Aufklärungspflicht des Richters im Prozessобязанность судьи в ходе процесса установить истину
Aulklärungsptlicht des Richters im Prozessобязанность судьи в ходе процесса установить истину
aus Ränkesucht ständig Prozesse anstrengenзатаскать по судам
aus Schikane ständig Prozesse anstrengenзатаскать по судам
Beurteilung eines Prozessesразбор процесса
den Prozess führenвести процесс (Лорина)
den Prozess machenпривлечь к ответственности (Andrey Truhachev)
den Prozess machenпривлекать к суду (Andrey Truhachev)
den Prozess machenпривлекать к ответственности (Andrey Truhachev)
den Prozess machenустраивать суд над (Andrey Truhachev)
den Prozess machenустроить суд над (Andrey Truhachev)
den Prozess machenпривлечь к суду (Andrey Truhachev)
den Prozess machenпредавать суду (Andrey Truhachev)
den Prozess machenотдать под суд (Andrey Truhachev)
den Prozess machenпроизводить учинить над кем-н. расправа (jemandem)
den Prozess machenподать в суд на кого-либо (jemandem)
der Prozess schwebt nochпроцесс ещё не окончен
einen Prozess abwickelnразвязать дело
einen Prozess anhängenпришить кому-либо дело (jemandem)
einen Prozess anhängenвтянуть кого-либо в тяжбу (jemandem)
einen Prozess anhängig machenвозбуждать дело в суде (Andrey Truhachev)
einen Prozess anhängig machenвозбудить дело в суде (Andrey Truhachev)
einen Prozess anhängig machenвозбудить дело в суде (против кого-либо)
einen Prozess anstrengenвозбуждать дело в суде (Andrey Truhachev)
einen Prozess anstrengenпредъявить иск vor Gericht
einen Prozess anstrengenразвязывать тяжбу
einen Prozess anstrengenвозбудить дело (Andrey Truhachev)
einen Prozess auf die lange Bank schiebenположить дело под сукно
einen Prozess aussetzenпрервать процесс
einen Prozess aussetzenотложить процесс
einen Prozess austragenразобрать дело
einen Prozess beendenразвязать дело
einen Prozess betreibenвести судебное дело
einen Prozess betreibenвести тяжбу
einen Prozess einleitenпредъявить иск vor Gericht
einen Prozess einstellenпрекратить тяжбу
einen Prozess fallen lassenотказаться от продолжения судебного дела
einen Prozess führenпроизвести дело в суде
einen Prozess führenвести тяжбу
einen Prozess führenсостязаться
einen Prozess führenтягаться
einen Prozess führenспорить
einen Prozess führenвести процесс
einen Prozess gewinnenвыиграть дело в суде
einen Prozess gewinnenвыиграть дело в суде
einen Prozess gewinnenвыиграть процесс
einen Prozess hinausschiebenзатягивать судебное дело
einen Prozess hinausschiebenоттягивать судебное дело
einen Prozess hinausziehenтянуть дело
einen Prozess niederschlagenприостановить судебный процесс
einen Prozess verlierenпроиграть дело (Лорина)
einen Prozess verlierenпроиграть процесс (Лорина)
einen Prozess verschleppenтянуть дело
einen Prozess verschleppenзатягивать процесс
Einleitung des Prozessesначало процесса (Лорина)
entschiedener Prozessрешённое дело
es zum Prozess kommen lassenдовести до судебного разбирательства
es zum Prozess kommen lassenдовести до суда
es zum Prozess kommen lassenдопустить возбуждение судебного дела
Führung des Prozessesведение процесса (Лорина)
gegen jemanden einen Prozess anhängig machenвозбудить процесс против кого-либо начать процесс против кого-либо привлечь к суду кого-либо подать в суд (на кого-либо)
gegen jemanden einen Prozess anstrengenначать процесс против кого-либо
gegen jemanden einen Prozess anstrengenвозбудить процесс против кого-либо начать процесс против кого-либо привлечь к суду кого-либо подать в суд (на кого-либо)
gegen jemanden einen Prozess anstrengenвозбудить процесс против кого-либо
gemeiner Prozessгражданский процесс
gerichtlicher Prozessсудебный процесс
Gleichheit der Parteien im Prozessравенство сторон в процессе
im Prozess mit jemandem liegenсудиться (с кем-либо)
in einen Prozess verwickelnвтянуть кого-либо в тяжбу jmdn.
in einen Prozess verwickelt seinбыть причастным к процессу
jemandem einen Prozess anhängenпривлечь к суду (кого-либо)
jemandem einen Prozess machenпривлечь к суду (кого-либо)
kontradiktorischer Prozessсостязательный процесс
kurzer Prozessкороткая расправа
mit jemandem einen Prozess führenсудиться
mit jemandem einen Prozess habenсудиться (с кем-либо)
nicht öffentlicher Prozessнегласный процесс
Nürnberger ProzessНюрнбергский процесс (над главными фашистскими военными преступниками)
peinlicher Prozessуголовный процесс
Prozess-Bevollmächtigterуполномоченный на ведение процесса (Лорина)
Prozess- oder VerfahrenskostenhilfeПомощь со стороны государства по оплате процессуальных расходов или расходов производства по делу (узбек)
Prozess sexueller Frühreifeпроцесс раннего полового созревания
Prozess strafrechtlich legislatorischer Tätigkeitпроцесс законодательной деятельности в сфере уголовного права
Prozess wegen Warenzeichenverletzungпроцесс о нарушении товарного знака судебный
psychologischer Prozess der Aussagenbildungпсихологический процесс формирования показаний
Risiko a im schöpferischen Prozessтворческий риск
schwebender Prozessнезаконченный процесс судебный
summarischer Prozessупрощённое судопроизводство
summarischer Prozessсуммарный процесс (упрощённое судопроизводство)
summarischer Prozessсокращённое судопроизводство
Untersuchung eines Prozessesразбор процесса
Verbindung mehrerer beim Gericht anhängiger Prozesseобъединение нескольких дел в одно производство (§ 147 ZPO Евгения Ефимова)
Verfahren in einem Prozess abtrennenвыделять дело в отдельное производство
Verlauf eines Prozessesход процесса
Verlust des Prozessesпроигрыш процесса (dolmetscherr)
Verschleppung des Prozessesзатягивание процесса