French | Greek |
accord qui n'entre pas dans le cadre de ... | συμφωνία εκτός των ορίων του/της ... |
actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité | πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση |
assureur qui n'ayant pas de domicile dans la Communauté y possède une succursale ou une agence | ασφαλιστής ο οποίος χωρίς να έχει κατοικία στην Κοινότητα διαθέτει στο χώρο της υποκατάστημα ή πρακτορείο |
aucun Etat membre n'est tenu de fournir des renseignements | κανένα Kράτος μέλος δεν υποχρεούται να παρέχει πληροφορίες |
dans la mesure où il n'est pas porté atteinte aux principes | εφ'όσον δεν θίγονται οι αρχές |
le délai n'est pas suspendu | η προθεσμία δεν αναστέλλεται |
le juge n'est justiciable que de l'instance compétente pour juger ... | ο δικαστής δύναται να δικαστεί μόνο από την αρμόδια αρχή η οποία δικάζει τους δικαστές |
le recours formé devant la Cour de Justice n'a pas d'effet suspensif | η προσφυγή στο Δικαστήριο δεν έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα |
le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. | Η παρούσα πράξη συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν *. Ως εκ τούτου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας πράξης και δεν δεσμεύεται από αυτή ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. |
les dispositions n'empêchent pas une partie d'élaborer, d'adopter ou de mettre en oeuvre des mesures en toute indépendance | οι διατάξεις δεν αποκλείουν τη δυνατότητα κάθε συμβαλλόμενου μέρους να προετοιμάζει, να εγκρίνει και να εκτελεί μέτρα, ανεξάρτητα από τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη |
l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. | Η παρούσα πράξη συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν *. Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας πράξης και δεν δεσμεύεται από αυτή ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. |
loi fédérale de réparation aux victimes du N.S. | Ομοσπονδιακός νόμος αποζημίωσης |
l'ordonnance n'a qu'un caractère provisoire | η απόφαση έχει προσωρινό χαρακτήρα |
N-Lex | N-Lex |
nul n'est censé ignorer la loi | ουδείς νοείται αγνοών το νόμο (nemo censetur ignorare legem, nemo censetur legem ignorare) |
Nul n'est tenu de s'accuser lui-même | ουδείς υποχρεούται να αποκαλύψει περιστατικά από τα οποία μπορεί να προκύψει η ενοχή του για αξιόποινη πράξη (nemo tenetur, nemo tenetur prodere seipsum) |
Nul n'est tenu de s'accuser lui-même | δικαίωμα αρνήσεως μαρτυρίας επί κινδύνου αποκαλύψεως ιδίας ενοχής (nemo tenetur, nemo tenetur prodere seipsum) |
parent n'ayant pas la garde de l'enfant | γονέας που δεν ασκεί γονική μέριμνα |
parent n'ayant pas le droit de garde | γονέας που δεν ασκεί γονική μέριμνα |
règlement n° 17 | κανονισμός αριθ. 17 |
Règlement UE n° 347/2013 concernant des orientations pour les infrastructures énergétiques transeuropéennes, et abrogeant la décision n° 1364/2006/CE et modifiant les règlements CE n° 713/2009, CE n° 714/2009 et CE n° 715/2009 | κανονισμός ΤΕΝ-Ε |
régime assurant que la concurrence n'est pas faussée dans le marché interieur | ένα καθεστώς που εξασφαλίζει ανόθευτο ανταγωνισμό μέσα στην εσωτερική αγορά |
s'il n'est pas mis fin aux infractions | αν δεν τερματισθούν οι παραβάσεις |
séjour n'excédant pas trois mois | διαμονή για χρονικό διάστημα έως τρεις μήνες |
séjour n'excédant pas trois mois | διαμονή βραχύτερη των τριών μηνών |
séjour n'excédant pas trois mois | διαμονή έως τρεις μήνες |
tant que le défaut n'a pas été régularisé | επί όσο χρονικό διάστημα εξακολουθεί να υφίσταται η παράλειψη |
un Etat qui n'a pas depose ses instruments de ratification et d'adhesion | ένα Kράτος που δεν έχει καταθέσει τα έγγραφά του κυρώσεως και προσχωρήσεως |