Italian | German |
a proprio nome | in eigenem Namen |
Accordo internazionale inteso a garantire una protezione efficace contro il traffico criminale conosciuto sotto il nome di tratta delle bianchecon protocollo di firma | Internationales Übereinkommen zur Gewährleistung eines wirksamen Schutzes gegen das unter dem Namen "Mädchenhandel" bekannte verbrecherische Treibenmit Unterzeichnungsprotokoll |
agire a suo nome e per proprio conto | in eigenem Namen und für eigene Rechnung handeln |
agire espressamente in nome di una rappresentata | ausdrücklich im Namen einer Vertretenen auftreten |
agire espressamente in nome di una rappresentata | ausdrücklich im Namen eines Vertretenen auftreten |
agire espressamente in nome di uno rappresentato | ausdrücklich im Namen eines Vertretenen auftreten |
agire espressamente in nome di uno rappresentato | ausdrücklich im Namen einer Vertretenen auftreten |
agire esspressamente in nome di terzi | ausdrücklich in fremdem Namen handeln |
agire in nome del rappresentato | im Namen des Vertretenen auftreten |
assunzione di nome falso | Angabe eines falschen Namens |
assunzione di nome falso | falsche Namensangabe |
azione intentata a nome della massa contro l'acquirente | Klage für die Konkursgläubiger gegen den Gegner |
Cambiamenti di nomi di Comuni | Änderungen von Gemeindenamen |
cambiamento del nome | Änderung des Namens |
cambiamento del nome | Namensänderung |
Confederazione Svizzera.Decreto federale del 1962-Fondo "Averi in giacenza".Pubblicazione dei nomi dei proprietari dei beni e loro rappresentanti | Schweizerische Eidgenossenschaft.Meldebeschluss 1962-Fonds "erblose Vermögen".Publikation der Namen der Vermögenseigentümer und ihrer Vertreter |
contestare l'uso di un nome | die Führung des Namens bestreiten |
Decreto del Consiglio federale concernente i nomi dei luoghi,dei Comuni e delle stazioni | Bundesratsbeschluss über Orts-,Gemeinde-und Stationsnamen |
Decreto del Consiglio federale concernente la determinazione e l'ortografia dei nomi locali nelle misurazioni catastali | Bundesratsbeschluss über die Erhebung und Schreibweise der Lokalnamen bei Grundbuchvermessungen |
diritto a nome | Recht auf den Namen |
diritto al nome | Namensrecht |
divieto d'uso del marchio comunitario registrato a nome di un agente o rappresentante | Untersagung der Benutzung der Gemeinschaftsmarke, die für einen Agenten oder Vertreter eingetragen ist |
divieto d'uso del marchio comunitario registrato a nome di un agente o rappresentante | Untersagung der Benutzung der Gemeinschaftsmarke,die für einen Agenten oder Vertreter eingetragen ist |
il nome generico dei prodotti o dei servizi per i quali è registrato il marchio | die Gattungsbezeichnung der Waren oder Dienstleistungen, für die die Marke eingetragen ist |
le società in nome collettivo del diritto tedesco | die offenen Handelsgesellschaften des deutschen Rechts |
Legge federale concernente la protezione dei nomi e degli emblemi dell'Organizzazione delle Nazioni Unite e d'altre organizzazioni intergovernative | Bundesgesetz zum Schutz von Namen und Zeichen der Organisation der Vereinten Nationen und anderer zwischenstaatlicher Organisationen |
Legge federale concernente la protezione dell'emblema e del nome della Croce Rossa | Bundesgesetz betreffend den Schutz des Zeichens und des Namens des Roten Kreuzes |
Legge federale concernente la protezione dell'emblema e del nome dell'Organizzazione mondiale della sanità | Bundesgesetz zum Schutz des Zeichens und des Namens der Weltgesundheitsorganisation |
nome del presidente e dei giudici che hanno partecipato alla deliberazione della sentenza | Name des Präsidenten und der übringen Richter,die bei der Entscheidung mitgewirkt haben |
nome di battaglia | angenommener Name |
nome di battaglia | Deckname |
nome di battesimo | Taufname |
nome di famiglia | Familienname |
nome di famiglia | Nachname |
nome e domicilio delle parti | Name un Wohnsitz der Parteien |
nome e domicilio dell'interveniente | Name und Wohnsitz des Antragstellers |
nome generico dei prodotti o dei servizi | Gattungsbezeichnung der Waren oder Dienstleistungen |
nome individuale | Vorname |
Ordinanza concernente i nomi dei luoghi,dei Comuni e delle stazioni | Verordnung über Orts-,Gemeinde-und Stationsnamen |
protezione del nome | Namensschutz |
ritiro del nome ADMD | Entzug des ADMD-Namens |
società in nome colletivo | Kollektivgesellschaft |
trasferimento di un marchio registrato a nome di un agente | Übertragung einer Agentenmarke |
Trattato di amicizia e di domicilio tra la Confederazione Svizzera e Sua Maestà il Re del Regno Unito di Gran Bretagna,dell'Irlanda e dei Domini Britannici d'oltre mare,in nome del dominio dell'Indiacon protocollo finale | Freundschafts-und Niederlassungsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Seiner Majestät dem König des Vereinigten Königreiches von Grossbritannien und Irland und der Dominien jenseits der Meere,namens des Dominions Indienmit Schlussprotokoll |
un diritto al nome | ein Namensrecht |
usurpazione del nome | Namensanmassung |