German | French |
Agrarverhandlungen 1980 zwischen der Schweiz und der EWG betreffend die Liste LIX-Schweiz | Négociations agricoles de 1980 entre la Suisse et la Communauté économique européenne relatives à la Liste LIX-Suisse |
Anhang zur Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen:Liste der gesetzlich zugelassenen Höchstkonzentrationengesetzliche Markttoleranzenund der vorübergehend zulässigen Grenzwerte von Rückständen | Annexe de l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels:Liste des concentrations maximales légalement autoriséestolérances commerciales légaleset des limites pratiques temporaires de résidus |
auf der schwarzen Liste stehen | être à l'index |
auf die schwarze Liste setzen | mettre à l'index |
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/81 zur Ergänzung der Listen A und B im Anhang zum Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Accord entre la Suisse et la CEE:décision du comité mixte no 3/81 complétant et modifiant les listes A et B annexées au protocole no 3 |
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/76 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügten Listen A und B sowie der Liste in Art.25 dieses Protokoll | Décision no 2/76 complétant et modifiant les listes A et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE,ainsi que la liste de l'art.25 dudit protocole |
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/74 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG beigefügten Listen | Décision no 3/74 complétant et modifiant les listes arrêté et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE |
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/76 zur Änderung der Liste A,die dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügt ist | Décision no 1/76 modifiant la liste A annexée au protocole no.3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE |
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/77 über eine Abweichung von Liste A im Anhang zu Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Décision du Comité mixte no 2/77 portant dérogation aux dispositions de la liste A annexée au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE |
Beschluss des Gemischten Ausschusses Schweiz-EWG Nr.1/86 zur Ergänzung und Änderung der Listen A und B im Anhang zum Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération Suisse et la CEEModification:décision no 1/86 du Comité mixte CEE-Suisse |
Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Liste der für Motorwagen bis zu 2,40 m Breite geöffneten Strassen | Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui revise la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus |
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Liste der Hauptstrassen mit Vortrittsrecht | Arrêté du Conseil fédéral modifiant la liste des routes principales avec priorité de passage |
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Liste der für Gesellschaftswagen bis zu 2,40 m Breite geöffneten Strassen | Arrêté du Conseil fédéral complétant la liste des routes ouvertes aux autocars de 2 m 40 de large au plus |
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Liste der für Motorwagen bis zu 2,4o m Breite geöffneten Strassen | Arrêté du Conseil fédéral complétant la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus |
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Liste der Hauptstrassen mit Vortrittsrecht | Arrêté du Conseil fédéral complétant la liste des routes principales avec priorité de passage |
Bundesratsbeschluss über die Liste der für Motorwagen bis zu 2,40 m Breite geöffnetenStrassen | Arrêté du Conseil fédéral revisant la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2m 40 de large ou plus |
Bundesratsbeschluss über die Numerierung der Hauptstrassen mit Vortrittsrecht und die Abänderung der Liste dieser Strassen | Arrêté du Conseil fédéral instituant le mumérotage des routes principales avec priorité de passage et modifiant la liste de ces routes |
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Liste der Hauptstrassen mit Vortrittsrecht | Arrêté du Conseil fédéral modifiant la liste des routes principales avec priorité de passage |
den Namen eines Kandidaten mehrmals auf die Liste setzen | cumuler |
die Eintragung in die Liste beantragen | demander leur inscription sur la liste de l'Office |
die Liste von Kandidaten aufstellen | dresser les listes des candidats |
die Stimme für eine vollständige Liste abgeben | voter pour une liste complète |
die zugelassenen Vertreter, die in einer beim Amt geführten Liste eingetragen sind | les mandataires agréés inscrits sur une liste tenue à cet effet par l'Office |
eine Liste der als Sachverstaendige zugelassenen Organisationen aufstellen | dresser une liste d'organismes agréés en qualité d'experts |
eine Liste der Parteibewerber aufstellen | établir la liste des candidats |
eine Liste,die mindestens...% der abgebenen Stimmen erhalten hat | une liste ayant réuni au moins...% des suffrages exprimés |
eine Person kann von der Liste der zugelassenen Vertreter gestrichen werden | une personne peut être radiée de la liste des mandataires agréés |
Ergbenisse der Verhandlungen nach Art.XXVIII zwischen der Schweiz und Schweden über die Rücknahme von Zugeständnissen aus der Liste LIX-Schweizmit Beilage und Briefwechsel | Résultats des négociations entre la Suisse et la Suède engagées au titre de l'art.XXVIII en vue du retrait de concessions reprises dans la Liste LIX-Suisseavec annexe et échange de lettres |
Ergänzung zur Liste II vom 21.Oktober 1969 betreffend die vorübergehenden praktischen Grenzwerte von Rückständen in oder auf Lebensmitteln | Complément à la Liste II du 21 octobre 1969 des limites pratiques temporaires de résidus sur ou dans les denrées alimentaires |
erschöpfende Liste | liste limitative |
erschöpfende Liste | liste exhaustive |
geschlossene Liste | liste limitative |
geschlossene Liste | liste exhaustive |
in eine Liste eintragen | inscrire au rôle |
Liste der Eigentümer | liste des propriétaires |
Liste der Flurstücksnenner | liste des indices désignant des fractions de parcelles |
Liste der Konzessionen des Vereinigten Königreichsmit Briefwechsel | Liste des concessions du Royaume-Uniavec échange de lettres |
Liste der Konzessionen die Finnland der Schweiz gewährt | Liste des concessions que la Finlande accorde à la Suisse |
Liste der Konzessionen die Norwegen der Schweiz gewährt | Liste des concessions que la Norvège accorde à la Suisse |
Liste der Konzessionen,die die dänische Regierung der schweizerischen Regierung gewährtmit Briefwechsel | Liste des concessions que le Gouvernement du Danemark accorde au Gouvernement suisseavec échange de lettres |
Liste der Konzessionen,welche die Schweizerische Eidgenossenschaft den Vereinigten Staaten von Amerika einräumt | Liste des concessions accordées par la Confédération suisse aux Etats-Unis d'Amérique |
Liste der Konzessionen,welche die Vereinigten Staaten von Amerika der Schweiz einräumen | Liste des concessions-Etats-Unis d'Amérique |
Liste der nicht zuzulassenden Personen | liste des personnes non admissibles |
Liste der pharmakologisch wirksamen,für die Herstellung von kosmetischen Mitteln zulässigen Stoffe | Liste des substances pharmacologiquement actives admises pour la préparation des cosmétiques |
Liste der Zollkonzessionen,die von Spanien der Schweiz gewährt worden sind | Liste des concessions tarifaires accordées par l'Espagne à la Confédération suisse |
Liste der Zugeständnisse,welche die Regierung der Bundesrepublik Deutschland der Schweizerischen Eidgenossenschaft einräumt | Liste des concessions que le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne accorde au Gouvernement de la Suisse |
Liste der Zugeständnisse,welche die Regierung Japans der Regierung der Schweiz gewährt | Liste des concessions que le Gouvernement japonais accorde au Gouvernement suisse |
Liste der Zugeständnisse,welche die schweizerische Regierung der Japanischen Regierung gewährt | Liste des concessions que le Gouvernement suisse accorde au Gouvernement japonais |
Liste der zulässigen Lösungsmittel für die Entcoffeinierung von Kaffee | Liste des solvants d'extraction autorisés pour la décaféination du café |
Liste von ausländischen Kandidaten | liste de candidats non nationaux |
Liste von inländischen Kandidaten | liste de candidats nationaux |
Liste von Krisenreaktionsexperten | liste d'experts en matière de réaction aux crises |
Mittel-und Gegenstände-ListeAnhang 2 zur Krankenpflege-Leistungsverordnung | Liste des moyens et appareilsAnnexe 2 de l'ordonnance sur les prestations de l'assurance des soins |
Protokoll über die Listen,die der Deklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen beizufügen sindJapan und Schweiz | Procès-verbal relatif aux listes à annexer à la décl.concernant l'accession provisoire de la Confédération suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceJapon et Suisse |
Verordnung über Anpassungen in der Liste der schweizerischen Nationalstrassen | Ordonnance concernant des adaptations dans la liste des routes nationales suisses |
vollständige Liste | liste limitative |
vollständige Liste | liste exhaustive |
zugelassene Vertreter,die in einer Liste eingetragen sind | mandataires agréés inscrits sur une liste |